Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.150 (2021-12-31)

KBo 22.150 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 22.150
Abbreviations (morphological glossing)

r. Kol. 1′ 1-ENone-QUANcar GIŠx x x[

1-EN
one-QUANcar

r. Kol. 2′ 9nine-QUANcar ḪI.A-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)}
i-ia-an-t[e-ešto go-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
sheep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to make-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

9ḪI.Ai-ia-an-t[e-eš
nine-QUANcar-{GN(UNM)}
spring-{(UNM)}
to go-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
sheep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to make-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

r. Kol. 3′ ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
1one-QUANcar -{GN(UNM)};
spring-{(UNM)}
iš-k[i-

ku-e-da-ni1
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG
one-QUANcar-{GN(UNM)}
spring-{(UNM)}

r. Kol. 4′ ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
1one-QUANcar [


ku-it-taan-da1
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
one-QUANcar

r. Kol. 5′ nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS GE₆-išto become dark-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} ÍD-x[


nume-ma-iGE₆-iš
CONNnto speak-3SG.PRSto become dark-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

r. Kol. 6′ []I.A-uš-{GN(UNM)};
spring-{(UNM)}
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} ta-x[

[]I.A-ušŠA
-{GN(UNM)}
spring-{(UNM)}
of-{GEN.SG, GEN.PL}

r. Kol. 7′ [ ]x GEŠTIN-itwine official-INS;
wine-INS
iš-[

GEŠTIN-it
wine official-INS
wine-INS

r. Kol. 8′ [ ]x li-im-m[i-it(alcoholic beverage)-INS;
(mng. unkn.)-HITT.INS

li-im-m[i-it
(alcoholic beverage)-INS
(mng. unkn.)-HITT.INS

r. Kol. 9′ [ ]x a-ku-[

r. Kol. 10′ [ ]MEŠ[

Text bricht ab

1.8835260868073