Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.135 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
Vs. I 2′ [ ]x-⸢a⸣-an-ki-iš u-x[
| … | ||
|---|---|---|
Vs. I 3′ 1one-QUANcar GIŠpa-aḫ-ḫi-šadrum(?)-LUW.ACC.SG.N 3three-QUANcar GIŠx[
| 1 | GIŠpa-aḫ-ḫi-ša | 3 | |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | drum(?)-LUW.ACC.SG.N | three-QUANcar |
Vs. I 4′ še-e-ku-wa-an-zato sew (together)-PTCP.NOM.SG.C na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM x[
| še-e-ku-wa-an-za | na-aš | |
|---|---|---|
| to sew (together)-PTCP.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
Vs. I 5′ ⸢na⸣-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ki-in-ni-in(mng. unkn.)-ACC.SG.C [
| ⸢na⸣-an-za | ki-in-ni-in | … |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | (mng. unkn.)-ACC.SG.C |
Vs. I 6′ LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) ḫa-an-da-a-e[z-zito arrange-3SG.PRS
| LÚAZU | ḫa-an-da-a-e[z-zi |
|---|---|
| extispicy expert-NOM.SG(UNM) | to arrange-3SG.PRS |
Vs. I 7′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) wa-ar-pu-w[a-
| nu | LÚAZU | |
|---|---|---|
| CONNn | extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 8′ 1one-QUANcar SÍGpíd-du-u-la-a[šsling-NOM.SG.C
| 1 | SÍGpíd-du-u-la-a[š |
|---|---|
| one-QUANcar | sling-NOM.SG.C |
Vs. I 9′ Ì.DU₁₀.GAfine oil-NOM.SG(UNM);
fine oil-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar D[UG?
Ende Vs. I
| Ì.DU₁₀.GA | 1 | … |
|---|---|---|
| fine oil-NOM.SG(UNM) fine oil-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar |
Rs. 1′ ⸢na-aš-ta⸣CONNn=OBPst x[
| ⸢na-aš-ta⸣ | |
|---|---|
| CONNn=OBPst |
Rs. 2′ pé-eš!-ši-ia-z[ito throw-3SG.PRS
| pé-eš!-ši-ia-z[i |
|---|
| to throw-3SG.PRS |
Rs. 3′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚA[ZUextispicy expert-NOM.SG(UNM)
| na-aš-ta | LÚA[ZU |
|---|---|
| CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
Rs. 4′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ni-kap-p[íbowl-D/L.SG
| na-an-kán | ni-kap-p[í |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | bowl-D/L.SG |
Rs. 5′ nuCONNn 5sicfive-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAša-⸢a⸣-[la-kar(bread or pastry)-ACC.SG.N
| nu | 5sic | NINDA.SIG | 1 | NINDAša-⸢a⸣-[la-kar |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N |
Rs. 6′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A-NA ni-[kap-píbowl-…:D/L.SG
| na-at-kán | A-NA ni-[kap-pí |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | bowl-… D/L.SG |
Rs. 7′ an-dainside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn ⸢ḫu⸣-[
| an-da | da-a-i | nu | |
|---|---|---|---|
| inside-PREV | to sit-3SG.PRS | CONNn |
Rs. 8′ DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) ⸢da⸣-a-ito sit-3SG.PRS [
| DIŠKUR | ⸢da⸣-a-i | … |
|---|---|---|
| Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
Rs. 9′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-na-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N x[
| nu-uš-ša-an | a-na-ḫi | |
|---|---|---|
| CONNn=OBPs | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N |
Rs. 10′ nuCONNn ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) A-NA Dḫ[é-pát-…:D/L.SG
| nu | EN | SÍSKUR | A-NA Dḫ[é-pát |
|---|---|---|---|
| CONNn | lord-NOM.SG(UNM) | sacrifice-GEN.SG(UNM) | -… D/L.SG |
Rs. 11′ nuCONNn ŠA D10Storm-god-…:GEN.SG ḫu-up-ru-u[š-ḫi(-) ma-aḫ-ḫa-an]as-INTadv
| nu | ŠA D10 | … | ma-aḫ-ḫa-an] | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | Storm-god-… GEN.SG | as-INTadv |
Rs. 12′ 2-ŠUtwice-QUANmul ḫa-an-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS [NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM) A-NA Dḫé-pát]-…:D/L.SG
| 2-ŠU | ḫa-an-da-a-ez-zi | [NINDA.GUR₄.RAḪI.A | A-NA Dḫé-pát] |
|---|---|---|---|
| twice-QUANmul | to arrange-3SG.PRS | loaf-ACC.PL(UNM) | -… D/L.SG |
Rs. 13′ QA-TAM-MAlikewise-ADV ši-〈〈pa〉〉-ip-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS
| QA-TAM-MA | … | ši-〈〈pa〉〉-ip-pa-an-t[i] |
|---|---|---|
| likewise-ADV | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. 14′ [MUŠE]N!?ḪI.A-iabird-ACC.PL(UNM)=CNJadd am-ba-aš-⸢ši⸣burnt offering-HITT.D/L.SG QA-T[AM-MAlikewise-ADV wa-ar-nu-an-zi]to burn-3PL.PRS
| [MUŠE]N!?ḪI.A-ia | am-ba-aš-⸢ši⸣ | QA-T[AM-MA | wa-ar-nu-an-zi] |
|---|---|---|---|
| bird-ACC.PL(UNM)=CNJadd | burnt offering-HITT.D/L.SG | likewise-ADV | to burn-3PL.PRS |
Rs. 15′ [ ]x x-zu-ri-ia 1one-QUANcar MUŠEN.G[AL-ma(big bird)-ACC.SG(UNM)=CNJctr
| … | 1 | MUŠEN.G[AL-ma | ||
|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | (big bird)-ACC.SG(UNM)=CNJctr |
Rs. 16′ [ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIRagain-ADV x[
| [ši-pa-a]n-ti | na-aš | EGIR | |
|---|---|---|---|
| to pour a libation-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again-ADV |
Rs. 17′ [ ] ⸢ŠA⸣ SILA₄lamb-…:GEN.SG UZUNÍG.[GIGliver-ACC.SG(UNM)
| … | ⸢ŠA⸣ SILA₄ | UZUNÍG.[GIG |
|---|---|---|
| lamb-… GEN.SG | liver-ACC.SG(UNM) |
Rs. 18′ [ wa-al-l]a-ašthigh(?)-GEN.SG ḫa-aš-ta-⸢i⸣bone-ACC.SG.N [
| … | wa-al-l]a-aš | ḫa-aš-ta-⸢i⸣ | … |
|---|---|---|---|
| thigh(?)-GEN.SG | bone-ACC.SG.N |
Rs. 19′ [ ar-n]u-wa-an-zito carry off-3PL.PRS [
| … | ar-n]u-wa-an-zi | … |
|---|---|---|
| to carry off-3PL.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. lk. Kol. bricht ab
| … | ||
|---|---|---|