Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.126 (2021-12-31)

KBo 22.126+ (CTH 491) [by HPM Beschwörungsrituale]

KBo 22.126 {Frg. 1} + KUB 59.50 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ É]I.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
É.[LUGA]L-iahouse of the king-{(UNM)} [ ] pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

É]I.ADINGIRMEŠÉ.[LUGA]L-iapa-ra-a
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
house of the king-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 2′ gal-ga]l-tu-u-ri-ia-aštambourine(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-lu-ga-ašmessage-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-du-uš-d[u-uš-ke-et-ta-ruto become informed-3SG.IMP.MP.IMPF

gal-ga]l-tu-u-ri-ia-ašḫa-lu-ga-ašiš-du-uš-d[u-uš-ke-et-ta-ru
tambourine(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
message-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to become informed-3SG.IMP.MP.IMPF

(Frg. 1) Vs. 3′ ]x LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
uk-tu-u-ripermanently-;
cremation site-{D/L.SG, STF};
eternal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
du-uš-ga-ra-z[ajoy-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}


LUGALan-da-anuk-tu-u-ridu-uš-ga-ra-z[a
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
permanently-
cremation site-{D/L.SG, STF}
eternal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
joy-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. 4′ DINGIRM]-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-tu-uḫ-ša-aš-šahuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-aš-ša-an-ta-rito be good-3PL.PRS.MP

DINGIRM]-ašan-tu-uḫ-ša-aš-šaa-aš-ša-an-ta-ri
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be good-3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. 5′ DINGIRM]-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZI-an-zasoul-{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
soul-ACC.SG.C
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
QA-TAM-MAlikewise-ADV SIG₅-an-zato put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
to make alright-PTCP.NOM.SG.C;
good-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
(low-ranking) officer-{ACC.SG, GEN.PL};
to put in order; to become good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to put in order; to become good-PTCP.ACC.SG.C;
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

DINGIRM]-ašZI-an-zaan-daQA-TAM-MASIG₅-an-zae-eš-tu
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul-{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG}
soul-ACC.SG.C
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
likewise-ADVto put in order
to become good-PTCP.NOM.SG.C
to make alright-PTCP.NOM.SG.C
good-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
(low-ranking) officer-{ACC.SG, GEN.PL}
to put in order
to become good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to put in order
to become good-PTCP.ACC.SG.C
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. 6′ [ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKUR-ia?-ká]nsacrifice-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV a-aš-ši-ia-an-zato be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


[ENSÍSKUR-ia?-ká]nQA-TAM-MAa-aš-ši-ia-an-zae-eš-tu
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}likewise-ADVto be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. 7′ ]x pé-eš-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF na-at-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

pé-eš-ke-ez-zina-at-ši-kánar-ḫa
to give-3SG.PRS.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Vs. 8′ du-uš-ga-r]a-an-ni-iajoy-D/L.SG=CNJadd da-aš-ke-et-ténto take-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


du-uš-ga-r]a-an-ni-iada-aš-ke-et-tén
joy-D/L.SG=CNJaddto take-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

(Frg. 1) Vs. 9′ DINGIRMEŠ-a]šdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-tu-uḫ-ša-aš-šahuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-aš-ši-ia-anto be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to remain-2SG.PRS;
to remain-2SG.IMP;
to be good-2SG.IMP

DINGIRMEŠ-a]šan-tu-uḫ-ša-aš-šaa-aš-ši-ia-an
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to remain-2SG.PRS
to remain-2SG.IMP
to be good-2SG.IMP

(Frg. 2+1) Vs. II 1′/Vs. 10′ ]x x[ ]x QA-TAM-MAlikewise-ADV SIG₅-an-zato put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
to make alright-PTCP.NOM.SG.C;
good-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
(low-ranking) officer-{ACC.SG, GEN.PL};
to put in order; to become good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to put in order; to become good-PTCP.ACC.SG.C;
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

QA-TAM-MASIG₅-an-zae-eš-tu
likewise-ADVto put in order
to become good-PTCP.NOM.SG.C
to make alright-PTCP.NOM.SG.C
good-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
(low-ranking) officer-{ACC.SG, GEN.PL}
to put in order
to become good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to put in order
to become good-PTCP.ACC.SG.C
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2+1) Vs. II 2′/Vs. 11′ Q]A-TAM-MAlikewise-ADV a-aš-ši-ia-an-zato be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-[eš-t]uto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


Q]A-TAM-MAa-aš-ši-ia-an-zae-[eš-t]u
likewise-ADVto be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2+1) Vs. II 3′/Vs. 12′ ]-ni da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
Ì.DU₁₀.GA-kánfine oil-{(UNM)} Ì.GIŠoil-{(UNM)} LÀLhoney-{(UNM)} [ ]x-ia

da-a-iÌ.DU₁₀.GA-kánÌ.GIŠLÀL
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
fine oil-{(UNM)}oil-{(UNM)}honey-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 4′ ] ki-it-ta-rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
a-ar-rito wash-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP

ki-it-ta-riDINGIRMEŠ-ašku-e-eza-ar-ri
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to wash-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 5′ ]-i na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

na-anA-NA ENSÍSKURpa-ra-ae-ep-zi
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ ] ga-an-ga-ti(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA GEŠTINwine official-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
wine-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

ga-an-ga-tida-a-ina-at-kánA-NA GEŠTINan-da
(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}wine official-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
wine-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Vs. II 7′ ]x-ez-zi nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk KA×U-ŠUmouth-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
a-ar-rito wash-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP


nu-za-kánKA×U-ŠUpa-ra-aa-ar-ri
CONNn=REFL=OBPkmouth-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to wash-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 8′ ]x-uš ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS a-i-ša-kánwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG};
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

ki-iš-ša-anme-ma-ia-i-ša-kánpa-ra-a
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRSwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG}
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 9′ [a-aš-ši-ia-a]n-zato be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
i-da-la-u-wa-az(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-ABL;
to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ud-da-na-az(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
word-ABL

[a-aš-ši-ia-a]n-zae-eš-tui-da-la-u-wa-azud-da-na-az
to be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil-ABL
to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
word-ABL

(Frg. 2) Vs. II 10′ li-in-ki]-ia-azoath-ABL;
(ERG) oath deity-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to swear-2SG.IMP;
oath-D/L.SG
ḫu-u[r-ti-ia-az]brew(?)-ABL;
curse-ABL;
to curse-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to moisten(?)-LUW.3SG.PRS;
brew(?)-D/L.SG;
brew(?)-{D/L.SG, STF};
curse-D/L.SG;
brew(?)-{D/L.SG, ALL}
iš-ḫa-aḫ-ru-wa-aztears-ABL;
(ERG) crying-{NOM.SG.C, VOC.SG};
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
tears-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to cry-3SG.PRS.MP

li-in-ki]-ia-azḫu-u[r-ti-ia-az]iš-ḫa-aḫ-ru-wa-az
oath-ABL
(ERG) oath deity-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to swear-2SG.IMP
oath-D/L.SG
brew(?)-ABL
curse-ABL
to curse-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to moisten(?)-LUW.3SG.PRS
brew(?)-D/L.SG
brew(?)-{D/L.SG, STF}
curse-D/L.SG
brew(?)-{D/L.SG, ALL}
tears-ABL
(ERG) crying-{NOM.SG.C, VOC.SG}
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
tears-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cry-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 11′ ]x x e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

Vs. II bricht ab

e-eš-tu
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 1′ ]x[ ] ša-ni-iz!-zipleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} aš-šu-likindness-D/L.SG;
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent-
[

ša-ni-iz!-ziaš-šu-li
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}kindness-D/L.SG
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
with good intent-

(Frg. 2) Rs. III 2′ [du-uš-ga-ra-an]-ni-iajoy-D/L.SG=CNJadd da-aš-ke-et-ténto take-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


[du-uš-ga-ra-an]-ni-iada-aš-ke-et-tén
joy-D/L.SG=CNJaddto take-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

(Frg. 2) Rs. III 3′ ] ma-aḫ-ḫa-anas- DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-tu-uḫ-ša-aš-šahuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-aš-ša-a-rito be good-3SG.PRS.MP;
(mng. unkn.)-D/L.SG

ma-aḫ-ḫa-anDINGIRMEŠ-ašan-tu-uḫ-ša-aš-šaa-aš-ša-a-ri
as-divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be good-3SG.PRS.MP
(mng. unkn.)-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 4′ an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
QA-TAM-MAlikewise-ADV SIG₅-an-zato put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
to make alright-PTCP.NOM.SG.C;
good-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
(low-ranking) officer-{ACC.SG, GEN.PL};
to put in order; to become good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to put in order; to become good-PTCP.ACC.SG.C;
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

an-d]aQA-TAM-MASIG₅-an-zae-eš-tu
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
likewise-ADVto put in order
to become good-PTCP.NOM.SG.C
to make alright-PTCP.NOM.SG.C
good-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
(low-ranking) officer-{ACC.SG, GEN.PL}
to put in order
to become good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to put in order
to become good-PTCP.ACC.SG.C
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 5′ [ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKUR-ma]-kánsacrifice-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV a-aš-ši-ia-an-zato be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL};
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

[ENSÍSKUR-ma]-kánQA-TAM-MAa-aš-ši-ia-an-zae-eš-tu
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}likewise-ADVto be good-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-{DN.LUW.ACC.PL.C, DN.LUW.D/L.PL}
to be good-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 6′ ] ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ša-ni-iz-zipleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} aš-šu-likindness-D/L.SG;
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent-

ar-ḫaša-ni-iz-ziaš-šu-li
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}kindness-D/L.SG
kindness-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
with good intent-

(Frg. 2) Rs. III 7′ ] da-aš-ke-et-ténto take-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}


da-aš-ke-et-tén
to take-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}

(Frg. 2) Rs. III 8′ ] ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV

ENSÍSKURQA-TAM-MA
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}likewise-ADV

(Frg. 2+1) Rs. 1′/Rs. III 9′ an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
QA-TAM!-MAlikewise-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS


an-d]aQA-TAM!-MAme-ma-i
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
likewise-ADVto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 2′ ] IŠ-TU DUGDÍLIM.GALbowl-{ABL, INS} [ ]

IŠ-TU DUGDÍLIM.GAL
bowl-{ABL, INS}

(Frg. 1) Rs. 3′ še-ra-aš-š]a-an GIŠḪI.Awood-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

še-ra-aš-š]a-anGIŠḪI.Ada-a-i
wood-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. 4′ nam]-mastill-;
then-
AZUextispicy expert-{(UNM)} GIŠERENcedar tree-{(UNM)}

nam]-maAZUGIŠEREN
still-
then-
extispicy expert-{(UNM)}cedar tree-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 5′ pa]-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
AZU-ma-zaextispicy expert-{(UNM)}

pa]-a-iAZU-ma-za
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-
extispicy expert-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 6′ an-da-ma-ká]nto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
GIŠERENcedar tree-{(UNM)}

an-da-ma-ká]nGIŠEREN
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
cedar tree-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 7′ me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite- la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG

me-na-a]ḫ-ḫa-an-dala-a-ḫu-i
opposite-to pour-3SG.PRS
(vessel)-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 8″ ] šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS

šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
to make holy-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 9″ ] (unbeschrieben)


(Frg. 1) Rs. 10″ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. 11″ g]a-an-ga-ti(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-

g]a-an-ga-tiki-it-ta
(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

(Frg. 1) Rs. 12″ pé-eš-š]i-ia-az-z[ito throw-3SG.PRS

pé-eš-š]i-ia-az-z[i
to throw-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 13″ g]a-aš-du-pa-[

(Frg. 1) Rs. 14″ pé-eš-š]i-ia-z[ito throw-3SG.PRS

pé-eš-š]i-ia-z[i
to throw-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 15″ ]x x[

Rs. III bricht ab

1.8840219974518