Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.111 (2021-12-31)

Vs.! I 1′ ] (Rasur)

Vs.! I 2′ ] (Rasur)

Vs.! I ca. 2 abgebrochene Zeilen

Vs.! I 3″ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs.! I 4″ ]-a-i

Vs.! I ca. 2 abgebrochene Zeilen

Vs.! I 5″′ Š]A *KAŠ*beer-{GEN.SG, GEN.PL}

Š]A *KAŠ*
beer-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs.! I Text bricht ab


Vs. I bricht ab

Vs.! II 1′ 2two-QUANcar TA-P[ALpair-{(UNM)}

2TA-P[AL
two-QUANcarpair-{(UNM)}

Vs.! II 2′ MUNUS.LUGAL-aš-ša-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[


MUNUS.LUGAL-aš-ša
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs.! II 3′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ták-n[a-aš]earth-GEN.SG D[UTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na-aš-taták-n[a-aš]D[UTU-aš
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
earth-GEN.SGSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.! II 4′ pád-da-an-zito dig-3PL.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
É.Š[Àinner chamber-{(UNM)}

pád-da-an-zina-anÉ.Š[À
to dig-3PL.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
inner chamber-{(UNM)}

Vs.! II 5′ GIŠ.NÁḪI.Abed-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ti-ia-an-[zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

GIŠ.NÁḪI.Aan-dati-ia-an-[zi
bed-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs.! II 6′ 9nine-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} 9nine-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ḪA-ṢAR-TIgreen wool-{(UNM)} 9nine-QUANcar [

9TÚGSA₅TUR9TÚGḪA-ṢAR-TI9
nine-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
red-{(UNM)}small-{(UNM)}nine-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
green wool-{(UNM)}nine-QUANcar

Vs.! II 7′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
iš-pár-ra-an-zito spread (out)-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-n[u-wa-an-zi-INF;
to adorn-3PL.PRS

ar-ḫaiš-pár-ra-an-zina-atú-n[u-wa-an-zi
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to spread (out)-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}-INF
to adorn-3PL.PRS

Vs.! II 8′ ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

ták-na-ašDUTU-ašÉ.ŠÀ-nipé-ra-an
earth-GEN.SGSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inner chamber-D/L.SGbefore-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs.! II 9′ ú-wa-an-zi-kánto see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT
ku-[wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-

ú-wa-an-zi-kánták-na-ašDUTU-unku-[wa-pí
to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS
earth-GEN.SGSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity-DN.HATT
as soon as-
somewhere-
where-

Vs.! II 10′ nam-ma-kánstill-;
then-
ÉSAGgranary-{(UNM)};
to store-3SG.PRS
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
kat-ta-anbelow-;
under-
[

nam-ma-kánÉSAGku-iškat-ta-an
still-
then-
granary-{(UNM)}
to store-3SG.PRS
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
below-
under-

Vs.! II 11′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
1-e-da-nione-QUANcar.D/L.SG ÉSAG-ni [

na-aš-taME1-e-da-niÉSAG-ni
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
hundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
one-QUANcar.D/L.SG

Vs.! II 12′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} (Rasur) KASKAL-ša-ašroad-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i-ia-an-zato go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
yew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C
nu-kánCONNn=OBPk [

na-ašKASKAL-ša-aši-ia-an-zanu-kán
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}road-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
yew(?)-ACC.SG.C
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNf.ACC.SG.C
CONNn=OBPk

Vs.! II 13′ 1one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫu-u-it-ti-an-zito pull-3PL.PRS [

1TÚGZA.GÌNGALḫu-u-it-ti-an-zi
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to pull-3PL.PRS

Vs.! II 14′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-[ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
1]one-QUANcar TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
[

Vs. II bricht ab

še-erar-[ḫa1]TÚG
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
one-QUANcarboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
1.9248788356781