Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.70 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x ḫé?-eš-ta-afunerary temple-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to open-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
to open-2SG.IMP
[ ]

ḫé?-eš-ta-a
funerary temple-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to open-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
to open-2SG.IMP

Vs. I 2′ [ ]-a-an-zi ták-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[ ]

ták-kán
- CONNt=OBPk
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 3′ [ za-a]l?-wa-ni-inplate-ACC.SG.C ḫu-i-da-a[r]animals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

za-a]l?-wa-ni-inḫu-i-da-a[r]
plate-ACC.SG.Canimals-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 4′ [ Éḫé?]-eš-ta-afunerary temple-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Éḫé?]-eš-ta-apé-e-da-an-zi
funerary temple-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 5′ [ -i]z-zi ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa-le-en-ti-u-[ ]

ta-aš
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 6′ [ tu-un-na-a]k-ki-iš-nainner chamber-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS

tu-un-na-a]k-ki-iš-napa-iz-zi
inner chamber-ALLto go-3SG.PRS

Vs. I 7′ [ -r]i-eš NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫal-zi-iafortress-{D/L.SG, ALL};
fortress-{D/L.SG, STF};
to call-2SG.IMP;
to call-2PL.IMP


NINDAša-ra-a-maḫal-zi-ia
bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}fortress-{D/L.SG, ALL}
fortress-{D/L.SG, STF}
to call-2SG.IMP
to call-2PL.IMP

Vs. I 8′ [ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
]a-le-en-ti-u-azpalace-ABL;
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.G[AL]palace servant-{(UNM)}

LUGAL-uš]a-le-en-ti-u-azú-ez-zi2DUMUMEŠ.É.G[AL]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
palace-ABL
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
two-QUANcarpalace servant-{(UNM)}

Vs. I 9′ [1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} LU]GAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

[1ME-ŠE-DILU]GAL-ipé-ra-anḫu-ia-an-ziLUGAL-uš
one-QUANcarbody guard-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run-3PL.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs. I 10′ [ÉME]Š-house-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
house-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
pa-iz-zito go-3SG.PRS a-ru-wa-ez-zito bow-3SG.PRS


[ÉME]Š-DINGIRMEŠpa-iz-zia-ru-wa-ez-zi
house-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
house-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to go-3SG.PRSto bow-3SG.PRS

Vs. I 11′ [LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-aš-ša-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
e-ša-an-tato sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
pé-e-da-an-[zi]to take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

[LUGAL-u]šMUNUS.LUGAL-aš-šae-ša-an-taME-EQA-TIpé-e-da-an-[zi]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit-3PL.PRS.MP
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
water-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 12′ [GIŠB]ANŠURḪI.A-uštable-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL(Rasur)-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[GIŠB]ANŠURḪI.A-ušti-an-ziLUGAL-ušMUNUS.LUGAL(Rasur)-ša
table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 13′ [ma]r-nu-an(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to disappear-2SG.IMP
a-ku-an-zito drink-3PL.PRS SAGIcupbearer-{(UNM)} ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)}

[ma]r-nu-ana-ku-an-ziSAGI˽GIŠBANŠUR
(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cause to disappear-2SG.IMP
to drink-3PL.PRScupbearer-{(UNM)}table man-{(UNM)}

Vs. I 14′ [ḫa]-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mar-nu-an(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to disappear-2SG.IMP
la-ḫu-an-zito pour-3PL.PRS


[ḫa]-aš-ši-imar-nu-anla-ḫu-an-zi
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cause to disappear-2SG.IMP
to pour-3PL.PRS

Vs. I 15′ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
Dme-ez-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} ḫal-l[i-

DUTUÙDme-ez-zu-ul-laTUŠ-ašGIŠ.DINANNATUR
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stringed instrument-{(UNM)}small-{(UNM)}

Vs. I 16′ [LUG]AL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
šu-up-pa-azritually pure-ABL;
(ritually pure vessel)-ABL;
meat-ABL;
to sleep-2SG.IMP;
to sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
GIŠBANŠUR-aztable-ABL;
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF};
table-{ALL, VOC.SG}
2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇.KU₇sweet-{(UNM)} [

[LUG]AL-uššu-up-pa-azGIŠBANŠUR-az2NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
ritually pure-ABL
(ritually pure vessel)-ABL
meat-ABL
to sleep-2SG.IMP
to sleep-3SG.PRS.MP
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
table-ABL
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
table-{ALL, VOC.SG}
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}

Vs. I 17′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
2-matwo-QUANcar=CNJctr pár-ši-an-tato break-3PL.PRS.MP;
to break-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
SAGIcupbearer-{(UNM)} ˽GIŠBANŠ[URtable man-{(UNM)} ]

ÙMUNUS.LUGAL2-mapár-ši-an-taSAGI˽GIŠBANŠ[UR
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
two-QUANcar=CNJctrto break-3PL.PRS.MP
to break-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
cupbearer-{(UNM)}table man-{(UNM)}

Vs. I 18′ [i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-t[a-an-zi]to pour a libation-3PL.PRS


[i]š-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarGEŠTINḫa-aš-ši-i3-ŠUši-pa-an-t[a-an-zi]
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
thrice-QUANmulto pour a libation-3PL.PRS

Vs. I 19′ DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUzi-ip-la-an-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ.DINANN[Astringed instrument-{(UNM)} ]

DIŠKURÙDIŠKURURUzi-ip-la-an-taTUŠ-ašGIŠ.DINANN[A
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stringed instrument-{(UNM)}

Vs. I 20′ []al-li-ri-eš-ša(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
SAGIcupbearer-{(UNM)} ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ḫa-aš-š[i-i]to beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

[]al-li-ri-eš-šaSAGI˽GIŠBANŠURGEŠTIN-anḫa-aš-š[i-i]
(cult singer)-NOM.SG.C
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
cupbearer-{(UNM)}table man-{(UNM)}wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 21′ [n+]1-ŠUn+1 times-QUANmul ši-pa-an-ta-an-zito pour a libation-3PL.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇.KU₇sweet-{(UNM)}

[n+]1-ŠUši-pa-an-ta-an-ziLUGAL-uš2NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇
n+1 times-QUANmulto pour a libation-3PL.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}

Vs. I 22′ [GIŠB]ANŠUR-aztable-ABL;
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF};
table-{ALL, VOC.SG}
Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
2-matwo-QUANcar=CNJctr pár-ši-ia-an-tato break-3PL.PRS.MP;
to break-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


[GIŠB]ANŠUR-azÙMUNUS.LUGAL2-mapár-ši-ia-an-ta
table-ABL
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
table-{ALL, VOC.SG}
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
two-QUANcar=CNJctrto break-3PL.PRS.MP
to break-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 23′ [D]i-na-ar-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SAGIcupbearer-{(UNM)} ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[

[D]i-na-arTUŠ-ašSAGI˽GIŠBANŠURḫa-aš-ši-i
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cupbearer-{(UNM)}table man-{(UNM)}to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I 24′ [wa-a]l-ḫito strike-2SG.IMP;
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
la-ḫu-an-zito pour-3PL.PRS LÚ.MEŠne-šu-me-né-ešHittite-NOM.PL.C x[ ]

[wa-a]l-ḫila-ḫu-an-ziLÚ.MEŠne-šu-me-né-eš
to strike-2SG.IMP
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour-3PL.PRSHittite-NOM.PL.C

Vs. I 25′ [GIŠBANŠU]R?table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
IN-BA-AMfruit-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
x LÚ.MEŠ[ ]

[GIŠBANŠU]R?IN-BA-AMti-an-zi
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
fruit-{(UNM)}to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. I 26′ [ ]x pár-šu-u-urstew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]


pár-šu-u-ur
stew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 27′ [ ]x x[ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Rs. IV 1′ ]x x x[


Rs. IV 2′ GIŠBANŠ]UR?table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x[

GIŠBANŠ]UR?1DUGGEŠTINŠA
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
one-QUANcarvessel-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
of-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 3′ NIN]DAša-ra-a-mabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚ.MEŠŠ[U]-x[


NIN]DAša-ra-a-ma
bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. IV 4′ [D]UBclay tablet-{(UNM)} 3KAMthree-QUANcar ŠA GIŠzu-pa-a-ritorch-{GEN.SG, GEN.PL} QA-T[Icompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

[D]UB3KAMŠA GIŠzu-pa-a-riQA-T[I
clay tablet-{(UNM)}three-QUANcartorch-{GEN.SG, GEN.PL}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

Rs. IV 5′ *〈〈ŠU〉〉* (Rasur)

Rs. IV erhaltener Teil von ca. 6 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV bricht ab

1.4642198085785