Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.38 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ [1one-QUANcar NINDA.L]ÀLhoney bread-NOM.SG(UNM) !.GAL.GALbroad bean-GEN.SG(UNM) x[

[1NINDA.L]ÀL!.GAL.GALx[
one-QUANcarhoney bread-NOM.SG(UNM)broad bean-GEN.SG(UNM)

r. Kol. 2′ [k]u-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C pa-ra-aout (to)-PREV tar-na-ašto let-3SG.PST [


[k]u-iš-šapa-ra-atar-na-aš
each-INDFevr.NOM.SG.Cout (to)-PREVto let-3SG.PST

r. Kol. 3′ 1one-QUANcar NINDAḫar-šu-pa-ni-i-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.B[A.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM)

1NINDAḫar-šu-pa-ni-i-išBA.B[A.ZA
one-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.Cbarley porridge-GEN.SG(UNM)

r. Kol. 4′ 1one-QUANcar NINDAla-la-mu-ri-ia-aš(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C x[

1NINDAla-la-mu-ri-ia-ašx[
one-QUANcar(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C

r. Kol. 5′ ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
GIŠx[

ki-it-ta-rina-at
to lie-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM

r. Kol. 6′ A-NA˽PA-NI DIŠTAR-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-[ito sit-3SG.PRS

A-NA˽PA-NI DIŠTARda-a-[i
-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

r. Kol. 7′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk a-na-a-ḫi-tasample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N x[

nam-ma-kána-na-a-ḫi-tax[
then-CNJ=OBPksample (of an offering)-LUW.ACC.PL.N

r. Kol. 8′ DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaincense vessel-HITT.D/L.SG an-da-POSP x[

DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-iaan-dax[
incense vessel-HITT.D/L.SG-POSP

r. Kol. 9′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
ḫu-u-up-ru-u[š-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG

na-at-ša-anḫu-u-up-ru-u[š-ḫi-ia
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
incense altar(?)-HITT.D/L.SG

r. Kol. 10′ pé-eš-ši-ia-ez-zito throw-3SG.PRS [

pé-eš-ši-ia-ez-zi
to throw-3SG.PRS

r. Kol. 11′ NAR?-išsinger-NOM.SG.C x[

NAR?-išx[
singer-NOM.SG.C

r. Kol. 12′ LUGAL-king-NOM.SG.C x[

r. Kol. bricht ab

LUGAL-x[
king-NOM.SG.C
1.1688389778137