Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.34+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1 ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr I-NA UDday-…:D/L.SG 5?KAMfive-QUANcar ma-a-anif-CNJ lu-uk-kat-tato become light-3SG.PRS.MP
ma-aḫ-ḫa-an-ma | I-NA UD | 5?KAM | ma-a-an | lu-uk-kat-ta |
---|---|---|---|---|
as-CNJ=CNJctr | day-… D/L.SG | five-QUANcar | if-CNJ | to become light-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 2 na-aš-taCONNn=OBPst I-NA URUla-a-wa-za-an-ti-ia-…:D/L.SG A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM)
na-aš-ta | I-NA URUla-a-wa-za-an-ti-ia | A-NA DIŠKUR | 1 | MÁŠ.GAL |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | -… D/L.SG | Storm-god-… D/L.SG | one-QUANcar | he-goat-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 3 ke-e-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS am-ba-aš-ši-ma-kánburnt offering-HURR.ABS.SG=CNJctr=OBPk 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM)
ke-e-el-di-ia | ši-pa-an-ti | am-ba-aš-ši-ma-kán | 1 | SILA₄ |
---|---|---|---|---|
well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS | burnt offering-HURR.ABS.SG=CNJctr=OBPk | one-QUANcar | lamb-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 4 ke-e-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ
ke-e-el-di-ia | ši-pa-an-ti | nu-uš-ša-an | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|---|
well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS | CONNn=OBPs | as-CNJ |
(Frg. 1) Vs. I 5 zé-ia-an-da-azto cook-PTCP.NOM.PL.N=REFL a-rito arrive at-3SG.PRS nuCONNn 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG
zé-ia-an-da-az | a-ri | nu | 5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | NINDAi-du-ri-in | ḫa-zi-la-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to cook-PTCP.NOM.PL.N=REFL | to arrive at-3SG.PRS | CONNn | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | (unit of volume)-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. I 6 pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-er-ra-aš-ša-anup-ADV=CNJadd=OBPs ŠA MÁŠ.GALhe-goat-…:GEN.SG UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
pár-ši-ia | še-er-ra-aš-ša-an | ŠA MÁŠ.GAL | UZUŠÀ | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | up-ADV=CNJadd=OBPs | he-goat-… GEN.SG | heart-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI D10Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
na-at | PA-NI D10 | da-a-i | nam-ma | 1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | then-CNJ | one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 8 na-aš-taCONNn=OBPst GALcup-ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS la-ḫa-an-ni-uš-ša(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
na-aš-ta | GAL | DIŠKUR | šu-un-na-i | la-ḫa-an-ni-uš-ša | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | cup-ACC.SG(UNM) | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | to fill-3SG.PRS | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C=CNJadd | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9 nam-mathen-CNJ URUaš-tu-ia-ra-az-GN.ABL 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-la-a-ti-iš(bread or pastry)-ACC.SG.C(!) BA.BA.ZAbarley porridge-ACC.SG(UNM)
nam-ma | URUaš-tu-ia-ra-az | 5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | NINDAmu-la-a-ti-iš | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | -GN.ABL | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C(!) | barley porridge-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 10 ½one half-QUANcar UP-NIhand-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) ú-da-an-zi-3PL.PRS nuCONNn NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
½ | UP-NI | 1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN | ú-da-an-zi | nu | NINDA.SIGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one half-QUANcar | hand-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | -3PL.PRS | CONNn | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 11 NINDAmu-la-a-ti-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG ḫu-u-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
NINDAmu-la-a-ti-in-na | A-NA D10 | ḫu-u-wa-al-zi-ia | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd | Storm-god-… D/L.SG | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 12 na-at-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk a-pé-e-ezhe-DEM2/3.ABL
na-at-ši | pé-ra-an | da-a-i | nam-ma-kán | a-pé-e-ez |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L | before-POSP before-PREV | to sit-3SG.PRS | then-CNJ=OBPk | he-DEM2/3.ABL |
(Frg. 1) Vs. I 13 IŠ-TU NAM-MA-〈AN〉-DUM(vessel)-…:ABL GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) GALcup-D/L.SG(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS (Rasur von ca. 3 Zeichen)
IŠ-TU NAM-MA-〈AN〉-DUM | GEŠTIN | GAL | šu-un-na-i |
---|---|---|---|
(vessel)-… ABL | wine-ACC.SG(UNM) | cup-D/L.SG(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽BALAG.DI-iaBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RUto sing-3PL.PRS
EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-ti | LÚ.MEŠNAR | LÚMEŠ˽BALAG.DI-ia | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3SG.PRS | singer-NOM.PL(UNM) | BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15 nuCONNn DUGḫa-né-eš-ša-anscooping bowl-ACC.SG.C GEŠTINwine official-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-ziforemost-D/L.SG pal-široad-D/L.SG
nu | DUGḫa-né-eš-ša-an | GEŠTIN | da-a-i | nu | ḫa-an-te-ez-zi | pal-ši |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | scooping bowl-ACC.SG.C | wine official-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn | foremost-D/L.SG | road-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 16 DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
DIŠKUR | e-ku-zi | LÚNAR | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 17 pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
pár-ši-ia | na-an | PA-NI DIŠKUR | da-a-i |
---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) pu-ru-ul-le-pé-HURR.GEN e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | Dḫé-pát | pu-ru-ul-le-pé | e-ku-zi | LÚNAR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -DN.ACC.SG(UNM) | -HURR.GEN | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI D10Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | pár-ši-ia | na-an | PA-NI D10 | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 20 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dta-aš-mi-šu-DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | Dta-aš-mi-šu | e-ku-zi | LÚNAR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 21 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI D10Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | pár-ši-ia | na-an | PA-NI D10 | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 22 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Ì.DU₁₀.GAfine oil-ABL(UNM);
fine oil-INS(UNM) iš-kán-zito smear-3PL.PRS nuCONNn le-liointment-HURR.ABS.SG ḫa-ša-a-ri(fine) oil-HURR.ABS.SG e-ku-zito drink-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | Ì.DU₁₀.GA | iš-kán-zi | nu | le-li | ḫa-ša-a-ri | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | fine oil-ABL(UNM) fine oil-INS(UNM) | to smear-3PL.PRS | CONNn | ointment-HURR.ABS.SG | (fine) oil-HURR.ABS.SG | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 23 LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
LÚNAR | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 24 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk A-NA˽PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP
na-an | PA-NI DIŠKUR | da-a-i | nam-ma-kán | A-NA˽PA-NI DIŠKUR |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | then-CNJ=OBPk | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 25 2two-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL,…:INS šu-u-wa-an-du-ušfull-ACC.PL.C la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS
2 | GAL | IŠ-TU GEŠTIN | šu-u-wa-an-du-uš | la-a-ḫu-u-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
two-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | wine-… ABL,… INS | full-ACC.PL.C | to pour-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 26 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA˽PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd
na-aš | A-NA˽PA-NI Dḫé-pát | pa-iz-zi | nu | 5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | NINDAi-du-ri-in-na |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | -… D/L.SG_vor POSP | to go-3SG.PRS | CONNn | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. I 27 ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an ŠA SILA₄lamb-…:GEN.SG UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
ḫa-zi-la-aš | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | ŠA SILA₄ | UZUŠÀ | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
(unit of volume)-GEN.SG | to break-3SG.PRS.MP | lamb-… GEN.SG | heart-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 28 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS
na-at | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i | nam-ma | 1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | then-CNJ | one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 29 na-aš-taCONNn=OBPst GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-a-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C
na-aš-ta | GALḪI.A | šu-un-na-i | EGIR-ŠU-ma | la-a-ḫa-an-ni-uš |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | cup-ACC.PL(UNM) | to fill-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 30 EGIR-pa-anagain-ADV=PPRO.3SG.C.ACC da-an-zito take-3PL.PRS
EGIR-pa-an | da-an-zi |
---|---|
again-ADV=PPRO.3SG.C.ACC | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 31 ⸢nam⸣-mathen-CNJ URUaš-tu-ia-ra-az-GN.ABL 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-la-a-ti-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM)
⸢nam⸣-ma | URUaš-tu-ia-ra-az | 5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | NINDAmu-la-a-ti-iš | BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | -GN.ABL | five-QUANcar | ‘flat bread’-NOM.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 32 ½one half-QUANcar UP-⸢NI⸣hand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-NOM.SG(UNM) ⸢GEŠTIN⸣wine-GEN.SG(UNM) ú-da-an-PTCP.INDCL nuCONNn NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
½ | UP-⸢NI⸣ | 1 | NAM-MA-AN-DUM | ⸢GEŠTIN⸣ | ú-da-an | nu | NINDA.SIGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | (vessel)-NOM.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | -PTCP.INDCL | CONNn | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 33 NINDAmu-la-ti-⸢in⸣-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG ḫu-u-wa-al-zi-iaritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
NINDAmu-la-ti-⸢in⸣-na | A-NA Dḫé-pát | ḫu-u-wa-al-zi-ia | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd | -… D/L.SG | ritual paraphernalia-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 34 ⸢pé⸣-ra-an-ši-itvor:ADV=POSS.3SG.UNIV da-a-ito sit-3SG.PRS nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk a-pé-e-ezhe-DEM2/3.ABL IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL,…:INS
⸢pé⸣-ra-an-ši-it | da-a-i | nam-ma-kán | a-pé-e-ez | IŠ-TU GEŠTIN |
---|---|---|---|---|
vor ADV=POSS.3SG.UNIV | to sit-3SG.PRS | then-CNJ=OBPk | he-DEM2/3.ABL | wine-… ABL,… INS |
(Frg. 1) Vs. I 35 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-D/L.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) GALḪI.Acup-D/L.PL(UNM) Dḫé-pát-DN.D/L.SG(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN | GALḪI.A | Dḫé-pát | šu-un-na-i |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-D/L.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | cup-D/L.PL(UNM) | -DN.D/L.SG(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 36 EGIR-iaagain-ADV=CNJadd la-ḫa-an-ni-ušḪI.A(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM)
EGIR-ia | la-ḫa-an-ni-ušḪI.A | ši-pa-an-da-an-zi | LÚNAR |
---|---|---|---|
again-ADV=CNJadd | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS | singer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 37 LÚMEŠ˽BALAG.DI-iaBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RUto sing-3PL.PRS
LÚMEŠ˽BALAG.DI-ia | SÌR-RU |
---|---|
BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 38 nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-a-anscooping bowl-ACC.SG.C GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) ḫa-an-te-ez-ziforemost-D/L.SG
nam-ma | 1 | DUGḫa-ni-iš-ša-a-an | GEŠTIN | da-a-i | nu | Dḫé-pát | ḫa-an-te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | one-QUANcar | scooping bowl-ACC.SG.C | wine-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | CONNn | -DN.ACC.SG(UNM) | foremost-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 39 pal-široad-D/L.SG e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
pal-ši | e-ku-zi | LÚNAR | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
road-D/L.SG | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 40 pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk A-NA˽PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP
pár-ši-ia | na-an | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i | nam-ma-kán | A-NA˽PA-NI |
---|---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | then-CNJ=OBPk | before-… D/L.SG_vor POSP |
(Frg. 1) Vs. I 41 Dḫé-pát-DN.D/L.SG(UNM) 2two-QUANcar GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) IŠ-TU GEŠTINwine official-…:ABL,…:INS šu-u-wa-an-du-〈uš〉full-ACC.PL.C la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS
Dḫé-pát | 2 | GALḪI.A | IŠ-TU GEŠTIN | šu-u-wa-an-du-〈uš〉 | la-a-ḫu-u-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
-DN.D/L.SG(UNM) | two-QUANcar | cup-ACC.PL(UNM) | wine official-… ABL,… INS | full-ACC.PL.C | to pour-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 42 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dḫe-pát-DN.ACC.SG(UNM) šar-ru-ma-DN.ACC.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | Dḫe-pát | šar-ru-ma | 1-ŠU | e-ku-zi | LÚNAR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) | once-QUANmul | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 43 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | pár-ši-ia | na-an | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 44 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Dḫé-pát-pé-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | Dḫé-pát-pé-na | 1-ŠU | e-ku-zi | LÚNAR | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -DN.HURR.GEN.RLT.PL | once-QUANmul | to drink-3SG.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 45 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 46 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dḫé-pát-pé-na-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
na-an | PA-NI Dḫé-pát-pé-na | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 47 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) iš-kán-zito smear-3PL.PRS nuCONNn le-liointment-HURR.ABS.SG ḫa-a-ša-ri(fine) oil-HURR.ABS.SG e-ku-zito drink-3SG.PRS
EGIR-ŠU-ma | Ì.DU₁₀.GA | iš-kán-zi | nu | le-li | ḫa-a-ša-ri | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | fine oil-ACC.SG(UNM) | to smear-3PL.PRS | CONNn | ointment-HURR.ABS.SG | (fine) oil-HURR.ABS.SG | to drink-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 48 *〈〈LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) SÌR-RU〉〉*to sing-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
*〈〈LÚNAR | SÌR-RU〉〉* | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 49 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr *la-ḫa-an-ni-uš*(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C KI.MINditto-ADV
na-an | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i | EGIR-ŠU-ma | *la-ḫa-an-ni-uš* | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | ditto-ADV |
(Frg. 1) Vs. I 50 *LÚNAR*singer-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) par-ši-iato break-3SG.PRS.MP
*LÚNAR* | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ½ | UP-NI | par-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | white-ACC.SG(UNM) | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 51 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP (Rasur) da-a-ito sit-3SG.PRS
na-an | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 52 nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP 2two-QUANcar GALcup-ACC.PL(UNM) IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL,…:INS šu-u-wa-an-du-ušfull-ACC.PL.C
nam-ma-kán | PA-NI Dḫé-pát | 2 | GAL | IŠ-TU GEŠTIN | šu-u-wa-an-du-uš |
---|---|---|---|---|---|
then-CNJ=OBPk | -… D/L.SG_vor POSP | two-QUANcar | cup-ACC.PL(UNM) | wine-… ABL,… INS | full-ACC.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 53 la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS na-an!CONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-ra-aout (to)-PREV (Rasur) pí-ia-an-zito give-3PL.PRS (Rasur)
la-a-ḫu-u-wa-an-zi | na-an! | pa-ra-a | pí-ia-an-zi |
---|---|---|---|
to pour-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | out (to)-PREV | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 54 nuCONNn DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ku-i-e-ešwhich-REL.ACC.PL.C kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar-ḫaaway from-PREV šar-ra-an-zito divide-3PL.PRS
nu | DINGIRMEŠ | ku-i-e-eš | kar-pa-an-zi | na-an-za | ar-ḫa | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | god-ACC.PL(UNM) | which-REL.ACC.PL.C | to lift-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | away from-PREV | to divide-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 55 (Rasur) nuCONNn DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) ŠUKURspear-GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) Dšar-ru-ma-ia-DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd
nu | DIŠKUR | ŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | Dšar-ru-ma-ia |
---|---|---|---|---|
CONNn | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | spear-GEN.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. I 56 kar-ap-zito lift-3SG.PRS (Rasur)
kar-ap-zi |
---|
to lift-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 57 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ pa-ra-aout (to)-PREV ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS
na-aš-kán | ma-aḫ-ḫa-an | pa-ra-a | ar-nu-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | as-CNJ | out (to)-PREV | to carry off-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 58 nam-ma-aš-ša-anthen-CNJ=OBPs A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG ku-išwhich-REL.NOM.SG.C TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth-ACC.SG.N iš-ḫi-ia-zito bind-3SG.PRS
nam-ma-aš-ša-an | A-NA Dḫé-pát | ku-iš | TÚGku-re-eš-šar | iš-ḫi-ia-zi |
---|---|---|---|---|
then-CNJ=OBPs | -… D/L.SG | which-REL.NOM.SG.C | piece of cloth-ACC.SG.N | to bind-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 59 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-ušking-NOM.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn Dḫé-pát-DN.NOM.SG(UNM) kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS
na-an | LUGAL-uš | e-ep-zi | nu | Dḫé-pát | kar-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | king-NOM.SG.C | to seize-3SG.PRS | CONNn | -DN.NOM.SG(UNM) | to lift-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 60 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ pár-na-ašcarpet-D/L.PL an-dainside-PREV;
-POSP ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS nuCONNn GIŠIGdoor-ACC.SG(UNM)
na-an-kán | ma-aḫ-ḫa-an | pár-na-aš | an-da | ar-nu-an-zi | nu | GIŠIG |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | as-CNJ | carpet-D/L.PL | inside-PREV -POSP | to carry off-3PL.PRS | CONNn | door-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 61 iš-tap-pa-an-zito cover-3PL.PRS nuCONNn LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) te-ez-zito speak-3SG.PRS UM-MAthus-ADV DINGIR-LIM-MIgod-NOM.SG(UNM)_QUOT;
god-VOC.SG(UNM)_QUOT A-NA LUGALking-…:D/L.SG
iš-tap-pa-an-zi | nu | LÚSANGA | te-ez-zi | UM-MA | DINGIR-LIM-MI | A-NA LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|
to cover-3PL.PRS | CONNn | priest-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS | thus-ADV | god-NOM.SG(UNM)_QUOT god-VOC.SG(UNM)_QUOT | king-… D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 62 𒉽 𒉽 𒉽 𒉽 (Rasur) LUGAL-ušking-NOM.SG.C EGIR-pa-waagain-PREV=QUOT e-ḫuto come-2SG.IMP UM-MAthus-ADV DINGIR-LUM-MAgod-NOM.SG(UNM)_QUOT
LUGAL-uš | EGIR-pa-wa | e-ḫu | UM-MA | DINGIR-LUM-MA | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | again-PREV=QUOT | to come-2SG.IMP | thus-ADV | god-NOM.SG(UNM)_QUOT |
(Frg. 1) Vs. I 63 nu-waCONNn=QUOT ma-a-anif-CNJ EGIR-paagain-PREV ú-wa-mito come-1SG.PRS nu-wa-mu-zaCONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL QA-DU ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-…:ABL GIŠGIGIRMEŠchariot-ABL(UNM)
nu-wa | ma-a-an | EGIR-pa | ú-wa-mi | nu-wa-mu-za | QA-DU ANŠE.KUR.RAMEŠ | GIŠGIGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT | if-CNJ | again-PREV | to come-1SG.PRS | CONNn=QUOT=PPRO.1SG.ACC=REFL | horse-… ABL | chariot-ABL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 64 ku-e-ezwhich-REL.ABL tar-uḫ-šito be mighty-2SG.PRS UM-MAthus-ADV LUGAL-MAking-NOM.SG(UNM)_QUOT tar-uḫ-mi-wa!-du-zato be mighty-3SG.PRS=QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL12 UM-MAthus-ADV DINGIR-LUM-MAgod-NOM.SG(UNM)_QUOT
ku-e-ez | tar-uḫ-ši | UM-MA | LUGAL-MA | tar-uḫ-mi-wa!-du-za | … | UM-MA | DINGIR-LUM-MA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
which-REL.ABL | to be mighty-2SG.PRS | thus-ADV | king-NOM.SG(UNM)_QUOT | to be mighty-3SG.PRS=QUOT=PPRO.2SG.ACC=REFL | thus-ADV | god-NOM.SG(UNM)_QUOT |
(Frg. 1) Vs. I 65 𒉽 𒉽 𒉽 (Rasur) UM-MAthus-ADV LUGAL-MAking-NOM.SG(UNM)_QUOT TI-tar-wa-mulife-ACC.SG.N=QUOT=PPRO.1SG.DAT ḫa-ad-du-la-a-tarhealth-ACC.SG.N
Ende Vs. I
UM-MA | LUGAL-MA | TI-tar-wa-mu | ḫa-ad-du-la-a-tar | |||
---|---|---|---|---|---|---|
thus-ADV | king-NOM.SG(UNM)_QUOT | life-ACC.SG.N=QUOT=PPRO.1SG.DAT | health-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 1 ⸢DUMU⸣.NITAMEŠson-D/L.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-D/L.PL(UNM) ŠA EGIR.UD-MIfuture-…:GEN.SG pé-eš-kito give-2SG.IMP.IMPF
⸢DUMU⸣.NITAMEŠ | DUMU.MUNUSMEŠ | ŠA EGIR.UD-MI | pé-eš-ki |
---|---|---|---|
son-D/L.PL(UNM) | daughter-D/L.PL(UNM) | future-… GEN.SG | to give-2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 2 𒉽 𒉽 𒉽 nu-wa-muCONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT LÚKÚRMEŠ-IAenemy-ACC.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN ŠA-PAL GÌRMEŠ-IAfoot-…:D/L.PL_unter:POSP zi-ik-kito sit-2SG.IMP.IMPF
nu-wa-mu | LÚKÚRMEŠ-IA | ŠA-PAL GÌRMEŠ-IA | zi-ik-ki | |||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.1SG.DAT | enemy-ACC.PL(UNM)_PPRO.1SG.GEN | foot-… D/L.PL_unter POSP | to sit-2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 3 nuCONNn GIŠIGdoor-ACC.SG(UNM) ḫe-ša-an-zito open-3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV ú-da-an-zi-3PL.PRS
nu | GIŠIG | ḫe-ša-an-zi | nu-kán | Dḫé-pát | pa-ra-a | ú-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | door-ACC.SG(UNM) | to open-3PL.PRS | CONNn=OBPk | -DN.ACC.SG(UNM) | out (to)-PREV | -3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ Éḫi-i-liyard-D/L.SG ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst 2two-QUANcar GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM)
na-an-kán | ma-aḫ-ḫa-an | Éḫi-i-li | ar-nu-an-zi | na-aš-ta | 2 | GALḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | as-CNJ | yard-D/L.SG | to carry off-3PL.PRS | CONNn=OBPst | two-QUANcar | cup-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 5 GEŠTIN-itwine-INS šu-u-wa-an-du-ušfull-ACC.PL.C la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-⸢kánas-CNJ=CNJctr=OBPk D⸣ḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM)
GEŠTIN-it | šu-u-wa-an-du-uš | la-a-ḫu-u-wa-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma-⸢kán | D⸣ḫé-pát |
---|---|---|---|---|
wine-INS | full-ACC.PL.C | to pour-3PL.PRS | as-CNJ=CNJctr=OBPk | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 6 Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV;
out-POSP ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) ḫa-a-rivalley-D/L.SG Dmu-šu-ni-DN.ACC.SG(UNM)
Éḫi-lam-ni | pa-ra-a | ar-nu-an-zi | nu | LUGAL-uš | DUTU | ḫa-a-ri | Dmu-šu-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|
gatehouse-D/L.SG | out (to)-PREV out-POSP | to carry off-3PL.PRS | CONNn | king-NOM.SG.C | Solar deity-DN.ACC.SG(UNM) | valley-D/L.SG | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 7 e-ku-zito drink-3SG.PRS DINGIRMEŠ-iagod-ACC.PL(UNM)=CNJadd ku-i-e-ešwhich-REL.ACC.PL.C kar-pa-anto lift-PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have-3PL.PRS
e-ku-zi | DINGIRMEŠ-ia | ku-i-e-eš | kar-pa-an | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|---|
to drink-3SG.PRS | god-ACC.PL(UNM)=CNJadd | which-REL.ACC.PL.C | to lift-PTCP.INDCL | to have-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 8 nuCONNn a-ku-wa-an-nato drink-INF ḫu-u-ma-an-ti-pátevery; whole-QUANall.ACC.PL.N=FOC pí-an-zito give-3PL.PRS
nu | a-ku-wa-an-na | ḫu-u-ma-an-ti-pát | pí-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn | to drink-INF | every whole-QUANall.ACC.PL.N=FOC | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9 nuCONNn DINGIRMEŠgod-NOM.PL(UNM) I-NA URUaš-tu-u-ia-ra-…:D/L.SG an-da-aninside-POSP;
inside-PREV IŠ-TU DGIŠ.INANNAḪI.Astringed instrument-…:ABL,…:INS LÚMEŠ˽BALAG.DI-iaBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd
nu | DINGIRMEŠ | I-NA URUaš-tu-u-ia-ra | an-da-an | IŠ-TU DGIŠ.INANNAḪI.A | LÚMEŠ˽BALAG.DI-ia |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | god-NOM.PL(UNM) | -… D/L.SG | inside-POSP inside-PREV | stringed instrument-… ABL,… INS | BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 10 gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS MUNUS.MEŠkat-ri-i-e-eš-ša(female temple functionary)-NOM.PL.C=CNJadd SÌR-RUto sing-3PL.PRS
gal-gal-tu-u-ri | pé-e-da-an-zi | MUNUS.MEŠkat-ri-i-e-eš-ša | SÌR-RU |
---|---|---|---|
tambourine(?)-ACC.SG.N | to take-3PL.PRS | (female temple functionary)-NOM.PL.C=CNJadd | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 11 na-aš-taCONNn=OBPst ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) URUla-a-ḫu-wa-az-za-an-ti-az-GN.ABL
na-aš-ta | ma-aḫ-ḫa-an | DINGIRMEŠ | URUla-a-ḫu-wa-az-za-an-ti-az |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | as-CNJ | god-ACC.PL(UNM) | -GN.ABL |
(Frg. 1) Vs. II 12 ar-ḫaaway from-PREV ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS nuCONNn Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) IŠ-TU GADAa-la-a-lutraveling cloak(?)-…:ABL,…:INS an-dainside-PREV wa-aš-ša-an-zito cover-3PL.PRS
ar-ḫa | ar-nu-an-zi | nu | Dḫé-pát | IŠ-TU GADAa-la-a-lu | an-da | wa-aš-ša-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
away from-PREV | to carry off-3PL.PRS | CONNn | -DN.ACC.SG(UNM) | traveling cloak(?)-… ABL,… INS | inside-PREV | to cover-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13 LÚ.MEŠNAR-iasinger-NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RUto sing-3PL.PRS uš-ši-ia-an-zito draw open-3PL.PRS
LÚ.MEŠNAR-ia | SÌR-RU | uš-ši-ia-an-zi |
---|---|---|
singer-NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing-3PL.PRS | to draw open-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14 I-NA URUaš-tu-ia-ra-ma-…:D/L.SG=CNJctr ku-i[šwhich-REL.NOM.SG.C NIND]A.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) šu-ni-an-zato fill-PTCP.NOM.SG.C na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ka-ru-úearlier-ADV
I-NA URUaš-tu-ia-ra-ma | ku-i[š | NIND]A.GUR₄.RA | šu-ni-an-za | na-an | ka-ru-ú |
---|---|---|---|---|---|
-… D/L.SG=CNJctr | which-REL.NOM.SG.C | loaf-ACC.SG(UNM) | to fill-PTCP.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | earlier-ADV |
(Frg. 1) Vs. II 15 za-nu-anto cook-PTCP.INDCL ḫar-kán-zito have-3PL.PRS na-aš-t[a]CONNn=OBPst 5five-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) ḪÁD.DU.Adry-GEN.SG(UNM) ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG
za-nu-an | ḫar-kán-zi | na-aš-t[a] | 5 | NINDAi-du-ri-in | ZÌ.DA | ḪÁD.DU.A | ḫa-zi-la-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to cook-PTCP.INDCL | to have-3PL.PRS | CONNn=OBPst | five-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | flour-GEN.SG(UNM) | dry-GEN.SG(UNM) | (unit of volume)-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. II 16 1one-QUANcar NINDAši-i-na-anfigure-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) ŠA 1one-…:GEN.SG SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) 9nine-QUANcar NINDAna-aḫ-ḫi-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
1 | NINDAši-i-na-an | ZÌ.DA | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI | 9 | NINDAna-aḫ-ḫi-ti-in | ZÌ.DA | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | figure-ACC.SG.C | flour-GEN.SG(UNM) | one-… GEN.SG | -GEN.SG(UNM) | nine-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | flour-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 17 1one-QUANcar NINDAam-pu-u-ra-an(bread or pastry)-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) 4four-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) al-la-at-ta-ri-uš(bread or pastry)-ACC.PL.C
1 | NINDAam-pu-u-ra-an | ZÌ.DA | ½ | SA₂₀-A-TI | 4 | NINDA.GUR₄.RA | al-la-at-ta-ri-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | flour-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | four-QUANcar | loaf-ACC.PL(UNM) | (bread or pastry)-ACC.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 18 BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) ŠEbarley-GEN.SG(UNM) UP-NI-iahand-GEN.SG(UNM)=CNJadd i-en-zito make-3PL.PRS
BA.BA.ZA | UP-NI | 3 | NINDA.GUR₄.RA | ZÌ.DA | ŠE | UP-NI-ia | i-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) | three-QUANcar | loaf-ACC.PL(UNM) | flour-GEN.SG(UNM) | barley-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM)=CNJadd | to make-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 19 nuCONNn A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-…:D/L.PL ŠEbarley-GEN.SG(UNM) me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV GIŠḫa-aš-ši-ik-kán(fruit-tree and its fruit?)-NOM.SG.N i-mi-anto mix-PTCP.NOM.SG.N
nu | A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ŠE | me-na-aḫ-ḫa-an-da | GIŠḫa-aš-ši-ik-kán | i-mi-an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | loaf-… D/L.PL | barley-GEN.SG(UNM) | opposite-PREV | (fruit-tree and its fruit?)-NOM.SG.N | to mix-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 20 še-ra-〈〈aš-ša〉〉-aš-ša-an ½one half-QUANcar UP-NIhand-ACC.SG(UNM) ŠEbarley-GEN.SG(UNM) Ì.GIŠ!?oil-ACC.SG(UNM)3 iš-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.INDCL ar-ḫa-ia-an-naapart-ADV=CNJadd
še-ra-〈〈aš-ša〉〉-aš-ša-an | ½ | UP-NI | ŠE | Ì.GIŠ!? | … | iš-ḫu-wa-a-an | ar-ḫa-ia-an-na |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one half-QUANcar | hand-ACC.SG(UNM) | barley-GEN.SG(UNM) | oil-ACC.SG(UNM) | to pour-PTCP.INDCL | apart-ADV=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 21 2two-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) i-ia-anto make-PTCP.NOM.SG.N 1one-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) 140-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
2 | NINDAa-a-an | ½ | SA₂₀-A-TI | i-ia-an | 1 | NINDAa-a-an | ½ | SA₂₀-A-TI | ZÌ.DA | 140 | NINDA.SIGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | warm bread-ACC.SG.N | one half-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | to make-PTCP.NOM.SG.N | one-QUANcar | warm bread-ACC.SG.N | one half-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | flour-GEN.SG(UNM) | -QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 22 40-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) EM-ṢAsour-ACC.PL(UNM) BABBARwhite-ACC.PL(UNM) ŠA ZÌ.DAflour-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
40 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | BABBAR | ŠA ZÌ.DA | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | loaf-ACC.PL(UNM) | sour-ACC.PL(UNM) | white-ACC.PL(UNM) | flour-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 23 4four-QUANcar NINDAmu-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar *DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇*soup-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
4 | NINDAmu-la-ti-in | BA.BA.ZA | ½ | UP-NI | 1 | *DUGDÍLIM.GAL | TU₇* | BA.BA.ZA | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | bowl-ACC.SG(UNM) | soup-GEN.SG(UNM) | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 24 6six-QUANcar NINDAḫar-aš-pa-wa-an-te-eš(bread or pastry)-ACC.PL.C 5five-QUANcar NINDAla-al-la-am-pu-ri-iš(dish made of barley porridge)-ACC.PL.C(!) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) i-en-zito make-3PL.PRS
6 | NINDAḫar-aš-pa-wa-an-te-eš | 5 | NINDAla-al-la-am-pu-ri-iš | BA.BA.ZA | ½ | UP-NI | i-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
six-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL.C | five-QUANcar | (dish made of barley porridge)-ACC.PL.C(!) | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) | to make-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 25 nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ DINGIRMEŠgod-NOM.PL(UNM) URUaš-tu-u-ri-ia-GN.D/L.SG(UNM) ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫa-an-zito approach-3PL.PRS
nu | ma-aḫ-ḫa-an | DINGIRMEŠ | URUaš-tu-u-ri-ia | ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | as-CNJ | god-NOM.PL(UNM) | -GN.D/L.SG(UNM) | to approach-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 26 na-aš-taCONNn=OBPst A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG GADAa-la-a-lutraveling cloak(?)-STF ar-ḫaaway-ADV da-an-zito take-3PL.PRS LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)
na-aš-ta | A-NA Dḫé-pát | GADAa-la-a-lu | ar-ḫa | da-an-zi | LÚ.MEŠNAR | LÚMEŠ˽BALAG.DI |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | -… D/L.SG | traveling cloak(?)-STF | away-ADV | to take-3PL.PRS | singer-NOM.PL(UNM) | BALAG.DI player-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 27 MUNUS.MEŠkat-ri-i-e-eš(female temple functionary)-NOM.PL.C iš-ḫa-mi-iš-kán-zito sing-3PL.PRS.IMPF ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM)
MUNUS.MEŠkat-ri-i-e-eš | iš-ḫa-mi-iš-kán-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma | DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|
(female temple functionary)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS.IMPF | as-CNJ=CNJctr | god-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 28 I-NA GIŠTIR-kánforest-…:D/L.SG=OBPk an-da-POSP;
inside-PREV PA-NI Éki-ip-pa-aš(cult building)-…:D/L.SG_vor:POSP ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS
I-NA GIŠTIR-kán | an-da | PA-NI Éki-ip-pa-aš | ar-nu-an-zi |
---|---|---|---|
forest-… D/L.SG=OBPk | -POSP inside-PREV | (cult building)-… D/L.SG_vor POSP | to carry off-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 29 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) IŠ-TU MUŠENbird-…:ABL,…:INS ḪUR-RIhole-GEN.SG(UNM) wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS ú-i-te-na-az-zi-ašwater-ABL=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
nu-uš | LÚSANGA | IŠ-TU MUŠEN | ḪUR-RI | wa-aḫ-nu-zi | ú-i-te-na-az-zi-aš | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | priest-NOM.SG(UNM) | bird-… ABL,… INS | hole-GEN.SG(UNM) | to turn-3SG.PRS | water-ABL=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC | away-ADV away from-PREV |
(Frg. 1) Vs. II 30 pa-ap-pár-aš-zi-3SG.PRS
pa-ap-pár-aš-zi |
---|
-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 31 nam-mathen-CNJ A-NA GÉŠPUfist-…:D/L.SG D10Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) ŠUKURspear-GEN.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) Dšar-ru-um-ma-aš-DN.GEN.SG KÁ-ašdoor-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP
nam-ma | A-NA GÉŠPU | D10 | ŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | Dšar-ru-um-ma-aš | KÁ-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | fist-… D/L.SG | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) | spear-GEN.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | -DN.GEN.SG | door-D/L.PL | before-POSP |
(Frg. 1) Vs. II 32 ta-ga-a-anearth-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT 4four-QUANcar GA.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) pár-ša-a-anto break-PTCP.ACC.SG.N
ta-ga-a-an | ti-an-zi | nu-uš-ma-aš | 4 | GA.KIN.AG | pár-ša-a-an |
---|---|---|---|---|---|
earth-D/L.SG | to sit-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.DAT | four-QUANcar | cheese-ACC.SG(UNM) | to break-PTCP.ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 33 GIŠIN-BIḪI.A-ia-kánfruit-ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk GIŠir-ḫu-u-i-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG kat-ta-anunder-PREV iš-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS
GIŠIN-BIḪI.A-ia-kán | GIŠir-ḫu-u-i-ti | kat-ta-an | iš-ḫu-u-wa-an-zi |
---|---|---|---|
fruit-ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk | basket-LUW||HITT.D/L.SG | under-PREV | to pour-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 34 A-NA 1one-…:D/L.SG DUGDÍLIM.GAL-ia-aš-ša-anbowl-D/L.SG=CNJadd=OBPs GEŠTINwine-NOM.SG(UNM) te-pufew-NOM.SG.N la-a-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N
A-NA 1 | DUGDÍLIM.GAL-ia-aš-ša-an | GEŠTIN | te-pu | la-a-ḫu-u-wa-an |
---|---|---|---|---|
one-… D/L.SG | bowl-D/L.SG=CNJadd=OBPs | wine-NOM.SG(UNM) | few-NOM.SG.N | to pour-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 35 Ì.DU₁₀.GA-ia-aš-ša-anfine oil-NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPs (Rasur) te-pufew-NOM.SG.N še-erup-PREV tar-na-anto let-PTCP.NOM.SG.N nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT kat-ta-anunder-POSP;
under-PREV
Ì.DU₁₀.GA-ia-aš-ša-an | te-pu | še-er | tar-na-an | nu-uš-ma-aš | kat-ta-an |
---|---|---|---|---|---|
fine oil-NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPs | few-NOM.SG.N | up-PREV | to let-PTCP.NOM.SG.N | CONNn=PPRO.3PL.DAT | under-POSP under-PREV |
(Frg. 1) Vs. II 36 la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAi-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
la-a-ḫu-u-wa-an-zi | nam-ma | 1 | MUŠEN | 5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | NINDAi-du-ri-in | ZÌ.DA | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to pour-3PL.PRS | then-CNJ | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | flour-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 37 Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) te-pufew-ACC.SG.N A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG pu-u-ri-iatray-D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
Ì.GIŠ | te-pu | GEŠTIN | te-pu | A-NA D10 | pu-u-ri-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
oil-ACC.SG(UNM) | few-ACC.SG.N | wine-ACC.SG(UNM) | few-ACC.SG.N | Storm-god-… D/L.SG | tray-D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 38 nam-ma-aš-ša-anthen-CNJ=OBPs 1one-QUANcar ⸢MUŠEN⸣bird-ACC.SG(UNM) NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) NINDAmu-la-a-ti-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd pár-ši-ia-an-da-anto break-PTCP.ACC.SG.C
nam-ma-aš-ša-an | 1 | ⸢MUŠEN⸣ | NINDA.SIGMEŠ | NINDAmu-la-a-ti-in-na | pár-ši-ia-an-da-an |
---|---|---|---|---|---|
then-CNJ=OBPs | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd | to break-PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 39 A-NA GIŠir-ḫu-i-[t]ibasket-…:D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS kat-ta-anunder-PREV iš-ḫu-u-wa-an-da-anto pour-PTCP.ACC.SG.C ku-wa-pías soon as-CNJ
A-NA GIŠir-ḫu-i-[t]i | da-a-i | kat-ta-an | iš-ḫu-u-wa-an-da-an | ku-wa-pí |
---|---|---|---|---|
basket-… D/L.SG | to sit-3SG.PRS | under-PREV | to pour-PTCP.ACC.SG.C | as soon as-CNJ |
(Frg. 1) Vs. II 40 iš-ḫu-wa-a-an-zito pour-3PL.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
iš-ḫu-wa-a-an-zi | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|---|
to pour-3PL.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 41 nam-mathen-CNJ LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG 𒉽 𒉽 𒉽
nam-ma | LÚSANGA | Ì.DU₁₀.GA | A-NA DIŠKUR | |||
---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | priest-NOM.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM) | Storm-god-… D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 42 DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul4 pa-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr LUGAL-ušking-NOM.SG.C
DINGIRMEŠ-aš | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 3-ŠU | … | pa-ap-pár-aš-zi | EGIR-ŠU-ma | LUGAL-uš |
---|---|---|---|---|---|---|
god-D/L.PL | opposite-POSP | thrice-QUANmul | to sprinkle-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | king-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 43 A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG 𒉽 𒉽 𒉽 DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM)
A-NA DIŠKUR | DINGIRMEŠ-aš | me-na-aḫ-ḫa-an-da | Ì.DU₁₀.GA | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-… D/L.SG | god-D/L.PL | opposite-POSP | fine oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 44 3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS nuCONNn GIŠir-ḫu-u-ibasket-HITT.D/L.SG ki-it-ta-ri-pátto lie-3SG.PRS.MP=FOC ⸢𒉽⸣ 𒉽 𒉽
3-ŠU | pa-ap-pár-aš-zi | nu | GIŠir-ḫu-u-i | ki-it-ta-ri-pát | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
thrice-QUANmul | to sprinkle-3SG.PRS | CONNn | basket-HITT.D/L.SG | to lie-3SG.PRS.MP=FOC |
(Frg. 1) Vs. II 45 a-pa-a-aš-páthe-DEM2/3.NOM.SG.C=FOC ki-i[t-t]a-rito lie-3SG.PRS.MP ŠA D10-ma-kánStorm-god-…:GEN.SG=CNJctr=OBPk GÉŠPUfist-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)
a-pa-a-aš-pát | ki-i[t-t]a-ri | ŠA D10-ma-kán | GÉŠPU | KÙ.SI₂₂ |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.NOM.SG.C=FOC | to lie-3SG.PRS.MP | Storm-god-… GEN.SG=CNJctr=OBPk | fist-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 46 A-NA Éki-ip-pí(cult building)-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV ⸢pé⸣-e-da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn PA-NI ku-ra-ak-kicolumn-…:D/L.SG_vor:POSP ku-itwhich-REL.NOM.SG.N
A-NA Éki-ip-pí | an-da | ⸢pé⸣-e-da-an-zi | nu | PA-NI ku-ra-ak-ki | ku-it |
---|---|---|---|---|---|
(cult building)-… D/L.SG | -POSP inside-PREV | to take-3PL.PRS | CONNn | column-… D/L.SG_vor POSP | which-REL.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 47 1one-QUANcar GIkur-ta-albox-NOM.SG.N ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 1one-QUANcar PA(unit of volume)-NOM.SG(UNM) ZÍZemmer-NOM.SG(UNM) iš-ḫu-wa-an-zato pour-PTCP.NOM.SG.C (Rasur)
1 | GIkur-ta-al | ki-it-ta-ri | nu-uš-ša-an | 1 | PA | ZÍZ | iš-ḫu-wa-an-za |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | box-NOM.SG.N | to lie-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPs | one-QUANcar | (unit of volume)-NOM.SG(UNM) | emmer-NOM.SG(UNM) | to pour-PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 48 še-ra-aš-ša-an 1one-QUANcar NINDAna-aḫ-ḫi-ti-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C UP-NIhand-GEN.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP
še-ra-aš-ša-an | 1 | NINDAna-aḫ-ḫi-ti-iš | UP-NI | ki-it-ta-ri |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.SG.C | hand-GEN.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 49 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GÉŠPUfist-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) še-erup-PREV a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS
nu-uš-ša-an | GÉŠPU | KÙ.SI₂₂ | DIŠKUR | še-er | a-še-ša-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | fist-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | Storm-god-DN.D/L.SG(UNM) | up-PREV | to set-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 50 A-NA Dšar-ru-ma-ia-kán-…:D/L.SG=OBPk ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) 𒉽 𒉽 𒉽
A-NA Dšar-ru-ma-ia-kán | ŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | |||
---|---|---|---|---|---|
-… D/L.SG=OBPk | spear-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 51 A-NA Éki-ip-pí(cult building)-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst ZAG-ni-D/L.SG
A-NA Éki-ip-pí | an-da | pé-e-da-an-zi | na-aš-ta | ZAG-ni |
---|---|---|---|---|
(cult building)-… D/L.SG | -POSP inside-PREV | to take-3PL.PRS | CONNn=OBPst | -D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 53 𒉽 𒉽 𒉽 A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG 4four-QUANcar GA.KIN.AGcheese-NOM.SG(UNM) pár-ša-a-anto break-PTCP.NOM.SG.N
A-NA Dḫé-pát | 4 | GA.KIN.AG | pár-ša-a-an | |||
---|---|---|---|---|---|---|
-… D/L.SG | four-QUANcar | cheese-NOM.SG(UNM) | to break-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Vs. II 54 GIŠIN-BIḪI.A-iafruit-D/L.PL(UNM)=CNJadd me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP;
opposite-PREV i-mi-anto mix-PTCP.NOM.SG.N na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk 1-e-da-ni-pátone-QUANcar.D/L.SG=FOC
GIŠIN-BIḪI.A-ia | me-na-aḫ-ḫa-an-da | i-mi-an | na-at-kán | 1-e-da-ni-pát |
---|---|---|---|---|
fruit-D/L.PL(UNM)=CNJadd | opposite-POSP opposite-PREV | to mix-PTCP.NOM.SG.N | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | one-QUANcar.D/L.SG=FOC |
(Frg. 1) Vs. II 55 GIŠir-ḫu-i-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG iš-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS nam-mathen-CNJ GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GA-iafine oil-ACC.SG(UNM)=CNJadd
GIŠir-ḫu-i-ti | iš-ḫu-u-wa-an-zi | nam-ma | GEŠTIN | Ì.DU₁₀.GA-ia |
---|---|---|---|---|
basket-LUW||HITT.D/L.SG | to pour-3PL.PRS | then-CNJ | wine-ACC.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 56 an-dainside-PREV i-mi-anto mix-PTCP.ACC.SG.N kat-ta-anunder-PREV la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS EGIR-ŠU-ma-aš-šiafterwards-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM)
an-da | i-mi-an | kat-ta-an | la-a-ḫu-u-wa-an-zi | EGIR-ŠU-ma-aš-ši | 1 | MUŠEN |
---|---|---|---|---|---|---|
inside-PREV | to mix-PTCP.ACC.SG.N | under-PREV | to pour-3PL.PRS | afterwards-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 57 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-la-a-ti-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM) pu-u-ri-ialip-D/L.SG
5 | NINDA.SIGMEŠ | 1 | NINDAmu-la-a-ti-in-na | ZÌ.DA | UP-NI | pu-u-ri-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd | flour-GEN.SG(UNM) | hand-GEN.SG(UNM) | lip-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 58 ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-pu-u-un-nahe-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) (Rasur) NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
ši-pa-an-ti | nu-uš-ša-an | a-pu-u-un-na | 1 | MUŠEN | NINDA.SIGMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | CONNn=OBPs | he-DEM2/3.ACC.SG.C=CNJadd | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 59 NINDAmu-la-a-ti-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd pár-ši-ia-an-ta-anto break-PTCP.ACC.SG.C GIŠir-ḫu-ibasket-HITT.D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS
NINDAmu-la-a-ti-in-na | pár-ši-ia-an-ta-an | GIŠir-ḫu-i | ti-an-zi |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd | to break-PTCP.ACC.SG.C | basket-HITT.D/L.SG | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 60 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 61 nam-mathen-CNJ LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP 3-⸢ŠU⸣thrice-QUANmul
nam-ma | LÚSANGA | Ì.DU₁₀.GA | A-NA DIŠKUR | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 3-⸢ŠU⸣ |
---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | priest-NOM.SG(UNM) | fine oil-ACC.SG(UNM) | Storm-god-… D/L.SG | opposite-POSP | thrice-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. II 62 at-ta-aš-šafather-GEN.SG=CNJadd;
father-GEN.PL=CNJadd DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS
at-ta-aš-ša | DINGIRMEŠ-aš | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 3-ŠU | pa-ap-pár-aš-zi |
---|---|---|---|---|
father-GEN.SG=CNJadd father-GEN.PL=CNJadd | god-D/L.PL | opposite-POSP | thrice-QUANmul | to sprinkle-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 63 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr LUGALking-NOM.SG(UNM) A-NA DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG 3-ŠUthrice-QUANmul at-ta-aš-šafather-GEN.SG=CNJadd;
father-GEN.PL=CNJadd DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL
EGIR-ŠU-ma | LUGAL | A-NA DIŠKUR | 3-ŠU | at-ta-aš-ša | DINGIRMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | king-NOM.SG(UNM) | Storm-god-… D/L.SG | thrice-QUANmul | father-GEN.SG=CNJadd father-GEN.PL=CNJadd | god-D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. II 64 me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP 3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-aš-zito sprinkle-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk GIŠir-ḫu-⸢i⸣-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-da | 3-ŠU | pa-ap-pár-aš-zi | nu-kán | GIŠir-ḫu-⸢i⸣-ti |
---|---|---|---|---|
opposite-POSP | thrice-QUANmul | to sprinkle-3SG.PRS | CONNn=OBPk | basket-LUW||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 65 ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG kat-ta-anunder-POSP;
under-PREV iš-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.NOM.SG.N pu-u-ri-ia-aš-šalip-ACC.PL.C=CNJadd
ku-e-da-ni | kat-ta-an | iš-ḫu-wa-a-an | pu-u-ri-ia-aš-ša |
---|---|---|---|
which-REL.D/L.SG | under-POSP under-PREV | to pour-PTCP.NOM.SG.N | lip-ACC.PL.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 66 MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM) ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-in-naincense altar(?)-HITT.ACC.SG.C=CNJadd ša-ra-aup-PREV da-an-zito take-3PL.PRS
Ende Vs. II
MUŠENḪI.A | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-in-na | ša-ra-a | da-an-zi |
---|---|---|---|
bird-ACC.PL(UNM) | incense altar(?)-HITT.ACC.SG.C=CNJadd | up-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 1 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP an-dainside-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS
na-at-kán | PA-NI DIŠKUR | an-da | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | inside-PREV | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 2 AŠ-RA-maplace-ACC.SG(UNM)=CNJctr ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV ú-i-te-na-azwater-ABL šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS
AŠ-RA-ma | ar-ḫa | ú-i-te-na-az | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|
place-ACC.SG(UNM)=CNJctr | away-ADV away from-PREV | water-ABL | to make holy-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 3 na-aš-taCONNn=OBPst ŠUKURspear-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) Dšar-ru-ma-DN.GEN.SG(UNM) ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG
na-aš-ta | ŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | Dšar-ru-ma | ku-e-da-ni |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | spear-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) | which-REL.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 4 Éki-ip-pí(cult building)-D/L.SG an-da-aninside-POSP pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS
Éki-ip-pí | an-da-an | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
(cult building)-D/L.SG | inside-POSP | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5 Dḫé-pát-ia-kán-DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG an-da-aninside-PREV;
inside-POSP pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS
Dḫé-pát-ia-kán | a-pé-e-da-ni | an-da-an | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|---|
-DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | he-DEM2/3.D/L.SG | inside-PREV inside-POSP | to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 6 nuCONNn 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) GIŠERENcedar tree-GEN.SG(UNM) PA-NI ku-ra-ak-kicolumn-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS
nu | 1 | GIŠBANŠUR | GIŠEREN | PA-NI ku-ra-ak-ki | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | table-ACC.SG(UNM) | cedar tree-GEN.SG(UNM) | column-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs 4four-QUANcar NINDAna-aḫ-ḫi-ti-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C(!) UP-NIhand-GEN.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
nu-uš-ša-an | 4 | NINDAna-aḫ-ḫi-ti-iš | UP-NI | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | four-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL.C(!) | hand-GEN.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8 še-ra-aš-ša-an Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS pé-ra-anbefore-ADV kat-ta-ma-aš-šibelow-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
še-ra-aš-ša-an | Dḫé-pát | a-še-ša-an-zi | pé-ra-an | kat-ta-ma-aš-ši |
---|---|---|---|---|
-DN.ACC.SG(UNM) | to set-3PL.PRS | before-ADV | below-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 1) Rs. III 9 NINDAše-e-na-anfigure-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
NINDAše-e-na-an | ZÌ.DA | 1 | SA₂₀-A-TI | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|
figure-ACC.SG.C | flour-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 10 nam-ma-aš-šithen-CNJ=PPRO.3SG.D/L 2two-QUANcar GALcup-ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS
nam-ma-aš-ši | 2 | GAL | KÙ.SI₂₂ | pé-ra-an | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
then-CNJ=PPRO.3SG.D/L | two-QUANcar | cup-ACC.PL(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | before-PREV | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 11 A-⸢NA⸣[to-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL ]x ZAG-az-ABL;
right of-POSP 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
A-⸢NA⸣[ | … | ZAG-az | 1 | GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to-… D/L.SG to-… D/L.PL | -ABL right of-POSP | one-QUANcar | table-ACC.SG(UNM) | made of reed wickerwork-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 12 [ ]x ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM)
… | ½ | SA₂₀-A-TI | BA.BA.ZA | |
---|---|---|---|---|
one half-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | barley porridge-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 13 [ ]x SA₂₀-A-TI-ia-GEN.SG(UNM)=CNJadd da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
… | SA₂₀-A-TI-ia | da-a-i | |
---|---|---|---|
-GEN.SG(UNM)=CNJadd | to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 14 [ ] Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM) šar-ru-ma-DN.GEN.SG(UNM);
-DN.ABL(UNM) EGIR-paagain-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
… | Dḫé-pát | šar-ru-ma | EGIR-pa | da-a-i |
---|---|---|---|---|
-DN.ACC.SG(UNM) -DN.D/L.SG(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) -DN.ABL(UNM) | again-PREV | to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 15 [ ]x-za-ma-aš-ša-an iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG
… | iš-ta-na-a-ni | |
---|---|---|
altar-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 16 [ ]⸢da-a⸣-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS nam-mathen-CNJ A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG
… | ]⸢da-a⸣-i | nam-ma | A-NA Dḫé-pát |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | then-CNJ | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 17 [ da]-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | da]-⸢a⸣-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 18 [ ]-ni da-a-ito sit-3SG.PRS
… | da-a-i | |
---|---|---|
to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 19 [ ]x-⸢a⸣-š[i ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. III 20 [ ] 3three-QUANcar da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | 3 | da-a-i |
---|---|---|
three-QUANcar | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 1) Rs. III 22 [ da-a]-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | da-a]-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 1) Rs. III 26′ [ ] ⸢iš-ḫu⸣-u-wa-⸢an⸣to pour-PTCP.NOM.SG.N
… | ⸢iš-ḫu⸣-u-wa-⸢an⸣ |
---|---|
to pour-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. III 27′ [ ]x-aš-ši ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
… | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 28′ [ la-ḫ]a?-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
… | la-ḫ]a?-an-ni-uš | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 29′ [LÚ.MEŠNARsinger-PL.UNM LÚMEŠ˽B]ALAG.DI-iaBALAG.DI player-PL.UNM=CNJadd GEŠTINwine-SG.UNM
[LÚ.MEŠNAR | LÚMEŠ˽B]ALAG.DI-ia | GEŠTIN |
---|---|---|
singer-PL.UNM | BALAG.DI player-PL.UNM=CNJadd | wine-SG.UNM |
(Frg. 1) Rs. III 30′ [EGIR-ŠU-m]aafterwards-ADV=CNJctr ⸢A-NA⸣ DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG 1one-QUANcar AMARcalf-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[EGIR-ŠU-m]a | ⸢A-NA⸣ DIŠKUR | 1 | AMAR | 1 | UDU | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | Storm-god-… D/L.SG | one-QUANcar | calf-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 31′ [a-na-a-ḫi-ta]-ḫi-ti(offering)-LUW||HITT.D/L.SG 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[a-na-a-ḫi-ta]-ḫi-ti | 5 | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
(offering)-LUW||HITT.D/L.SG | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 32′ [ ]x A-NA GIŠir-ḫu-ibasket-…:D/L.SG NINDA.LÀLḪI.Ahoney bread-ACC.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-⸢te⸣-eševery; whole-QUANall.ACC.PL.C
… | A-NA GIŠir-ḫu-i | NINDA.LÀLḪI.A | ḫu-u-ma-an-⸢te⸣-eš | |
---|---|---|---|---|
basket-… D/L.SG | honey bread-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. III 33′ [ ]x ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP GIŠIN-BIḪI.A-⸢ia⸣-aš-ša-anfruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs
… | ŠA ½ | UP-NI | ki-it-ta | GIŠIN-BIḪI.A-⸢ia⸣-aš-ša-an | |
---|---|---|---|---|---|
one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP | fruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs |
(Frg. 1) Rs. III 34′ [ GI]ŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV i-mi-anto mix-PTCP.NOM.SG.N ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
… | GI]ŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | an-da | i-mi-an | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|
raisin(s)-NOM.PL(UNM) | inside-PREV | to mix-PTCP.NOM.SG.N | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 35′ [iš-ḫu-u-w]a-anto pour-PTCP.NOM.SG.N NINDAla-al-la-pu-u-ri-ia-aš-ša-an(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=OBPs [B]A.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
[iš-ḫu-u-w]a-an | NINDAla-al-la-pu-u-ri-ia-aš-ša-an | [B]A.BA.ZA | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|
to pour-PTCP.NOM.SG.N | (dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=OBPs | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 36′ [ NINDAḫar-š]u-pa-an-ni-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG ki-⸢it⸣-ta-rito lie-3SG.PRS.MP
… | NINDAḫar-š]u-pa-an-ni-iš | BA.BA.ZA | tar-na-aš | ki-⸢it⸣-ta-ri |
---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) | half-unit-GEN.SG | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) Rs. III 1′/Rs. III 37′ nuCONNn [a-na]-⸢a⸣-ḫi-ta-ḫi-ti-ia(offering)-LUW||HITT.D/L.SG=CNJadd ku-ewhich-REL.ACC.PL.N NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-⸢ši⸣-[i]ato break-3SG.PRS.MP
nu | [a-na]-⸢a⸣-ḫi-ta-ḫi-ti-ia | ku-e | NINDA.SIGMEŠ | pár-⸢ši⸣-[i]a |
---|---|---|---|---|
CONNn | (offering)-LUW||HITT.D/L.SG=CNJadd | which-REL.ACC.PL.N | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 2+1) Rs. III 2′/Rs. III 38′ n[a-at-š]a-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs GIŠir-ḫu-i-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG še-erup-PREV;
on-POSP d[a-a]-ito sit-3SG.PRS
n[a-at-š]a-an | GIŠir-ḫu-i-ti | še-er | d[a-a]-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | basket-LUW||HITT.D/L.SG | up-PREV on-POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 3′/Rs. III 39′ n[a-at-ká]nCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
n[a-at-ká]n | PA-NI DIŠKUR | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | Storm-god-… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 4′/Rs. III 40′ nam-m[athen-CNJ IŠ-TU ½]one half-…:ABL,…:INS GÍNshekel-ABL(UNM);
shekel-INS(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) 4four-QUANcar MUL⸢UD.ZAL⸣.[LE]dawn-NOM.PL(UNM) ⸢i⸣-en-te-ešto make-PTCP.NOM.PL.C
nam-m[a | IŠ-TU ½] | GÍN | KÙ.BABBAR | 4 | MUL⸢UD.ZAL⸣.[LE] | ⸢i⸣-en-te-eš |
---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | one half-… ABL,… INS | shekel-ABL(UNM) shekel-INS(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | four-QUANcar | dawn-NOM.PL(UNM) | to make-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 2+1) Rs. III 5′/Rs. III 41′ ½one half-QUANcar ⸢GÍNshekel-GEN.SG(UNM) KÙ⸣.[BABB]AR-masilver-GEN.SG(UNM)=CNJctr 4four-QUANcar ZIsoul-ACC.PL(UNM) K[Ù.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) i-e]n-te-ešto make-PTCP.ACC.PL.C
½ | ⸢GÍN | KÙ⸣.[BABB]AR-ma | 4 | ZI | K[Ù.SI₂₂ | i-e]n-te-eš |
---|---|---|---|---|---|---|
one half-QUANcar | shekel-GEN.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM)=CNJctr | four-QUANcar | soul-ACC.PL(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | to make-PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 2+1) Rs. III 6′/Rs. III 42′ nu-⸢uš⸣-ša-a[nCONNn=OBPs MU]LUD.ZAL.L[Edawn-ACC.PL(UNM) K]Ù.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) A-NA GÉŠPUfist-…:D/L.SG D[10]Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)
nu-⸢uš⸣-ša-a[n | MU]LUD.ZAL.L[E | K]Ù.SI₂₂ | A-NA GÉŠPU | D[10] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | dawn-ACC.PL(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) | fist-… D/L.SG | Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. III 7′/Rs. III 43′ an-dainside-PREV;
-POSP ḫa-m[a-an-k]án-z[ito bind-3PL.PRS nam-m]athen-CNJ 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)
an-da | ḫa-m[a-an-k]án-z[i | nam-m]a | 1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|
inside-PREV -POSP | to bind-3PL.PRS | then-CNJ | one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) Rs. III 8′/Rs. III 44′ da-a-ito sit-3SG.PRS [na-aš-taCONNn=OBPst GALḪI.A]cup-ACC.PL(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
da-a-i | [na-aš-ta | GALḪI.A] | šu-un-na-i |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | CONNn=OBPst | cup-ACC.PL(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 9′/Rs. III 45′ EGIR-[ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-u]š(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-ta-an-zito pour a libation-3PL.PRS
EGIR-[ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-u]š | ši-pa-an-ta-an-zi |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 10′/Rs. III 46′ LÚ[NARsinger-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽BALAG.DI-ia]BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RUto sing-3PL.PRS
LÚ[NAR | LÚMEŠ˽BALAG.DI-ia] | SÌR-RU |
---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 2+1) Rs. III 11′/Rs. III 47′ E[GIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr A-NA Dḫé-pá]t-…:D/L.SG 1one-QUANcar AMAR.ÁBfemale calf-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.PL(UNM)
E[GIR-ŠU-ma | A-NA Dḫé-pá]t | 1 | AMAR.ÁB | 1 | SILA₄ | 5 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | one-QUANcar | female calf-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | lamb-ACC.SG(UNM) | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 48′ [ ḫa-z]i-la-aš(unit of volume)-GEN.SG 1one-QUANcar GIŠir-ḫu-ibasket-LUW.ACC.SG
… | ḫa-z]i-la-aš | 1 | GIŠir-ḫu-i |
---|---|---|---|
(unit of volume)-GEN.SG | one-QUANcar | basket-LUW.ACC.SG |
(Frg. 1) Rs. III 49′ x x[ GIŠir-ḫu-i-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG NINDA.LÀLḪI.Ahoney bread-ACC.PL(UNM) ḫu]-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.ACC.PL.C ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
GIŠir-ḫu-i-ti | NINDA.LÀLḪI.A | ḫu]-u-ma-an-te-eš | ku-iš-ša | ŠA ½ | UP-NI | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
basket-LUW||HITT.D/L.SG | honey bread-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.C | each-INDFevr.NOM.SG.C | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 50′ ki-it-⸢tato lie-3SG.PRS.MP GIŠIN⸣-BIḪI.A-ia-aš-ša-anfruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs GIŠPÈŠfig (tree)-NOM.PL(UNM)
ki-it-⸢ta | GIŠIN⸣-BIḪI.A-ia-aš-ša-an | GIŠPÈŠ |
---|---|---|
to lie-3SG.PRS.MP | fruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs | fig (tree)-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 51′ GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-NOM.PL(UNM) an-dainside-PREV i-mi-anto mix-PTCP.NOM.SG.N ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N
GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | an-da | i-mi-an | ½ | UP-NI | iš-ḫu-u-wa-an |
---|---|---|---|---|---|
raisin(s)-NOM.PL(UNM) | inside-PREV | to mix-PTCP.NOM.SG.N | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) | to pour-PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. III 52′ 1one-QUANcar NINDAla-al-la-am-pu-u-ri-ia-aš-ša-an(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=OBPs BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
1 | NINDAla-al-la-am-pu-u-ri-ia-aš-ša-an | BA.BA.ZA | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=OBPs | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 53′ 1one-QUANcar NINDAḫar-šu-pa-an-ni-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP
1 | NINDAḫar-šu-pa-an-ni-iš | BA.BA.ZA | tar-na-aš | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) | half-unit-GEN.SG | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 54′ 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-ACC.SG.N Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-ACC.SG.N LÀLhoney-ACC.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-ACC.SG(UNM) MUNsalt-ACC.SG(UNM)
1 | wa-ak-šur | Ì.GIŠ | 1 | wa-ak-šur | LÀL | ½ | UP-NI | MUN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (unit)-ACC.SG.N | oil-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | (unit)-ACC.SG.N | honey-ACC.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-ACC.SG(UNM) | salt-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 55′ 1one-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG am-ba-aš-šiburnt offering-HURR.ABS.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
1 | NAM-MA-AN-DUM | GEŠTIN-ia | ke-el-di-ia | am-ba-aš-ši | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM)=CNJadd | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | burnt offering-HURR.ABS.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 56′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 57′ LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽BALAG.DI-iaBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RUto sing-3PL.PRS
LÚNAR | LÚMEŠ˽BALAG.DI-ia | SÌR-RU |
---|---|---|
singer-NOM.SG(UNM) | BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 58′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG 1one-QUANcar GU₄ÁBcow-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
EGIR-ŠU-ma | A-NA Dḫé-pát | 1 | GU₄ÁB | 1 | UDU | ke-el-di-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | -… D/L.SG | one-QUANcar | cow-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 59′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar UDU-masheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG šar-ru-ma-DN.D/L.SG(UNM)
ši-pa-an-ti | 1 | UDU-ma | A-NA Dḫé-pát | šar-ru-ma |
---|---|---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr | -… D/L.SG | -DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 60′ 1one-QUANcar UDU-masheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr nam-mathen-CNJ A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG šar-ru-ma-DN.D/L.SG(UNM)
1 | UDU-ma | nam-ma | A-NA Dḫé-pát | šar-ru-ma |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr | then-CNJ | -… D/L.SG | -DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 61′ 1one-QUANcar UDU-masheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA Dda-ki-du-…:D/L.SG 1one-QUANcar UDU-masheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA Dḫu-te-na-…:D/L.SG
1 | UDU-ma | A-NA Dda-ki-du | 1 | UDU-ma | A-NA Dḫu-te-na |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr | -… D/L.SG | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr | -… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 62′ Dḫu-te-el-lu-ur-ra-DN.D/L.SG(UNM) 1one-QUANcar UDU-masheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr at-ta-ašfather-GEN.SG;
father-GEN.PL DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL
Dḫu-te-el-lu-ur-ra | 1 | UDU-ma | at-ta-aš | DINGIRMEŠ-aš |
---|---|---|---|---|
-DN.D/L.SG(UNM) | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM)=CNJctr | father-GEN.SG father-GEN.PL | god-D/L.PL |
(Frg. 1) Rs. III 63′ A-NA DINGIR˽MUNUSMEŠ-iafemale deities-…:D/L.PL=CNJadd ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
Ende Rs. III
A-NA DINGIR˽MUNUSMEŠ-ia | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
female deities-… D/L.PL=CNJadd | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 1 a-na-a-ḫi-ta-ḫi-ti(offering)-LUW||HITT.D/L.SG 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP ]
a-na-a-ḫi-ta-ḫi-ti | 5 | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-i[a | … |
---|---|---|---|---|
(offering)-LUW||HITT.D/L.SG | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 2 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA GIŠir-ḫu-ibasket-…:D/L.SG NINDA.LÀLḪI.⸢A⸣[honey bread-ACC.PL(UNM) ]
nu-uš-ša-an | A-NA GIŠir-ḫu-i | NINDA.LÀLḪI.⸢A⸣[ | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | basket-… D/L.SG | honey bread-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 3 ku-iš-šawhich-REL.NOM.SG.C=CNJadd ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) ki-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP [ ]
ku-iš-ša | ŠA ½ | UP-NI | ki-it-ta-ri | … |
---|---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C=CNJadd | one half-… GEN.SG | hand-GEN.SG(UNM) | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 4 GIŠIN-BIḪI.A-ia-aš-ša-anfruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs an-dainside-PREV i-mi-an-⸢da⸣to mix-PTCP.NOM.PL.N ½one half-QUANcar ⸢UP⸣-[NI]hand-NOM.SG(UNM)
GIŠIN-BIḪI.A-ia-aš-ša-an | an-da | i-mi-an-⸢da⸣ | ½ | ⸢UP⸣-[NI] |
---|---|---|---|---|
fruit-NOM.PL(UNM)=CNJadd=OBPs | inside-PREV | to mix-PTCP.NOM.PL.N | one half-QUANcar | hand-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 5 iš-ḫu-u-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N 1one-QUANcar NINDAla-al-la-am-pu-u-ri-ia-aš-ša-an(dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=OBPs BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
iš-ḫu-u-wa-an | 1 | NINDAla-al-la-am-pu-u-ri-ia-aš-ša-an | BA.BA.ZA | ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|
to pour-PTCP.NOM.SG.N | one-QUANcar | (dish made of barley porridge)-NOM.SG.C=OBPs | barley porridge-GEN.SG(UNM) | one half-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6 1one-QUANcar NINDAḫar-šu-pa-an-ni-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP
1 | NINDAḫar-šu-pa-an-ni-iš | BA.BA.ZA | tar-na-aš | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.SG.C | barley porridge-GEN.SG(UNM) | half-unit-GEN.SG | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 7 a-na-a-ḫi-ta-ḫi-ti-ia(offering)-LUW||HITT.D/L.SG=CNJadd ku-ewhich-REL.ACC.PL.N NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
a-na-a-ḫi-ta-ḫi-ti-ia | ku-e | NINDA.SIGMEŠ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|
(offering)-LUW||HITT.D/L.SG=CNJadd | which-REL.ACC.PL.N | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 8 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs GIŠir-ḫu-i-tibasket-LUW||HITT.D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
na-at-ša-an | GIŠir-ḫu-i-ti | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | basket-LUW||HITT.D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS
na-at | PA-NI Dḫé-pát | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | -… D/L.SG_vor POSP | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 10 nam-mathen-CNJ IŠ-TU 1one-…:ABL,…:INS GÍNshekel-ABL(UNM);
shekel-INS(UNM) KÙ.BABBARsilver-ABL(UNM);
-GN.INS(UNM) ½one half-QUANcar GÍNshekel-ABL(UNM);
shekel-INS(UNM) KÙ.SI₂₂-iagold-GEN.SG(UNM)=CNJadd ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C
nam-ma | IŠ-TU 1 | GÍN | KÙ.BABBAR | ½ | GÍN | KÙ.SI₂₂-ia | ku-i-e-eš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then-CNJ | one-… ABL,… INS | shekel-ABL(UNM) shekel-INS(UNM) | silver-ABL(UNM) -GN.INS(UNM) | one half-QUANcar | shekel-ABL(UNM) shekel-INS(UNM) | gold-GEN.SG(UNM)=CNJadd | which-REL.NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11 MULUD.ZAL.LEMEŠdawn-NOM.PL(UNM) ZIḪI.Asoul-NOM.PL(UNM) i-en-te-ešto make-PTCP.NOM.PL.C nuCONNn 3three-QUANcar MULUD.ZAL.LEdawn-ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)
MULUD.ZAL.LEMEŠ | ZIḪI.A | i-en-te-eš | nu | 3 | MULUD.ZAL.LE | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|
dawn-NOM.PL(UNM) | soul-NOM.PL(UNM) | to make-PTCP.NOM.PL.C | CONNn | three-QUANcar | dawn-ACC.PL(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 12 pa-ra-aout (to)-PREV ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar MULUD.ZAL.LEdawn-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar ZIsoul-NOM.SG(UNM)
pa-ra-a | ap-pa-an-zi | ŠÀ.BA | 1 | MULUD.ZAL.LE | 1 | ZI |
---|---|---|---|---|---|---|
out (to)-PREV | to seize-3PL.PRS | therein-ADV | one-QUANcar | dawn-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | soul-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 13 A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG IGI.DU₈.Alevies-NOM.SG(UNM) na-aš-ši-iš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs an-dainside-PREV ḫa-ma-an-kán-zito bind-3PL.PRS
A-NA Dḫé-pát | IGI.DU₈.A | na-aš-ši-iš-ša-an | an-da | ḫa-ma-an-kán-zi |
---|---|---|---|---|
-… D/L.SG | levies-NOM.SG(UNM) | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs | inside-PREV | to bind-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 14 1one-QUANcar MULUD.ZAL.LEdawn-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar ZIsoul-ACC.SG(UNM) A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG šar-ru-ma-DN.D/L.SG(UNM) IGI.DU₈.Alevies-ACC.SG(UNM)
1 | MULUD.ZAL.LE | 1 | ZI | A-NA Dḫé-pát | šar-ru-ma | IGI.DU₈.A |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | dawn-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | soul-ACC.SG(UNM) | -… D/L.SG | -DN.D/L.SG(UNM) | levies-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 15 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-pu-u-uš-šahe-DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG an-dainside-PREV;
-POSP ḫa-ma-an-kán-[z]ito bind-3PL.PRS
nu-uš-ša-an | a-pu-u-uš-ša | A-NA Dḫé-pát | an-da | ḫa-ma-an-kán-[z]i |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | he-DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd | -… D/L.SG | inside-PREV -POSP | to bind-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 16 1one-QUANcar MULUD.ZAL.LEdawn-ACC.SG(UNM) A-NA Dta-ki-du-…:D/L.SG IGI.DU₈.Aoutstanding-D/L.SG(UNM) [ ]
1 | MULUD.ZAL.LE | A-NA Dta-ki-du | IGI.DU₈.A | … |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | dawn-ACC.SG(UNM) | -… D/L.SG | outstanding-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 17 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA Dta-ki-du-…:D/L.SG an-⸢da⸣inside-PREV;
-POSP ḫ[a-ma-an-kán-zi]to bind-3PL.PRS
na-an-ša-an | A-NA Dta-ki-du | an-⸢da⸣ | ḫ[a-ma-an-kán-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | -… D/L.SG | inside-PREV -POSP | to bind-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 18 nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG an-⸢da⸣inside-PREV;
-POSP [ḫa-ma-an-kán-zi]to bind-3PL.PRS
nam-ma-kán | A-NA Dḫé-pát | an-⸢da⸣ | [ḫa-ma-an-kán-zi] |
---|---|---|---|
then-CNJ=OBPk | -… D/L.SG | inside-PREV -POSP | to bind-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 19 ⸢Ù⸣and-CNJadd A-NA Dta-ki-du-…:D/L.SG GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) š[u-un-na-i]to fill-3SG.PRS
⸢Ù⸣ | A-NA Dta-ki-du | GALḪI.A | š[u-un-na-i] |
---|---|---|---|
and-CNJadd | -… D/L.SG | cup-ACC.PL(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 20 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ⸢ši⸣-[pa-an-da-an-zi]to pour a libation-3PL.PRS
EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš | ⸢ši⸣-[pa-an-da-an-zi] |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 21 LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽BA[LAG.DI-iaBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd SÌR-RU]to sing-3PL.PRS
LÚ.MEŠNAR | LÚMEŠ˽BA[LAG.DI-ia | SÌR-RU] |
---|---|---|
singer-NOM.PL(UNM) | BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)=CNJadd | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 22 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr A-NA ŠUK[UR?spear-…:D/L.SG KÙ.SI₂₂?gold-GEN.SG(UNM) ]
EGIR-ŠU-ma | A-NA ŠUK[UR? | KÙ.SI₂₂? | … |
---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | spear-… D/L.SG | gold-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 23/1′ 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) Ì.G[IŠ?oil-ACC.SG(UNM) ]x[ ]
1 | MUŠEN | 5 | NINDA.SIGMEŠ | Ì.G[IŠ? | … | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | oil-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 24/Rs. IV 2′ ke-e-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-[pa-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS nam-mathen-CNJ [GALḪI.A]cup-ACC.PL(UNM)
ke-e-el-di-ia | ši-[pa-an-t]i | nam-ma | [GALḪI.A] |
---|---|---|---|
well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS | then-CNJ | cup-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 25/Rs. IV 3′ šu-un-na-ito fill-3SG.PRS n[a-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-NA] ŠUKURspear-…:D/L.SG KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ⸢da-a⸣-[i]to sit-3SG.PRS
šu-un-na-i | n[a-aš | A-NA] ŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | ⸢da-a⸣-[i] |
---|---|---|---|---|
to fill-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | spear-… D/L.SG | gold-GEN.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 26/Rs. IV 4′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr x[ ]⸢GAL.GIR₄⸣cup of fired clay-ACC.SG(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS [ ]
EGIR-ŠU-ma | … | ]⸢GAL.GIR₄⸣ | šu-un-na-i | … | |
---|---|---|---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | cup of fired clay-ACC.SG(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 27/Rs. IV 5′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs [iš-t]a-na-a-nialtar-D/L.SG at-ta-ašfather-GEN.SG;
father-GEN.PL DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL da-a-⸢i⸣[to sit-3SG.PRS ]
na-an-ša-an | [iš-t]a-na-a-ni | at-ta-aš | DINGIRMEŠ-aš | da-a-⸢i⸣[ | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | altar-D/L.SG | father-GEN.SG father-GEN.PL | god-D/L.PL | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 28/Rs. IV 6′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr [la]-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS
EGIR-ŠU-ma | [la]-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-da-an-zi |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 29/Rs. IV 7′ nam-ma-aš-ša-[an]then-CNJ=OBPs A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N
nam-ma-aš-ša-[an] | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | 1 | NINDAa-a-an |
---|---|---|---|---|
then-CNJ=OBPs | table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | one-QUANcar | warm bread-ACC.SG.N |
(Frg. 1+2) Rs. IV 30/Rs. IV 8′ 1one-QUANcar SA₂₀-A-TI-GEN.SG(UNM) x[ ] da-a-ito sit-3SG.PRS
1 | SA₂₀-A-TI | … | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | -GEN.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 31/Rs. IV 9′ na-⸢at⸣(-)x[ ]x Éki-ip-pa-aš(cult building)-D/L.PL A-NA DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL URUkum-ma-an-ni-GN.GEN.SG(UNM)
… | Éki-ip-pa-aš | A-NA DINGIRMEŠ | URUkum-ma-an-ni | ||
---|---|---|---|---|---|
(cult building)-D/L.PL | god-… D/L.PL | -GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 32/Rs. IV 10′ ti-a[n-zito sit-3PL.PRS na-aš]-⸢ta⸣CONNn=OBPst 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
ti-a[n-zi | na-aš]-⸢ta⸣ | 1 | MÁŠ.GAL | ke-el-di-ia | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS | CONNn=OBPst | one-QUANcar | he-goat-ACC.SG(UNM) | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 33/Rs. IV 11′ ⸢a-na-a-ḫi-ta⸣-[ḫi-t]i(offering)-LUW||HITT.D/L.SG 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KI[D]made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)
⸢a-na-a-ḫi-ta⸣-[ḫi-t]i | 5 | NINDA.SIG | pár-ši-ia | na-at-kán | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KI[D] |
---|---|---|---|---|---|---|
(offering)-LUW||HITT.D/L.SG | five-QUANcar | ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 34/Rs. IV 12′ da-a-ito sit-3SG.PRS na[m-m]athen-CNJ 1one-QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay-ACC.SG(UNM) šu-un-na-ito fill-3SG.PRS
da-a-i | na[m-m]a | 1 | GAL.GIR₄ | šu-un-na-i |
---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | then-CNJ | one-QUANcar | cup of fired clay-ACC.SG(UNM) | to fill-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 35/Rs. IV 13′ na-an-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA G]IŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
na-an-ša-a[n | A-NA G]IŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | table-… D/L.SG | made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 36/Rs. IV 14′ EGIR-ŠU-m[aafterwards-ADV=CNJctr l]a-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
EGIR-ŠU-m[a | l]a-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
afterwards-ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. IV 37/Rs. IV 15′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs [ ]⸢A⸣-NA GALḪI.Acup-…:D/L.SG šu-un-nu-ma-an-zito fill-INF
nu-uš-ša-an | … | ]⸢A⸣-NA GALḪI.A | šu-un-nu-ma-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cup-… D/L.SG | to fill-INF |
(Frg. 1+2) Rs. IV 38/Rs. IV 16′ 1one-QUANcar DUGḫu-u-up-[párbowl-ACC.SG.N GE]ŠTINwine-GEN.SG(UNM) an-da-POSP;
inside-PREV ḫa-an-ta-et-ta-rito arrange-3SG.PRS.MP
Kolophon
Ca. 2 unbeschriebene Zeilen
1 | DUGḫu-u-up-[pár | GE]ŠTIN | an-da | ḫa-an-ta-et-ta-ri |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | -POSP inside-PREV | to arrange-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. IV 39/Rs. IV 17′ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 3KAMthree-QUANcar Ú-U[Lnot-NEG QA-T]Icompleted-NOM.SG(UNM) ma-a-an-zaif-CNJ=REFL LUGAL-ušking-NOM.SG.C D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM)
DUB | 3KAM | Ú-U[L | QA-T]I | ma-a-an-za | LUGAL-uš | D10 | Dḫé-pát |
---|---|---|---|---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | three-QUANcar | not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) | if-CNJ=REFL | king-NOM.SG.C | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. IV 40/Rs. IV 18′ I-NA URUla-a-u-wa-az-[za-an]-⸢ti⸣-ia-…:D/L.SG
I-NA URUla-a-u-wa-az-[za-an]-⸢ti⸣-ia |
---|
-… D/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. IV 41/Rs. IV 19′ DUGḫar-ši-ia-al-li-⸢aš?⸣storage vessel-ACC.PL.C ki-nu-ma-an-zito open-INF
DUGḫar-ši-ia-al-li-⸢aš?⸣ | ki-nu-ma-an-zi |
---|---|
storage vessel-ACC.PL.C | to open-INF |
(Frg. 1+2) Rs. IV 42/Rs. IV 20′ pa-ra-a-iafurther-ADV=CNJadd I-NA URUaš-tu-u-i[a]-ra-…:D/L.SG
pa-ra-a-ia | I-NA URUaš-tu-u-i[a]-ra |
---|---|
further-ADV=CNJadd | -… D/L.SG |
(Frg. 1+2) Rs. IV 43/Rs. IV 21′ A-NA ŠA-PALunder-…:D/L.PL GIŠTÚGḪI.Aboxwood-D/L.PL(UNM) MU-t[iyear-D/L.SG m]e-e-a-ni-D/L.SG ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS
Ca. 5 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. IV
A-NA ŠA-PAL | GIŠTÚGḪI.A | MU-t[i | m]e-e-a-ni | ḫal-za-a-i |
---|---|---|---|---|
under-… D/L.PL | boxwood-D/L.PL(UNM) | year-D/L.SG | -D/L.SG | to call-3SG.PRS |