Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.20 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x[

Vs. I 2′ [ ]x x[

Vs. I 3′ [ ](-)di-[

Vs. I 4′ [ ]x x[

Vs. I 5′ [ ]x[ ]-ti-[

Vs. I 6′ [ I]Š-TUout of-{ABL, INS} [ EG]IR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [


I]Š-TUEG]IR-pa
out of-{ABL, INS}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 7′ [ -n]i-ig-ga-ia-ašSAR1 ga-pa-nutuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ká[nCONNn=OBPk

ga-pa-nunu-ká[n
tuber-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}CONNn=OBPk

Vs. I 8′ [ n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ku-wa-pí-pátas soon as-;
somewhere-;
where-
SA₅-eš-zito become red-3SG.PRS nuCONNn ki-š[a?to become-3SG.PRS.MP;
well-being-

n]a-ašku-wa-pí-pátSA₅-eš-zinuki-š[a?
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}as soon as-
somewhere-
where-
to become red-3SG.PRSCONNnto become-3SG.PRS.MP
well-being-

Vs. I 9′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- IŠ-TU DUGÚTULpot-{ABL, INS} za-nu-u[z-

me-na-aḫ-ḫa-an-daIŠ-TU DUGÚTUL
opposite-pot-{ABL, INS}

Vs. I 10′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
wa-aḫ-nu-uz-zito turn-3SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
[

še-erwa-aḫ-nu-uz-zina-atku-wa-pí
up-
on-
-{DN(UNM)}
to turn-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}as soon as-
somewhere-
where-

Vs. I 11′ GAM-tabelow-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-INS
šar-ta-ez-zito smear-3SG.PRS na-at-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}


GAM-tašar-ta-ez-zina-at-za-kánA-N[A
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-INS
to smear-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 12′ ma-a-anas- UN-anhuman-FNL(a).ACC.SG.C;
human-{(UNM)};
mankind-{(UNM)}
K[A×U?]Umouth-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} iš-tar-ak-zito become ill-3SG.PRS nu-x[

ma-a-anUN-anK[A×U?]Uiš-tar-ak-zi
as-human-FNL(a).ACC.SG.C
human-{(UNM)}
mankind-{(UNM)}
mouth-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to become ill-3SG.PRS

Vs. I 13′ nam-ma-ša-anstill-;
then-
še-e[rup-;
on-;
-{DN(UNM)}
] Ì.GIŠoil-{(UNM)} la-a-ḫu-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS
na-[


nam-ma-ša-anše-e[rÌ.GIŠla-a-ḫu-wa-i
still-
then-
up-
on-
-{DN(UNM)}
oil-{(UNM)}to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS

Vs. I 14′ ma-a-an-kánas- UN-šihuman-FNL(š).D/L.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ ]x-ti-iš -rito become-3SG.PRS.MP na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pa-[

ma-a-an-kánUN-ši-rina-at
as-human-FNL(š).D/L.SG
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to become-3SG.PRS.MP-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. I 15′ i-la-a-anweakness(?)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
step-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Ì.UDUsuet-{(UNM)} [ ]-da ITU-an-namonth-{ACC.SG.C, GEN.PL} UN-ašhuman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind-GEN.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-x[


i-la-a-anÌ.UDUITU-an-naUN-aš
weakness(?)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
step-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
suet-{(UNM)}month-{ACC.SG.C, GEN.PL}human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind-GEN.SG
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 16′ ma-a-an-kánas- UN-anhuman-FNL(a).ACC.SG.C;
human-{(UNM)};
mankind-{(UNM)}
DDÌM.NUN.ME-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ap-pí-iš-ke-ez-zito seize-3SG.PRS.IMPF nuCONNn kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
-[mito make-1SG.PRS

ma-a-an-kánUN-anDDÌM.NUN.MEap-pí-iš-ke-ez-zinukiš-an-[mi
as-human-FNL(a).ACC.SG.C
human-{(UNM)}
mankind-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}to seize-3SG.PRS.IMPFCONNnto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to make-1SG.PRS

Vs. I 17′ ŠA ŠAḪpig-{GEN.SG, GEN.PL};
swineherd-{GEN.SG, GEN.PL}
BABBARwhite-{(UNM)} Úšum-ma-an-zareed-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUNUS-ašwoman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woman-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša-ak-nu-marimpurity-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} [k]i-na-an-du-ušto sift-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} x[

ŠA ŠAḪBABBARÚšum-ma-an-zaMUNUS-ašša-ak-nu-mar[k]i-na-an-du-uš
pig-{GEN.SG, GEN.PL}
swineherd-{GEN.SG, GEN.PL}
white-{(UNM)}reed-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}woman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
woman-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
impurity-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}to sift-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

Vs. I 18′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Ìto anoint-3SG.PRS;
oil-{(UNM)}
GIŠŠU.ÚR.MÌNcypress-{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- [da-a]-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
a-pé-e(-)[

na-atÌGIŠŠU.ÚR.MÌNme-na-aḫ-ḫa-an-da[da-a]-ina-an
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to anoint-3SG.PRS
oil-{(UNM)}
cypress-{(UNM)}opposite-to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

Vs. I 19′ ma-a-an-kánas- É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
SAG.GÉME.ARADservants-{(UNM)} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
É-TIhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GAŠAN-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
lady-{(UNM)}
É-TIhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} [


ma-a-an-kánÉ-rian-daSAG.GÉME.ARADENÉ-TIna-aš-maGAŠANÉ-TI
as-house-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
servants-{(UNM)}lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
lady-{(UNM)}
house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. I 20′ LÀLhoney-{(UNM)} da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk ḫu-u-ma-a-an-da-anevery; whole-QUANall.ACC.SG.C SAG.GÉME.ARADservants-{(UNM)} a-a-išwoe-{NOM.SG.C, VOC.SG};
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[

LÀLda-aḫ-ḫinu-kánḫu-u-ma-a-an-da-anSAG.GÉME.ARADa-a-išpa-ra-a
honey-{(UNM)}to take-1SG.PRSCONNn=OBPkevery
whole-QUANall.ACC.SG.C
servants-{(UNM)}woe-{NOM.SG.C, VOC.SG}
mouth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs. I 21′ nu-kánCONNn=OBPk É-TIhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} an-[da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
x x x(-)wa-aḫ-nu-mi nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language-ADV kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[


nu-kánÉ-TIan-[da]nuḫur-li-likiš-an
CONNn=OBPkhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
CONNnin Hurrian language-ADVto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 22′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]x šu-wa-an-dafull-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to press-3PL.PRS.MP;
to fill-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to fill-3PL.PRS.MP;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk pár-nihouse-D/L.SG;
carpet-D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[

EGIR-an-da-mašu-wa-an-dada-aḫ-ḫinu-kánpár-nian-da
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}full-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to press-3PL.PRS.MP
to fill-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to fill-3PL.PRS.MP
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-1SG.PRSCONNn=OBPkhouse-D/L.SG
carpet-D/L.SG
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. I 23′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} dam-me-lifresh-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pé-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP


na-atdam-me-lipé-di
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}fresh-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}place-D/L.SG
to take-2SG.IMP

Vs. I 24′ UM-MAthus-ADV fšu-wa-am-ma-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} ŠA É.GALpalace-{GEN.SG, GEN.PL} [ ] ḫa-ri-ia-ša-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
valley-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
valley-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to dig-2SG.PST;
road-HITT.GEN.SG
ma-a-anas- U[N-


UM-MAfšu-wa-am-maŠA É.GALḫa-ri-ia-šama-a-an
thus-ADV-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}palace-{GEN.SG, GEN.PL}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
valley-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
valley-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to dig-2SG.PST
road-HITT.GEN.SG
as-

Vs. I 25′ [Š]A MÁŠ.GALhe-goat-{GEN.SG, GEN.PL} UZ₆!nanny goat-{(UNM)} Ì.UDUsuet-{(UNM)} pa-an-kurentirety-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} za-ma-an-kurbeard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} UN-ašhuman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mankind-GEN.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-e-ḫu-ururine-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

[Š]A MÁŠ.GALUZ₆!Ì.UDUpa-an-kurza-ma-an-kurUN-ašše-e-ḫu-ur
he-goat-{GEN.SG, GEN.PL}nanny goat-{(UNM)}suet-{(UNM)}entirety-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}beard-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}human-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mankind-GEN.SG
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
urine-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 26′ [GA].KIN.AG-pátcheese-{(UNM)} NA₄obsidian-{(UNM)} nuCONNn ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da-pí-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall.D/L.SG
ša-mi-nu-zito burn-3SG.PRS;
to pass by; make disappear-3SG.PRS
[

[GA].KIN.AG-pátNA₄nuki-ida-pí-anša-mi-nu-zi
cheese-{(UNM)}obsidian-{(UNM)}CONNncubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire-QUANall.D/L.SG
to burn-3SG.PRS
to pass by
make disappear-3SG.PRS

Vs. I 27′ [ ]x x DUMU-anchild-FNL(a).ACC.SG.C;
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
ar-ma-ez-z[ito be pregnant-3SG.PRS ]x GAL-ingrandee-{ACC.SG.C, GEN.PL};
cup-ACC.SG.C;
big-FNL(i).ACC.SG.C
na-[aš-ma?or-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

DUMU-anar-ma-ez-z[iGAL-inna-[aš-ma?
child-FNL(a).ACC.SG.C
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
to be pregnant-3SG.PRSgrandee-{ACC.SG.C, GEN.PL}
cup-ACC.SG.C
big-FNL(i).ACC.SG.C
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 28′ [ ]-an x x x x[ ]x-uk-zi an-[

Vs. I 29′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ x x[

Rs. 2′ ik-ri-b[i

ik-ri-b[i

Rs. 3′ li-ip-[p]a-ṭ[i-ir

li-ip-[p]a-ṭ[i-ir

Rs. 4′ up-ša-šu-ú l[e-mu-ut-ti

up-ša-šu-úl[e-mu-ut-ti

Rs. 5′ ú-ša-ki-la!?-a[n?-ni?2

ú-ša-ki-la!?-a[n?-ni?

Rs. 6′ ana le-mu-ut-t[i ] x x[

anale-mu-ut-t[i

Rs. 7′ as-ḫur-ki e-še-k[i] aš-šum gi₅-m[i-il

as-ḫur-kie-še-k[i]aš-šumgi₅-m[i-il

Rs. 8′ ù a-mi-lu-ut-ti na-piš-ti e-e[ṭ-ri


ùa-mi-lu-ut-tina-piš-tie-e[ṭ-ri

Rs. 9′ ma-a-an-kánas- UN-šihuman-FNL(š).D/L.SG;
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
x x x? ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
x[


ma-a-an-kánUN-šiar-ḫa
as-human-FNL(š).D/L.SG
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
mankind-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 10′ nuCONNn kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
-mito make-1SG.PRS A-NA˽PA-ANbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} MULGÍR.[TABscorpion (constellation)-{(UNM)}

nukiš-an-miA-NA˽PA-ANMULGÍR.[TAB
CONNnto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to make-1SG.PRSbefore-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
scorpion (constellation)-{(UNM)}

Rs. 11′ ZÚ.LUMdate-{(UNM)} A-NA ZÌ.DAflour-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KU?-NI?-ŠI?emmer-{(UNM)} me-n[a-aḫ-ḫa-an-daopposite-

ZÚ.LUMA-NA ZÌ.DAKU?-NI?-ŠI?me-n[a-aḫ-ḫa-an-da
date-{(UNM)}flour-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}emmer-{(UNM)}opposite-

Rs. 12′ KAŠ-eš-šarbeer-{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF} ši-ip-pa-an-tito peel-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠi-ia-[

KAŠ-eš-šarši-ip-pa-an-ti
beer-{FNL(eššar).NOM.SG.N, FNL(eššar).ACC.SG.N, FNL(eššar).NOM.PL.N, FNL(eššar).ACC.PL.N, FNL(eššar).STF}to peel-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 13′ par-ša-an-ta-ez-zi(mng. unkn.)-3SG.PRS x-ŠÚ E-NIeye-{(UNM)} nuCONNn x[

par-ša-an-ta-ez-ziE-NInu
(mng. unkn.)-3SG.PRSeye-{(UNM)}CONNn

Rs. 14′ lu-ki-iš-zito dawn gradually-3SG.PRS nuCONNn SIhorn-{(UNM)};
horn player-{(UNM)}
MAŠ.DÀgazelle-{(UNM)} SIhorn-{(UNM)};
horn player-{(UNM)}
x[

lu-ki-iš-zinuSIMAŠ.DÀSI
to dawn gradually-3SG.PRSCONNnhorn-{(UNM)}
horn player-{(UNM)}
gazelle-{(UNM)}horn-{(UNM)}
horn player-{(UNM)}

Rs. 15′ nuCONNn pár-ku-ihigh-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze-D/L.SG;
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG
A-tarwater-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N} ḫa-a-nito scoop-2SG.IMP;
to scoop-3SG.PRS;
(city gate)-D/L.SG
GIŠŠINIGtamarisk-{(UNM)} [

nupár-ku-iA-tarḫa-a-niGIŠŠINIG
CONNnhigh-D/L.SG
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze-D/L.SG
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)-2SG.IMP
(building)-D/L.SG
water-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N}to scoop-2SG.IMP
to scoop-3SG.PRS
(city gate)-D/L.SG
tamarisk-{(UNM)}

Rs. 16′ Ì?to anoint-3SG.PRS;
oil-{(UNM)}
GIŠEREN-iacedar tree-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
iš-ki-e[z-zito smear-3SG.PRS

Ì?GIŠEREN-iada-a-ina-aniš-ki-e[z-zi
to anoint-3SG.PRS
oil-{(UNM)}
cedar tree-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to smear-3SG.PRS

Rs. 17′ [ ]-an [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
im-me-ia-šito mix-2SG.PRS na-[

[a]n-daim-me-ia-ši
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to mix-2SG.PRS

Rs. 18′ [ ] x x DU₁₀.GAM-AS!?to make kneel-2SG.PRS3 na-a-ú-inot yet-ADV [


DU₁₀.GAM-AS!?na-a-ú-i
to make kneel-2SG.PRSnot yet-ADV

Rs. Rest unbeschrieben

Rs. bricht ab

Oder -i]n-
Text: RA
Text: ḪI AZ GAM
1.8128280639648