Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.83 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x e-x[

Vs. I 2′ [ p]a-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV;
out-POSP
pé-e-[


p]a-ra-a
further-ADV
out (to)-PREV
out-POSP

Vs. I 3′ [ B]I 3three-QUANcar i-ú-kányoke-NOM.SG.N ú-ez-z[ito come-3SG.PRS

3i-ú-kánú-ez-z[i
three-QUANcaryoke-NOM.SG.Nto come-3SG.PRS

Vs. I 4′ [ p]é-ra-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
2-attwo-QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM;
two-QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC;
two-QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM;
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM;
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC
2-attwo-QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM;
two-QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC;
two-QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM;
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM;
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC

p]é-ra-an2-at2-at
before-ADV
before-POSP
before-PREV
two-QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM
two-QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC
two-QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC
two-QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM
two-QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC
two-QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM
two-QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. I 5′ [ ]x-ni-ia-an-ta a-ru-wa-a-an-zito bow-3PL.PRS

a-ru-wa-a-an-zi
to bow-3PL.PRS

Vs. I 6′ [ ]-aš-ma-aš KAŠ.GEŠTIN-an(beverage)-ACC.SG.C a-ku-wa-an-nastone-GEN.PL=CNJadd;
to drink-PTCP.NOM.SG.N=CNJadd

KAŠ.GEŠTIN-ana-ku-wa-an-na
(beverage)-ACC.SG.Cstone-GEN.PL=CNJadd
to drink-PTCP.NOM.SG.N=CNJadd

Vs. I 7′ [ ]x 6six-QUANcar NINDAwa-ka-a-ta-ašmorsel of bread-ACC.SG.N pí-an-zito give-3PL.PRS

6NINDAwa-ka-a-ta-ašpí-an-zi
six-QUANcarmorsel of bread-ACC.SG.Nto give-3PL.PRS

Vs. I 8′ [ta]--taCONNt=OBPst pa-a-an-zito go-3PL.PRS


[ta]--tapa-a-an-zi
CONNt=OBPstto go-3PL.PRS

Vs. I 9′ [ m]u?-u-ri-at-tato huddle up-3SG.PST=CNJadd

m]u?-u-ri-at-ta
to huddle up-3SG.PST=CNJadd

Vs. I 10′ [ ḫa-a]p-ša-a-al-lifootstool-NOM.SG.N ki-i-šato become-3SG.PRS.MP

ḫa-a]p-ša-a-al-liki-i-ša
footstool-NOM.SG.Nto become-3SG.PRS.MP

Vs. I 11′ [ ] DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take-3SG.PRS

DUGKAŠ.GEŠTINpé-e-da-i
vessel-ACC.SG(UNM)(beverage)-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. I 12′ [ ]x-a-i

Vs. I 13′ [ ]x-zi

Vs. I 14′ [ ]


Vs. I 15′ [ -i]z-zi

Ende Vs. I

Vs. II 1′ LUGA[Lking-NOM.SG(UNM)

LUGA[L
king-NOM.SG(UNM)

Vs. II 2′ DGAL.Z[U-SG.UNM

DGAL.Z[U
-SG.UNM

Vs. II 3′ LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš
(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. II 4′ LÚ.MEŠSA[GIcupbearer-PL.UNM

LÚ.MEŠSA[GI
cupbearer-PL.UNM

Vs. II 5′ LÚ.MEŠNARsinger-PL.UNM [


LÚ.MEŠNAR
singer-PL.UNM

Vs. II 6′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C NINDAz[i-ip-pu-la-aš-ne(bread or pastry)-D/L.SG;
(bread or pastry)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

LUGAL-ušNINDAz[i-ip-pu-la-aš-ne
king-NOM.SG.C(bread or pastry)-D/L.SG
(bread or pastry)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

Vs. II 7′ ˽GIŠBANŠURtable man-SG.UNM 2two-QUANcar x[

˽GIŠBANŠUR2
table man-SG.UNMtwo-QUANcar

Vs. II 8′ NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ne(bread or pastry)-D/L.SG;
(bread or pastry)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ne
(bread or pastry)-D/L.SG
(bread or pastry)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

Vs. II 9′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS [

LUGAL-ipa-a-i
king-D/L.SGto give-3SG.PRS

Vs. II 10′ LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.[GU]R₄.R[Aloaf-UNM

LUGAL-iNINDA.[GU]R₄.R[A
king-D/L.SGloaf-UNM

Vs. II 11′ GIŠBANŠURtable-UNM [

GIŠBANŠUR
table-UNM

Vs. II 12′ [ ] x x [

Vs. I bricht ab

Rs. IV


Rs. IV 1′ [ N]ARsinger-SG.UNM GIŠ[

N]AR
singer-SG.UNM

Rs. IV 2′ [ -z]i 2two-QUANcar DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM)

2DUMUMEŠ.[É.GAL
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)

Rs. IV 3′ [ a]p-pa-an-zito seize-3PL.PRS;
to be finished-3PL.PRS
[

a]p-pa-an-zi
to seize-3PL.PRS
to be finished-3PL.PRS

Rs. IV 4′ [ G]ZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL p[é-ra-anbefore-POSP;
before-PREV;
before-ADV

G]ZA.LAM.GAR-ašp[é-ra-an
tent-D/L.PLbefore-POSP
before-PREV
before-ADV

Rs. IV 5′ [ GIŠGI]DRUstaff-ACC.SG(UNM) za-ḫur-tiseat-D/L.SG ú-da-[

GIŠGI]DRUza-ḫur-ti
staff-ACC.SG(UNM)seat-D/L.SG

Rs. IV 6′ [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
ta-aš-š[a-anCONNt=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

da-a-ita-aš-š[a-an
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
CONNt=OBPs
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. IV 7′ [ ]x-aš e-šato sit-3SG.PRS.MP [


Kolophon

e-ša
to sit-3SG.PRS.MP

Rs. IV 8′ [DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) nK]AM(unknown number)-QUANcar ŠA UDday-…:GEN.SG 2KAMtwo-QUANcar [

[DUBnK]AMŠA UD2KAM
clay tablet-NOM.SG(UNM)(unknown number)-QUANcarday-…
GEN.SG
two-QUANcar

Rs. IV 9′ [ma-a-an]if-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C KI.LAM-n[imarket-D/L.SG

[ma-a-an]LUGAL-ušKI.LAM-n[i
if-CNJking-NOM.SG.Cmarket-D/L.SG

Rs. IV 10′ [3-ŠU]thrice-QUANmul e-šato sit-3SG.PRS.MP

[3-ŠU]e-ša
thrice-QUANmulto sit-3SG.PRS.MP

Rs. IV 11′ [Ú-U]Lnot-NEG QA-[TIcompleted-NOM.SG(UNM)

Rs. IV bricht ab

[Ú-U]LQA-[TI
not-NEGcompleted-NOM.SG(UNM)
1.1975741386414