Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.70 (2021-12-31)

KBo 21.88+ (CTH 630) [by HFR Basiscorpus]

KBo 21.88 {Frg. 1} + KBo 20.70 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 3′ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 2+1) Vs. II 1 Dul-za-a-an-DN.ACC.SG.C DZA-BA₄-BA₄-DN.ACC.SG(UNM) Dzu-ú-li-ia-a-an-DN.ACC.SG.C

Dul-za-a-anDZA-BA₄-BA₄Dzu-ú-li-ia-a-an
-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. II 2 Dka-ḫu-up-pu-u-ut-DN.ACC.SG(UNM) Dan-ku?-ul-la-an-DN.ACC.SG.C Dḫal-ma-aš-šu-id-du-un-DN.ACC.SG.C

Dka-ḫu-up-pu-u-utDan-ku?-ul-la-anDḫal-ma-aš-šu-id-du-un
-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. II 3 Dka-at-taḫ-ḫi-in-DN.ACC.SG.C Dzu-wuu-u-ru-un-DN.ACC.SG.C Dzi-li-pu-ru-un-DN.ACC.SG.C

Dka-at-taḫ-ḫi-inDzu-wuu-u-ru-unDzi-li-pu-ru-un
-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. II 4 Dú-li-pa-šu-un-DN.ACC.SG.C Dwaa-a-ḫi-ši-in-DN.ACC.SG.C Dḫa-ša-am-mi-ú-un-DN.ACC.SG.C

Dú-li-pa-šu-unDwaa-a-ḫi-ši-inDḫa-ša-am-mi-ú-un
-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Vs. II 5 URUḫa-at-tu-ša-aš-GN.GEN.SG DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) Dpu-uš-ku-ru-na-a-DN.ACC.SG(UNM) [

URUḫa-at-tu-ša-ašDINGIRMEŠDpu-uš-ku-ru-na-a
-GN.GEN.SGgod-ACC.PL(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 6 URUa-an-ku-wa-aš-GN.GEN.SG Dka-at-taḫ-ḫa-an-DN.ACC.SG.C


URUa-an-ku-wa-ašDka-at-taḫ-ḫa-an
-GN.GEN.SG-DN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 7 x x x-x-x(-)ar-ta ˽GIŠTUKULweapon man-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG GAL-ricup-ACC.SG.N pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-šaking-NOM.SG.C=CNJctr

˽GIŠTUKULLUGAL-iGAL-ripa-a-iLUGAL-ša
weapon man-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGcup-ACC.SG.Nto give-3SG.PRSking-NOM.SG.C=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II 8 [ ]x-x ˽GIŠTUKUL-naweapon man-ACC.SG.C=CNJctr ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C

˽GIŠTUKUL-naME-ŠE-DIḫar-ziLUGAL-uš
weapon man-ACC.SG.C=CNJctrbody guard-NOM.SG(UNM)to have-3SG.PRSking-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 9 [ ma-ni-ia-aḫ-ḫ]ito distribute-3SG.PRS 2two-QUANcar NINDAwa-ga-ta-ašmorsel of bread-ACC.SG.N 2two-QUANcar za-lu-wa-ni-uš?plate-ACC.PL.C UZUmeat-GEN.SG(UNM)

ma-ni-ia-aḫ-ḫ]i2NINDAwa-ga-ta-aš2za-lu-wa-ni-uš?UZU
to distribute-3SG.PRStwo-QUANcarmorsel of bread-ACC.SG.Ntwo-QUANcarplate-ACC.PL.Cmeat-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 10 [ a-ru-w]a-a-ez-zito bow-3SG.PRS ta-azCONNt=REFL da-a-ito sit-3SG.PRS


a-ru-w]a-a-ez-zita-azda-a-i
to bow-3SG.PRSCONNt=REFLto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 11 [ ]u-ia?-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C;
to run-PTCP.ACC.PL.C
LUGAL-ušking-NOM.SG.C

]u-ia?-an-te-ešLUGAL-uš
to run-PTCP.NOM.PL.C
to run-PTCP.ACC.PL.C
king-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 12 [ NINDAša-r]a?-am-mabread allotment(?)-ACC.PL.N ḫal-zi-*ia*fortress-D/L.SG=CNJadd

NINDAša-r]a?-am-maḫal-zi-*ia*
bread allotment(?)-ACC.PL.Nfortress-D/L.SG=CNJadd

(Frg. 2) Vs. II 13 [ ]x

(Frg. 2) Vs. II 14 [ -z]i


(Frg. 2) Vs. II 15 [ ]

(Frg. 2) Vs. II 16 [ ] DKAL(?)Stag-god-DN.NOM.SG(UNM);
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM);
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM)

Vs. II bricht ab

DKAL(?)
Stag-god-DN.NOM.SG(UNM)
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM)
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 1 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pa-iz-zito go-3SG.PRS t[a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM

LUGAL-ušpa-iz-zit[a-aš
king-NOM.SG.Cto go-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOM

(Frg. 1) Vs. III 2 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine-GEN.SG iš-[pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N;
libation vessel-ACC.PL.N

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGEŠTIN-ašiš-[pa-an-tu-zi-aš-šar
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)wine-GEN.SGlibation vessel-ACC.SG.N
libation vessel-ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. III 3 e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C Q[A-TAMlikewise-ADV

e-ep-ziLUGAL-ušQ[A-TAM
to seize-3SG.PRSking-NOM.SG.Clikewise-ADV

(Frg. 1) Vs. III 4 ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠB[ANŠURtable man-GEN.PL(UNM)

ši-pa-an-tiUGULAMEŠ˽GIŠB[ANŠUR
to pour a libation-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 5 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) kur-ša-ašfleece-D/L.PL pé-r[a-anbefore-POSP

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMkur-ša-ašpé-r[a-an
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)fleece-D/L.PLbefore-POSP

(Frg. 1) Vs. III 6 1-ŠUonce-QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-[iwood-D/L.SG

1-ŠUḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-[i
once-QUANmulbolt-GEN.SGwood-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 7 1-ŠUonce-QUANmul ši-p[a-an-tito pour a libation-3SG.PRS


1-ŠUši-p[a-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 1′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM);
cook-ACC.PL(UNM);
cook-GEN.PL(UNM);
cook-D/L.PL(UNM)
x[

LÚ.MEŠMUḪALDIM
cook-NOM.PL(UNM)
cook-ACC.PL(UNM)
cook-GEN.PL(UNM)
cook-D/L.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 2′ tar-ša-a-andried meat-NOM.SG.N;
dried meat-ACC.SG.N
[


tar-ša-a-an
dried meat-NOM.SG.N
dried meat-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. III 3′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI[Mcook-GEN.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDI[M
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 4′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [

LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. III 5′ kat-t[a-anbelow-ADV;
under-POSP;
under-PREV

kat-t[a-an
below-ADV
under-POSP
under-PREV

(Frg. 2) Vs. III 6′ x

Vs. III bricht ab

1.9058179855347