Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.70 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2+1) Vs. II 1 Dul-za-a-an-DN.ACC.SG.C DZA-BA₄-BA₄-DN.ACC.SG(UNM) Dzu-ú-⸢li⸣-ia-a-an-DN.ACC.SG.C
Dul-za-a-an | DZA-BA₄-BA₄ | Dzu-ú-⸢li⸣-ia-a-an |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. II 2 Dka-ḫu-up-pu-u-ut-DN.ACC.SG(UNM) Dan-⸢ku?-ul⸣-la-an-DN.ACC.SG.C Dḫal-ma-aš-šu-id-du-un-DN.ACC.SG.C
Dka-ḫu-up-pu-u-ut | Dan-⸢ku?-ul⸣-la-an | Dḫal-ma-aš-šu-id-du-un |
---|---|---|
-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. II 3 Dka-at-taḫ-ḫi-in-DN.ACC.SG.C Dzu-wuu-⸢u-ru-un⸣-DN.ACC.SG.C Dzi-li-pu-⸢ru-un⸣-DN.ACC.SG.C
Dka-at-taḫ-ḫi-in | Dzu-wuu-⸢u-ru-un⸣ | Dzi-li-pu-⸢ru-un⸣ |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. II 4 Dú-li-pa-šu-un-DN.ACC.SG.C Dwaa-a-ḫi-ši-in-DN.ACC.SG.C D⸢ḫa-ša-am⸣-mi-ú-un-DN.ACC.SG.C
Dú-li-pa-šu-un | Dwaa-a-ḫi-ši-in | D⸢ḫa-ša-am⸣-mi-ú-un |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. II 5 URUḫa-at-tu-ša-aš-GN.GEN.SG DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) Dpu-uš-ku-ru-na-a-DN.ACC.SG(UNM) [
URUḫa-at-tu-ša-aš | DINGIRMEŠ | Dpu-uš-ku-ru-na-a | … |
---|---|---|---|
-GN.GEN.SG | god-ACC.PL(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 6 URUa-an-ku-wa-aš-GN.GEN.SG Dka-at-taḫ-ḫa-an-DN.ACC.SG.C
URUa-an-ku-wa-aš | Dka-at-taḫ-ḫa-an |
---|---|
-GN.GEN.SG | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 7 x x x-x-x(-)ar-ta LÚ˽GIŠTUKULweapon man-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG GAL-ricup-ACC.SG.N pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-⸢ša⸣king-NOM.SG.C=CNJctr
LÚ˽GIŠTUKUL | LUGAL-i | GAL-ri | pa-a-i | LUGAL-⸢ša⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
weapon man-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | cup-ACC.SG.N | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C=CNJctr |
(Frg. 2) Vs. II 8 [ ]x-x ⸢LÚ˽GIŠTUKUL⸣-naweapon man-ACC.SG.C=CNJctr LÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) ḫar-zito have-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C
… | ⸢LÚ˽GIŠTUKUL⸣-na | LÚME-ŠE-DI | ḫar-zi | LUGAL-uš | |
---|---|---|---|---|---|
weapon man-ACC.SG.C=CNJctr | body guard-NOM.SG(UNM) | to have-3SG.PRS | king-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 9 [ ma-ni-ia-aḫ-ḫ]ito distribute-3SG.PRS ⸢2two-QUANcar NINDA⸣wa-ga-ta-ašmorsel of bread-ACC.SG.N 2two-QUANcar za-lu-wa-ni-uš?plate-ACC.PL.C UZUmeat-GEN.SG(UNM)
… | ma-ni-ia-aḫ-ḫ]i | ⸢2 | NINDA⸣wa-ga-ta-aš | 2 | za-lu-wa-ni-uš? | UZU |
---|---|---|---|---|---|---|
to distribute-3SG.PRS | two-QUANcar | morsel of bread-ACC.SG.N | two-QUANcar | plate-ACC.PL.C | meat-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 10 [ a-ru-w]a-a-ez-zito bow-3SG.PRS ta-azCONNt=REFL da-a-ito sit-3SG.PRS
… | a-ru-w]a-a-ez-zi | ta-az | da-a-i |
---|---|---|---|
to bow-3SG.PRS | CONNt=REFL | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 11 [ ḫ]u-⸢ia?⸣-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C;
to run-PTCP.ACC.PL.C LUGAL-ušking-NOM.SG.C
… | ḫ]u-⸢ia?⸣-an-te-eš | LUGAL-uš |
---|---|---|
to run-PTCP.NOM.PL.C to run-PTCP.ACC.PL.C | king-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 12 [ NINDAša-r]a?-am-mabread allotment(?)-ACC.PL.N ḫal-zi-*ia*fortress-D/L.SG=CNJadd
… | NINDAša-r]a?-am-ma | ḫal-zi-*ia* |
---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N | fortress-D/L.SG=CNJadd |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II 16 [ ] ⸢DKAL(?)⸣Stag-god-DN.NOM.SG(UNM);
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM);
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM)
Vs. II bricht ab
… | ⸢DKAL(?)⸣ |
---|---|
Stag-god-DN.NOM.SG(UNM) Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) Stag-god-DN.GEN.SG(UNM) Stag-god-DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 1 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pa-iz-zito go-3SG.PRS t[a-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM
LUGAL-uš | pa-iz-zi | t[a-aš |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | to go-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 1) Vs. III 2 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine-GEN.SG iš-[pa-an-tu-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N;
libation vessel-ACC.PL.N
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GEŠTIN-aš | iš-[pa-an-tu-zi-aš-šar |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | wine-GEN.SG | libation vessel-ACC.SG.N libation vessel-ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. III 3 e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C Q[A-TAMlikewise-ADV
e-ep-zi | LUGAL-uš | Q[A-TAM |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | likewise-ADV |
(Frg. 1) Vs. III 4 ⸢ši-pa-an⸣-tito pour a libation-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠB[ANŠURtable man-GEN.PL(UNM)
⸢ši-pa-an⸣-ti | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠB[ANŠUR |
---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 5 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) kur-ša-ašfleece-D/L.PL pé-r[a-anbefore-POSP
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | kur-ša-aš | pé-r[a-an |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | fleece-D/L.PL | before-POSP |
(Frg. 1) Vs. III 6 1-ŠUonce-QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-[iwood-D/L.SG
1-ŠU | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-[i |
---|---|---|
once-QUANmul | bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 7 1-ŠUonce-QUANmul ši-p[a-an-tito pour a libation-3SG.PRS
1-ŠU | ši-p[a-an-ti |
---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 1′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM);
cook-ACC.PL(UNM);
cook-GEN.PL(UNM);
cook-D/L.PL(UNM) x[
LÚ.MEŠMUḪALDIM | |
---|---|
cook-NOM.PL(UNM) cook-ACC.PL(UNM) cook-GEN.PL(UNM) cook-D/L.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 2′ tar-ša-a-andried meat-NOM.SG.N;
dried meat-ACC.SG.N [
tar-ša-a-an | … |
---|---|
dried meat-NOM.SG.N dried meat-ACC.SG.N |
(Frg. 2) Vs. III 3′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDI[Mcook-GEN.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDI[M |
---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 4′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [
LUGAL-uš | … |
---|---|
king-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III 5′ kat-t[a-anbelow-ADV;
under-POSP;
under-PREV
kat-t[a-an |
---|
below-ADV under-POSP under-PREV |
Vs. III bricht ab