Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.63 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [ma-a-anif-CNJ DZUEN-a]šMoon-god-DN.HITT.GEN.SG EZEN₄-n[icultic festival-D/L.SG
[ma-a-an | DZUEN-a]š | EZEN₄-n[i |
---|---|---|
if-CNJ | Moon-god-DN.HITT.GEN.SG | cultic festival-D/L.SG |
Vs. I 2 [ wa-ra-ap-z]ito bathe-3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-an-m[a-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk
… | wa-ra-ap-z]i | ma-aḫ-ḫa-an-m[a-kán |
---|---|---|
to bathe-3SG.PRS | as-CNJ=CNJctr=OBPk |
Vs. I 3 [ te]-⸢et⸣-ḫa-ito thunder-3SG.PRS n[a-aš-taCONNn=OBPst LÚ]˽⸢D⸣I[ŠKURStorm-god man-NOM.SG(UNM)
… | te]-⸢et⸣-ḫa-i | n[a-aš-ta | … | LÚ]˽⸢D⸣I[ŠKUR |
---|---|---|---|---|
to thunder-3SG.PRS | CONNn=OBPst | Storm-god man-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 4 [ tar-na-an-z]ito let-3PL.PRS nuCONNn EZE[N₄cultic festival-ACC.SG(UNM) ] ar-ḫaaway from-PREV da-[a-li-ia-an-zito let-3PL.PRS
… | tar-na-an-z]i | nu | EZE[N₄ | … | ar-ḫa | da-[a-li-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to let-3PL.PRS | CONNn | cultic festival-ACC.SG(UNM) | away from-PREV | to let-3PL.PRS |
Vs. I 5 [ te-et-ḫu-wa]-ašto thunder-VBN.GEN.SG ⸢i-ia⸣-an-[zi]to make-3PL.PRS
… | te-et-ḫu-wa]-aš | ⸢i-ia⸣-an-[zi] |
---|---|---|
to thunder-VBN.GEN.SG | to make-3PL.PRS |
Vs. I 6 [ma-a-na-aš]-⸢taif-CNJ=OBPst LÚ⸣˽DIŠKUR-maStorm-god man-NOM.SG(UNM)=CNJctr an-[datherein-ADV;
inside-PREV k]a-ru-úearlier-ADV tar-na-a[n-za]to let-PTCP.NOM.SG.C
[ma-a-na-aš]-⸢ta | LÚ⸣˽DIŠKUR-ma | an-[da | k]a-ru-ú | tar-na-a[n-za] |
---|---|---|---|---|
if-CNJ=OBPst | Storm-god man-NOM.SG(UNM)=CNJctr | therein-ADV inside-PREV | earlier-ADV | to let-PTCP.NOM.SG.C |
Vs. I 7 [ t]e-et-ḫu-wa-aš-šato thunder-VBN.GEN.SG=CNJadd an-dainside-PREV ⸢i⸣-[im-mi-i]a-an-ta-rito mix-3PL.PRS.MP [
… | t]e-et-ḫu-wa-aš-ša | an-da | ⸢i⸣-[im-mi-i]a-an-ta-ri | … |
---|---|---|---|---|
to thunder-VBN.GEN.SG=CNJadd | inside-PREV | to mix-3PL.PRS.MP |
Vs. I 8 [ ki-š]a-an-ta-[ri]to become-3PL.PRS.MP
… | ki-š]a-an-ta-[ri] |
---|---|
to become-3PL.PRS.MP |
Vs. I 9 [ḫa]-an-te-ez-ziforemost-D/L.SG UD-tiday-D/L.SG ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG ⸢te⸣-[e-e]t-ḫato thunder-3SG.PRS.MP nuCONNn ⸢D⸣[IŠKUR-niStorm-god-DN.HITT.D/L.SG
[ḫa]-an-te-ez-zi | UD-ti | ku-e-da-ni | ⸢te⸣-[e-e]t-ḫa | nu | ⸢D⸣[IŠKUR-ni |
---|---|---|---|---|---|
foremost-D/L.SG | day-D/L.SG | which-REL.D/L.SG | to thunder-3SG.PRS.MP | CONNn | Storm-god-DN.HITT.D/L.SG |
Vs. I 10 [ta-p]u-uš-zaaside-ADV ZAG-azright-ADV 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) ⸢AD.KIDmade of reed wickerwork-ACC.SG(UNM) da-a-i⸣to take-3SG.PRS G[IŠBANŠUR-matable-D/L.SG(UNM)=CNJctr
[ta-p]u-uš-za | ZAG-az | 1 | GIŠBANŠUR | ⸢AD.KID | da-a-i⸣ | G[IŠBANŠUR-ma |
---|---|---|---|---|---|---|
aside-ADV | right-ADV | one-QUANcar | table-ACC.SG(UNM) | made of reed wickerwork-ACC.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | table-D/L.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. I 11 [ ]x NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C da-a-ito sit-3SG.PRS GIŠBAN[ŠUR-matable-D/L.SG(UNM)=CNJctr
… | NINDAta-kar-mu-un | da-a-i | GIŠBAN[ŠUR-ma | |
---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to sit-3SG.PRS | table-D/L.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. I 12 [DUGKU-K]U-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠAB-⸢ia⸣window-D/L.SG [
[DUGKU-K]U-UB | GEŠTIN | da-a-i | nu | LUGAL-uš | GIŠAB-⸢ia⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn | king-NOM.SG.C | window-D/L.SG |
Vs. I 13 [ša-ra-a(?)-m]a-ašbread allotment(?)-ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC ti-ia-zito step-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM U[Š-KE-ENto prostrate-3SG.PRS
[ša-ra-a(?)-m]a-aš | ti-ia-zi | na-aš | U[Š-KE-EN |
---|---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N=PPRO.3PL.C.ACC | to step-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to prostrate-3SG.PRS |
Vs. I 14 [ DUM]U.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C ⸢GIŠ⸣⸢BANŠUR⸣-[aztable-ABL
… | DUM]U.É.GAL | NINDAta-kar-mu-un | ⸢GIŠ⸣⸢BANŠUR⸣-[az |
---|---|---|---|
palace servant-NOM.SG(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C | table-ABL |
Vs. I 15 [ LUGAL-u]šking-NOM.SG.C DIŠKUR-niStorm-god-DN.HITT.D/L.SG pár-⸢ši⸣-iato break-3SG.PRS.MP LUGAL-ušking-NOM.SG.C NINDAt[a-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C
… | LUGAL-u]š | DIŠKUR-ni | pár-⸢ši⸣-ia | LUGAL-uš | NINDAt[a-kar-mu-un |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | Storm-god-DN.HITT.D/L.SG | to break-3SG.PRS.MP | king-NOM.SG.C | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
Vs. I 16 [ pa]-a-ito give-3SG.PRS na-an-ša-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV;
again-PREV GIŠBANŠ[UR-itable-D/L.SG
… | pa]-a-i | na-an-ša-⸢an⸣ | EGIR-pa | GIŠBANŠ[UR-i |
---|---|---|---|---|
to give-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | again-ADV again-PREV | table-D/L.SG |
Vs. I 17 [DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTI]Nwine-GEN.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS na-aš-⸢ta⸣CONNn=OBPst LUGAL-u[šking-NOM.SG.C
[DUGKU-KU-UB | GEŠTI]N | LUGAL-i | pa-a-i | na-aš-⸢ta⸣ | LUGAL-u[š |
---|---|---|---|---|---|
(vessel)-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | CONNn=OBPst | king-NOM.SG.C |
Vs. I 18 [ ] ši-pa-⸢an-ti⸣to pour a libation-3SG.PRS n[uCONNn
… | ši-pa-⸢an-ti⸣ | n[u |
---|---|---|
to pour a libation-3SG.PRS | CONNn |
Text bricht ab
… | |
---|---|