Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.61+ (2021-12-31)

KBo 20.61+ (CTH 631) [by HFR Basiscorpus]

KBo 20.61 {Frg. 1} + KBo 34.185 {Frg. 2} + KBo 41.77 {Frg. 3} + KBo 39.112 {Frg. 4} + KBo 39.286 {Frg. 5} + KBo 31.183 {Frg. 6}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2+1) Vs. I 1 ma-a-anif-CNJ šal-la-ibig-D/L.SG a-še-eš-niassembly-D/L.SG [LU]GALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-ša-an-zito sit-3PL.PRS

ma-a-anšal-la-ia-še-eš-ni[LU]GALMUNUS.LUGALa-ša-an-zi
if-CNJbig-D/L.SGassembly-D/L.SGking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 2 EGIR-an-naafterwards-ADV=CNJadd DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.NOM.SG ti-it-[]ato thunder-3SG.PRS.MP nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM)

EGIR-an-naDIŠKUR-ašti-it-[]anuDUMUMEŠ.LUGAL
afterwards-ADV=CNJaddStorm-god-DN.HITT.NOM.SGto thunder-3SG.PRS.MPCONNnprince-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. I 3 DUMU.MUNUSMEŠdaughter-NOM.PL(UNM) LUGALking-GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠDUGUD-TIMheavy-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIMforeigner-NOM.PL(UNM)

DUMU.MUNUSMEŠLUGALLÚ.MEŠDUGUD-TIMLÚ.MEŠÚ-BA-RÙ-TIM
daughter-NOM.PL(UNM)king-GEN.SG(UNM)heavy-NOM.PL(UNM)foreigner-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. I 4 PA-NI LUGALking-…:D/L.SG_vor:POSP ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C a-š[a]-an-zito sit-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar-nu-an-zito carry off-3PL.PRS

PA-NI LUGALku-i-e-eša-š[a]-an-zinu-ušar-nu-an-zi
king-…
D/L.SG_vor
POSP
which-REL.NOM.PL.Cto sit-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACCto carry off-3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 5 nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk MEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.PL(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV pé-ḫu-da-an-zito take-3PL.PRS


nu-uš-kánMEŠ˽GIŠGIDRUpa-ra-apé-ḫu-da-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkstaffbearer-NOM.PL(UNM)out (to)-PREVto take-3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. I 6 ku-i-tawhich-REL.NOM.SG.N=CNJctr MEŠman-NOM.PL(UNM) GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument-GEN.PL(UNM) Ùand-CNJadd LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor-NOM.PL(UNM)

ku-i-taMEŠGIŠ.DINANNAḪI.AÙLÚ.MEŠALAM.ZU₉
which-REL.NOM.SG.N=CNJctrman-NOM.PL(UNM)stringed instrument-GEN.PL(UNM)and-CNJaddcult actor-NOM.PL(UNM)

(Frg. 6+2+1) Vs. I 1′/Vs. I 7/Vs. I 7 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C an-dur-zainside-ADV A-ŠAR-ŠU-NU-pátplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N=FOC

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešan-dur-zaA-ŠAR-ŠU-NU-pát
(cult singer)-NOM.PL.Cinside-ADVplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N=FOC

(Frg. 6+1) Vs. I 2′/Vs. I 8 ḫar-kán-zito have-3PL.PRS [ ]x LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM)

ḫar-kán-ziLUGALMUNUS.LUGALDUMUMEŠ.É.GAL
to have-3PL.PRSking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)palace servant-NOM.PL(UNM)

(Frg. 6+1) Vs. I 3′/Vs. I 9 ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL G[ADAḪI.Alinen cloth-ACC.PL(UNM) da-a]n-zito take-3PL.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs

ge-nu-wa-ašG[ADAḪI.Ada-a]n-zina-at-ša-an
knee-GEN.PLlinen cloth-ACC.PL(UNM)to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs

(Frg. 6+1) Vs. I 4′/Vs. I 10 šu-up-pí-wa-aš-ḫa-n[a-al-li]-iadecorated vessel(?)-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS


šu-up-pí-wa-aš-ḫa-n[a-al-li]-iati-an-zi
decorated vessel(?)-D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 6+1) Vs. I 5′/Vs. I 11 GÌRḪI.A-naFuß:GEN.PL=CNJadd GIŠGÌR.GUBMEŠ[footstool-ACC.PL(UNM) ]-a da-an-zito take-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM da-ga-anearth-D/L.SG

GÌRḪI.A-naGIŠGÌR.GUBMEŠ[da-an-zina-atda-ga-an
Fuß
GEN.PL=CNJadd
footstool-ACC.PL(UNM)to take-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.NOMearth-D/L.SG

(Frg. 6+1) Vs. I 6′/Vs. I 12 ti-an-zito step-3PL.PRS DUMUMEŠ.É.GA[Lpalace servant-NOM.PL(UNM) ] DUMUMEŠ.É.GAL(Rasur)-iapalace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd;
palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJadd

ti-an-ziDUMUMEŠ.É.GA[LDUMUMEŠ.É.GAL(Rasur)-ia
to step-3PL.PRSpalace servant-NOM.PL(UNM)palace servant-NOM.PL(UNM)=CNJadd
palace servant-GEN.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 6+1) Vs. I 7′/Vs. I 13 IT-TI LÚ.MEŠME-ŠE-D[Ibody guard-…:ABL;
body guard-…:INS
A-ŠAR-ŠU-NU(?)place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a]p-pa-an-zito seize-3PL.PRS


IT-TI LÚ.MEŠME-ŠE-D[IA-ŠAR-ŠU-NU(?)a]p-pa-an-zi
body guard-…
ABL
body guard-…
INS
place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto seize-3PL.PRS

(Frg. 6+1) Vs. I 8′/Vs. I 14 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) pa-iz-z[ito go-3SG.PRS ]-x-ku?-wa-an-da?-x x

DUMU.É.GALpa-iz-z[i
palace servant-NOM.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 6+1) Vs. I 9′/Vs. I 15 GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM) da-a-[ ]

GIŠŠUKUR
spear-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6+1) Vs. I 10′/Vs. I 16′ ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS [ n]uCONNn DUMU?MEŠ.[É.GAL(?)palace servant-NOM.SG(UNM)

ti-i-e-ez-zin]uDUMU?MEŠ.[É.GAL(?)
to step-3SG.PRSCONNnpalace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 6+1) Vs. I 11′/Vs. I 17′ [ ] ti-i-e-[ez-zito step-3SG.PRS GIŠḫal-ma-šu-i]t-ta-a[z(?)throne-ABL

ti-i-e-[ez-ziGIŠḫal-ma-šu-i]t-ta-a[z(?)
to step-3SG.PRSthrone-ABL

(Frg. 6+1) Vs. I 12′/Vs. I 18′ [ ]x x [ ]-a? pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-[zito go-3SG.PRS

pa-ra-apa-iz-[zi
out (to)-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19′ [ ki-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ]al-za-a-ito call-3SG.PRS [

ki-ta-aš]al-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 20′ [ ALAM.Z]U₉cult actor-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS [


ALAM.Z]U₉me-ma-i
cult actor-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 21′ [ na]m-mathen-CNJ GIŠlu-ut-ti-iawindow-D/L.SG [

na]m-maGIŠlu-ut-ti-ia
then-CNJwindow-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 22′ [ ki-t]a-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-ito call-3SG.PRS

ki-t]a-ašḫal-za-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23′ [ ]x-pát a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS


a-ru-wa-a-ez-zi
to bow-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 24′ [ iš-ka₄-r]u-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) pa-a-[ito give-3SG.PRS

iš-ka₄-r]u-uḫKÙ.SI₂₂pa-a-[i
(sacrifice vessel)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 25′ [ ar]-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

ar]-ḫa3-ŠUši-pa-an-ti
away-ADV
away from-PREV
thrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26′ [ G]ALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGIcupbearer-GEN.PL(UNM)

G]ALLÚ.MEŠSAGI
grandee-NOM.SG(UNM)cupbearer-GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 27′ [ p]é-e-da-ito take-3SG.PRS


p]é-e-da-i
to take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 28′ [ ] e-ša-rito sit-3SG.PRS.MP

e-ša-ri
to sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 29′ [ A-ŠAR-Š]U-NUplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS

A-ŠAR-Š]U-NUap-pa-an-zi
place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto seize-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 30′ [ -z]i nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-NOM.PL(UNM) LUGA[Lking-GEN.SG(UNM)

nuDUMUMEŠ.LUGALDUMU.MUNUSMEŠLUGA[L
CONNnprince-NOM.PL(UNM)daughter-NOM.PL(UNM)king-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 31′ [ LÚ.MEŠÚ-B]A-RUMforeigner-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD-TIMheavy-NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠÚ-B]A-RUMLÚ.MEŠDUGUD-TIM
foreigner-NOM.PL(UNM)heavy-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 32′ [ ]x-uš-pát A-NA LUGALking-…:D/L.SG [

A-NA LUGAL
king-…
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 33′ [ a-ša-an-z]ito sit-3PL.PRS


a-ša-an-z]i
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 34′ [ ] DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-še-ez-zi-li-i[n-DN.ACC.SG.C

DIŠKURDwaa-še-ez-zi-li-i[n
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 35′ [ a]r-ka-mi(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-NOM.PL.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
gal-ga[l-t]u-u-ritambourine(?)-NOM.SG.N;
tambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-NOM.PL.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N

a]r-ka-migal-ga[l-t]u-u-ri
(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-NOM.PL.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
tambourine(?)-NOM.SG.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-NOM.PL.N
tambourine(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. I 36′ [ ]x SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) [ ]

SAGI
cupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 37′ [ L]ÚSAGI-aš-káncupbearer-NOM.SG.C=OBPk

L]ÚSAGI-aš-kán
cupbearer-NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 38′ [ na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS

na-a]tpa-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCout (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 39′ [ ḫal-za]-a-ito call-3SG.PRS


ḫal-za]-a-i
to call-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 40′ [ ]x[ ]-x EGIR-an-daafterwards-ADV;
afterwards-POSP;
afterwards-PREV
a-pu-u-ušhe-DEM2/3.ACC.PL.C;
he-DEM2/3.NOM.PL.C

EGIR-an-daa-pu-u-uš
afterwards-ADV
afterwards-POSP
afterwards-PREV
he-DEM2/3.ACC.PL.C
he-DEM2/3.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. I 41′ [ DU]MU.É.[GA]Lpalace servant-NOM.SG(UNM) ku-un-[na-azright-ADV

DU]MU.É.[GA]Lku-un-[na-az
palace servant-NOM.SG(UNM)right-ADV

(Frg. 1) Vs. I 42′ [ da]-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
[š]e?-e-ra-a[š-ša-an

da]-a-i[š]e?-e-ra-a[š-ša-an
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 43′ [ ]xMEŠ? [P]A-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP;
before-…:D/L.PL_vor:POSP
[

[P]A-NI
before-…
D/L.SG_vor
POSP
before-…
D/L.PL_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. I 44′ [ ] x [ ] x [

(Frg. 1) Vs. I 45′ [ LU]GAL?-iking-D/L.SG [

LU]GAL?-i
king-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 46′ [ ] x x [

(Frg. 1) Vs. I 47′ [ ] x [


(Frg. 3+1) Vs. I 1′/Vs. I 48′ [ ] x-x pa-a-ito give-3SG.PRS [ ] x [ LU]GAL-iking-D/L.SG

pa-a-iLU]GAL-i
to give-3SG.PRSking-D/L.SG

(Frg. 3+1) Vs. I 2′/Vs. I 49′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS na-at-ši-k[ánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM)

ši-pa-an-tina-at-ši-k[ánDUMU].É.GAL
to pour a libation-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBkpalace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+1) Vs. I 3′/Vs. I 50′ [ pé-ra]-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
EGIR-paagain-ADV A-NA˽PA-NI [GIŠBANŠUR]table-…:D/L.SG_vor:POSP;
table-…:D/L.PL_vor:POSP
x

pé-ra]-anEGIR-paA-NA˽PA-NI [GIŠBANŠUR]
before-ADV
before-POSP
before-PREV
again-ADVtable-…
D/L.SG_vor
POSP
table-…
D/L.PL_vor
POSP

(Frg. 3+1) Vs. I 4′/Vs. I 51′ [ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


da-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. I 5′/Vs. I 52′ [ na]m-mathen-CNJ GIŠlu-ut-ti-iawindow-D/L.SG [pé-ra]-anbefore-POSP

na]m-maGIŠlu-ut-ti-ia[pé-ra]-an
then-CNJwindow-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 3+1) Vs. I 6′/Vs. I 53′ [ a-aš-k]a-az(from) outside-ADV NA-AP-TA-NUmeal-ACC.SG(UNM) [GALbig-ACC.SG(UNM) ḫal-z]i-iato call-3SG.PRS.MP

a-aš-k]a-azNA-AP-TA-NU[GALḫal-z]i-ia
(from) outside-ADVmeal-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)to call-3SG.PRS.MP

(Frg. 3+1) Vs. I 7′/Vs. I 54′ [EGIR-pa-maagain-ADV=CNJctr LUGAL-uš]king-NOM.SG.C DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG Dwaa-še-ez-zi-li-i[n-na]-DN.ACC.SG.C=CNJadd GUB-[standing-ADV

[EGIR-pa-maLUGAL-uš]DIŠKUR-anDwaa-še-ez-zi-li-i[n-na]GUB-[
again-ADV=CNJctrking-NOM.SG.CStorm-god-DN.HITT.ACC.SG-DN.ACC.SG.C=CNJaddstanding-ADV

(Frg. 3) Vs. I 8′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS DUMU.É].GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠAB-azwindow-ABL ar-ḫaaway from-POSP i[š-ka-ru-ḫi-it](sacrifice vessel)-INS

[e-ku-ziDUMU.É].GAL-kánGIŠAB-azar-ḫai[š-ka-ru-ḫi-it]
to drink-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkwindow-ABLaway from-POSP(sacrifice vessel)-INS

(Frg. 3) Vs. I 9′ [KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS L]Ú.MEŠGALAcult singer-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS GIŠar-[k]a-[mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

[KÙ.SI₂₂ši-pa-an-tiL]Ú.MEŠGALASÌR-RUGIŠar-[k]a-[mi
gold-GEN.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRScult singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

(Frg. 3) Vs. I 10′ [gal-gal-tu-u-r]itambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N
ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF [


[gal-gal-tu-u-r]iḫa-az-zi-iš-kán-zi
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Vs. I 11′ [DUMU.É.GA]L!(?)palace servant-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-[ito bring (here)-3SG.PRS

[DUMU.É.GA]L!(?)1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-azú-da-[i
palace servant-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 12′ [na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS (Rasur) LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-[iato break-3SG.PRS.MP

[na-an]LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-[ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Vs. I 13′ [DUMU.É.GA]L-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk A-NA LUGALking-…:D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS n[a-a]n(-)[

[DUMU.É.GA]L-kánA-NA LUGALNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkking-…
D/L.SG
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ [EGIR-pa]again-ADV GIŠlu-ut-ti-iawindow-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP A-NA [GIŠBAN]Š[UR(?)table-…:D/L.SG da]-a-i(?)to sit-3SG.PRS

[EGIR-pa]GIŠlu-ut-ti-iapé-ra-anA-NA [GIŠBAN]Š[UR(?)da]-a-i(?)
again-ADVwindow-D/L.SGbefore-POSPtable-…
D/L.SG
to sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 15′ [nam-m]athen-CNJ LUGAL-[king-NOM.SG.C TUŠ-aš]sitting-ADV DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-še-ez-[zi-l]i-i[n-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd

[nam-m]aLUGAL-[TUŠ-aš]DIŠKURDwaa-še-ez-[zi-l]i-i[n-na
then-CNJking-NOM.SG.Csitting-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 3) Vs. I 16′ [ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS


Ende Vs. I

SÌR-RU
to sing-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 1 GIŠar-ka-m[i(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N
ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

GIŠar-ka-m[igal-gal-tu-u-riḫa-az-zi-iš-kán-zi
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 2 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

DUMU.É.GAL1NINDA.GUR₄.R[Aa-aš-ka-azú-da-ina-an
palace servant-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. II 3 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-u[šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-u[špár-ši-iaDUMU.É.GAL-kán
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1) Vs. II 4 LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-[ep-zito seize-3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV

LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-[ep-zina-an-ša-anEGIR-pa
king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADV

(Frg. 1) Vs. II 5 GIŠlu-ut-ti-iawindow-D/L.SG p[é-ra-anbefore-POSP A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


GIŠlu-ut-ti-iap[é-ra-anA-NA GIŠBANŠURda-a-i
window-D/L.SGbefore-POSPtable-…
D/L.SG
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6 nam-mathen-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [

nam-maLUGAL-uš
then-CNJking-NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 7 e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚ.MEŠ[GALAcult singer-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS GIŠar-ka-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

e-ku-ziLÚ.MEŠ[GALASÌR-RUGIŠar-ka-mi
to drink-3SG.PRScult singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 8 gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N
[

gal-gal-tu-u-ri
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 9 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-[az(from) outside-ADV

1NINDA.GUR₄.RAa-aš-ka-[az
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

(Frg. 1) Vs. II 10 LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [

LUGAL-ušpár-ši-ia
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 11 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-p[aagain-ADV;
again-POSP;
again-PREV

na-aš-ša-anEGIR-p[a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADV
again-POSP
again-PREV

(Frg. 1) Vs. II 12 A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG [


A-NA GIŠBANŠUR
table-…
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 13 É.GAL-LIM-ma-kánpalace-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk;
palace-D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk;
palace-ALL(UNM)=CNJctr=OBPk
an-d[ainside-PREV

É.GAL-LIM-ma-kánan-d[a
palace-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
palace-D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
palace-ALL(UNM)=CNJctr=OBPk
inside-PREV

(Frg. 1) Vs. II 14 LÚ.MEŠDUGUD-TIMheavy-ACC.PL(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.SG(UNM) ša-r[i-ku-wa-aššarikuwa- troops-GEN.PL LÚ.MEŠUGU]LAsupervisor-ACC.PL(UNM) L[I-IMthousand-QUANcar

LÚ.MEŠDUGUD-TIMÉRINMEŠša-r[i-ku-wa-ašLÚ.MEŠUGU]LAL[I-IM
heavy-ACC.PL(UNM)troop-GEN.SG(UNM)šarikuwa- troops-GEN.PLsupervisor-ACC.PL(UNM)thousand-QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 15 NINDA.ZU₉ḪI.Atooth bread-ACC.SG(UNM) šar-ra-an-zito divide-3PL.PRS x-[ LÚ.ME]ŠZA[BAR.DAB]bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)

NINDA.ZU₉ḪI.Ašar-ra-an-ziLÚ.ME]ŠZA[BAR.DAB]
tooth bread-ACC.SG(UNM)to divide-3PL.PRSbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 16 [a-k]u-an-nato drink-INF ḫu-u-ma-an-ti-pátevery; whole-QUANall.D/L.SG=FOC -a[n-z]ito give-3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR-[ancurtain-ACC.SG.C

[a-k]u-an-naḫu-u-ma-an-ti-pát-a[n-z]iKUŠNÍG.BÀR-[an
to drink-INFevery
whole-QUANall.D/L.SG=FOC
to give-3PL.PRScurtain-ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 17 [ḫal-z]i-iato call-3SG.PRS.MP taCONNt ḫa-at-kán-zito shut-3PL.PRS iš-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[ḫal-z]i-iataḫa-at-kán-ziiš-pa-an-ti
to call-3SG.PRS.MPCONNtto shut-3PL.PRSto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 18 [ ]-ti? lu-uk-kat-ta-mathe (next) morning-ADV=CNJctr EZEN₄cultic festival-NOM.SG(UNM) ti-it-ḫi-iš-na-ašthunder-GEN.SG

lu-uk-kat-ta-maEZEN₄ti-it-ḫi-iš-na-aš
the (next) morning-ADV=CNJctrcultic festival-NOM.SG(UNM)thunder-GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 19 [ ] taCONNt ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS1


taḫu-u-kán-zi
CONNt-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 21–20 [ma]-a-anif-CNJ Éḫa-le-[en]-tu-u-ipalace-D/L.SG ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS2

[ma]-a-anÉḫa-le-[en]-tu-u-iḫa-aš-ša-an-zi
if-CNJpalace-D/L.SGto open-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 22–21 KUŠNÍG.BÀR-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst uš-š[i-ia-an-z]ito draw open-3PL.PRS L[UGAL-u]š-kánking-NOM.SG.C=OBPk

KUŠNÍG.BÀR-aš-tauš-š[i-ia-an-z]iL[UGAL-u]š-kán
curtain-ACC.SG(UNM)=OBPstto draw open-3PL.PRSking-NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 1+4) Vs. II 23–22/Vs. 1′ tu-un-na-ak-ki-[iš-na-azinner chamber-ABL ú-ez-z]ito come-3SG.PRS EGIR-an-x

tu-un-na-ak-ki-[iš-na-azú-ez-z]i
inner chamber-ABLto come-3SG.PRS

(Frg. 1+4) Vs. II 24–23/Vs. 2′ DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.NOM.SG ti-it-ḫ[ato thunder-3SG.PRS.MP LUGAL-ušking-NOM.SG.C G]lu-ut-ti-iawindow-D/L.SG

DIŠKUR-ašti-it-ḫ[aLUGAL-ušG]lu-ut-ti-ia
Storm-god-DN.HITT.NOM.SGto thunder-3SG.PRS.MPking-NOM.SG.Cwindow-D/L.SG

(Frg. 1+5+4) Vs. II 25–24/Vs. II 25/Vs. 3′ pé-ra-anbefore-POSP ti-i-e-ez-z[i]to step-3SG.PRS nuCONNn a-ru-wa-a-ez-[z]ito bow-3SG.PRS

pé-ra-anti-i-e-ez-z[i]nua-ru-wa-a-ez-[z]i
before-POSPto step-3SG.PRSCONNnto bow-3SG.PRS

(Frg. 1+5+4) Vs. II 26 /Vs. II 26/Vs. 4′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫa-li-ia-r[ito kneel down-3SG.PRS.MP n]a-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ša-ra-aup-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS


na-ašḫa-li-ia-r[in]a-ašša-ra-ati-i-e-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto kneel down-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.NOMup-PREVto step-3SG.PRS

(Frg. 1+5+4) Vs. II 27/Vs. II 27/Vs. 5′ nuCONNn nam-mathen-CNJ GIŠlu-ut-ti-i[a]window-D/L.SG pé-ra-a[n]before-POSP a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS

nunam-maGIŠlu-ut-ti-i[a]pé-ra-a[n]a-ru-wa-a-ez-zi
CONNnthen-CNJwindow-D/L.SGbefore-POSPto bow-3SG.PRS

(Frg. 1+5+4) Vs. II 28/Vs. II 28/Vs. 6′ nuCONNn GIŠlu-ut-ti-iawindow-D/L.SG pé-[ra-a]nbefore-POSP ku-u[n-n]a-azright-ADV GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) [ ]-x

nuGIŠlu-ut-ti-iapé-[ra-a]nku-u[n-n]a-azGIŠBANŠUR
CONNnwindow-D/L.SGbefore-POSPright-ADVtable-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+5+4) Vs. II 29/Vs. II 29/Vs. 7′ ti-an-zito step-3PL.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs [NINDA.GU]R₄.RAloaf-NOM.SG(UNM) [GA]Lbig-NOM.SG(UNM) ki-it-t[ato lie-3SG.PRS.MP

ti-an-zinu-uš-ša-an[NINDA.GU]R₄.RA[GA]Lki-it-t[a
to step-3PL.PRSCONNn=OBPsloaf-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 1+5+4) Vs. II 30/Vs. II 30/Vs. 8′ PA-NI GIŠBANŠUR-matable-…:D/L.SG_vor:POSP=CNJctr DUG[KU-KU]-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GE[ŠTIN]wine-GEN.SG(UNM) GIŠpu-u-ri-iatray-D/L.SG ti-a[n-z]ito sit-3PL.PRS


PA-NI GIŠBANŠUR-maDUG[KU-KU]-UBGE[ŠTIN]GIŠpu-u-ri-iati-a[n-z]i
table-…
D/L.SG_vor
POSP=CNJctr
(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)tray-D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 1+5+4) Vs. II 31/Vs. II 31/Vs. 9′ [nuCONNn DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) d[a]-a-[ito take-3SG.PRS na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking-D/L.SG pa!-a-[ito give-3SG.PRS

[nuDUMU].É.GALNINDA.GUR₄.RAd[a]-a-[ina-a]nLUGAL-ipa!-a-[i
CONNnpalace servant-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCking-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 1+5+4) Vs. II 32/Vs. II 32/Vs. 10′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP DUMU.É.G[ALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-i]king-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-[z]ito seize-3SG.PRS

[LUGAL-u]špár-ši-iaDUMU.É.G[ALLUGAL-i]NINDA.GUR₄.RAe-ep-[z]i
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPpalace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 1+5+4) Vs. II 33/Vs. II 33/Vs. 11′ [na-a]n-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG [da]-a-[ito sit-3SG.PRS DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM)

[na-a]n-ša-anGIŠBANŠUR-i[da]-a-[iDUMU].É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstable-D/L.SGto sit-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+4) Vs. II 34/Vs. 12′ LUGAL-iking-D/L.SG DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) pa-[a-ito give-3SG.PRS DUMU.É.GAL-k]ánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠAB-a[z]window-ABL

LUGAL-iDUGKU-KU-UBGEŠTINpa-[a-iDUMU.É.GAL-k]ánGIŠAB-a[z]
king-D/L.SG(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkwindow-ABL

(Frg. 1+4) Vs. II 35/Vs. 13′ ar-ḫaaway from-POSP;
away from-PREV
3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [DUMU.É.GAL]-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk

ar-ḫa3-ŠUši-pa-an-ti[DUMU.É.GAL]-kán
away from-POSP
away from-PREV
thrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1+4) Vs. II 36/Vs. 14′ LUGAL-iking-D/L.SG DUGKU-[K]U-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) e-e[p-zito seize-3SG.PRS n]a-[a]t-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs

LUGAL-iDUGKU-[K]U-UBGEŠTINe-e[p-zin]a-[a]t-ša-an
king-D/L.SG(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs

(Frg. 1+4) Vs. II 37/Vs. 15′ EGIR-paagain-ADV GIŠpu-u-ri-ia-aštray-D/L.PL A-[NA˽PA]-NI GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS


EGIR-paGIŠpu-u-ri-ia-ašA-[NA˽PA]-NI GIŠBANŠURda-a-i
again-ADVtray-D/L.PLtable-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1+4) Vs. II 38/Vs. 16′ nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C GIŠlu-ut-ti-[i]awindow-D/L.SG p[é-ra-a]nbefore-POSP a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS

nuLUGAL-ušGIŠlu-ut-ti-[i]ap[é-ra-a]na-ru-wa-a-ez-zi
CONNnking-NOM.SG.Cwindow-D/L.SGbefore-POSPto bow-3SG.PRS

(Frg. 1+4) Vs. II 39/Vs. 17′ nuCONNn a-aš-ka-a[z(from) outside-ADV t]u-un-na-[ak-ki-i]š-nainner chamber-ALL ḫal-zi-[iato call-3SG.PRS.MP

nua-aš-ka-a[zt]u-un-na-[ak-ki-i]š-naḫal-zi-[ia
CONNn(from) outside-ADVinner chamber-ALLto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 1+4) Vs. II 40/Vs. 18′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV [D]KURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dw[aa-še-ez-zi-l]i-in-n[a-DN.ACC.SG.C=CNJadd

LUGAL-ušGUB-aš[D]KURDw[aa-še-ez-zi-l]i-in-n[a
king-NOM.SG.Cstanding-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1+4) Vs. II 41/Vs. 19′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠAB-azwindow-ABL [ar-ḫaaway from-POSP iš-k]a-ru-ḫi-[it(sacrifice vessel)-INS

DUMU.É.GAL-kánGIŠAB-az[ar-ḫaiš-k]a-ru-ḫi-[it
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkwindow-ABLaway from-POSP(sacrifice vessel)-INS

(Frg. 1+4) Vs. II 42/Vs. 20′ LÚ.MEŠGALAcult singer-NOM.PL(UNM) []R-RUto sing-3PL.PRS [GIŠar-ka-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
gal-gal]-tu-[u-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N

LÚ.MEŠGALA[]R-RU[GIŠar-ka-migal-gal]-tu-[u-ri
cult singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 43 []a-az-z[i-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

[]a-az-z[i-iš-kán-zi
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 44 [LUGAL]-iking-D/L.SG p[a-a-ito give-3SG.PRS

[LUGAL]-ip[a-a-i
king-D/L.SGto give-3SG.PRS

Vs. II ca. 4 abgebrochene Zeilen

(Frg. 1) Vs. II 49′ x x [

(Frg. 1) Vs. II 50′ NINDA.GUR₄.[RAloaf-ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.[RA
loaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 51′ pa-a-ito give-3SG.PRS [

pa-a-i
to give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 52′ NINDA.GUR₄.[RAloaf-ACC.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.[RA
loaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 53′ [

(Frg. 1) Vs. II 54′ [ ]x[

(Frg. 1) Vs. II 56′ e-ku-z[i(?)to drink-3SG.PRS

e-ku-z[i(?)
to drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 57′ [GI]ŠAB-[azwindow-ABL ar-ḫaaway from-POSP

[GI]ŠAB-[azar-ḫa
window-ABLaway from-POSP

(Frg. 1) Vs. II 58′ [iš-k]a-r[u-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS

[iš-k]a-r[u-ḫi-it
(sacrifice vessel)-INS

(Frg. 1) Vs. II 59′ [DUMU].É.GA[L?palace servant-NOM.SG(UNM)

[DUMU].É.GA[L?
palace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 60′ LUGAL-iking-D/L.SG p[a-a-ito give-3SG.PRS

LUGAL-ip[a-a-i
king-D/L.SGto give-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 61′ LUGAL!-iking-D/L.SG NINDA.GU[R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

LUGAL!-iNINDA.GU[R₄.RA
king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 62′ GIŠlu-ut-ti-i[awindow-D/L.SG


GIŠlu-ut-ti-i[a
window-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 63′ [É].GAL-LIM-ma-k[ánpalace-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

[É].GAL-LIM-ma-k[án
palace-D/L.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Vs. II 64′ .MEŠDUGUD-TIMheavy-ACC.PL(UNM) [ÉRINMEŠtroop-GEN.SG(UNM)

.MEŠDUGUD-TIM[ÉRINMEŠ
heavy-ACC.PL(UNM)troop-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 65′ NINDA.ZU₉ḪI.Atooth bread-ACC.PL(UNM) š[ar-ra-an-zito divide-3PL.PRS


Ende Vs. II

NINDA.ZU₉ḪI.Aš[ar-ra-an-zi
tooth bread-ACC.PL(UNM)to divide-3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs. III 1 L[Ú].M[ZA]BAR.DAB-mabronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)=CNJctr BI-I[B-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM)

L[Ú].M[ZA]BAR.DAB-maBI-I[B-RIḪI.A
bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)=CNJctrrhyton-ACC.PL(UNM)

(Frg. 3+1) Rs. III 2 [u-u-m]a-an-ti-iaevery; whole-QUANall.D/L.SG=CNJadd pí-an-z[ito give-3PL.PRS

[u-u-m]a-an-ti-iapí-an-z[i
every
whole-QUANall.D/L.SG=CNJadd
to give-3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs. III 3 ḫal-[zi-i]ato call-3SG.PRS.MP taCONNt iš-pa-an-t[ito pour a libation-3SG.PRS

ḫal-[zi-i]ataiš-pa-an-t[i
to call-3SG.PRS.MPCONNtto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 4 l[u]-uk-kat-tathe (next) morning-ADV EZEN₄cultic festival-NOM.SG(UNM) ti-it-ḫi-i[š-na-ašthunder-GEN.SG


l[u]-uk-kat-taEZEN₄ti-it-ḫi-i[š-na-aš
the (next) morning-ADVcultic festival-NOM.SG(UNM)thunder-GEN.SG

(Frg. 1) Rs. III 5 ma-a-na-paif-CNJ=OBPp ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS [

ma-a-na-paḫa-aš-ša-an-zi
if-CNJ=OBPpto open-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6 LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ra-aḫ-zaoutside-ADV pa-iz-[zito go-3SG.PRS

LUGAL-uša-ra-aḫ-zapa-iz-[zi
king-NOM.SG.Coutside-ADVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7 DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.NOM.SG ti-it-ḫato thunder-3SG.PRS.MP [


DIŠKUR-ašti-it-ḫa
Storm-god-DN.HITT.NOM.SGto thunder-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 8 n[a-a]š-taCONNn=OBPst LUGAL-u[šking-NOM.SG.C

n[a-a]š-taLUGAL-u[š
CONNn=OBPstking-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 9 kat-taunder-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS n[a-

kat-taú-ez-zi
under-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10 a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS L[Ú

a-ru-wa-a-ez-zi
to bow-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 11 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM nam-mathen-CNJ n[e-

na-ašnam-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMthen-CNJ

(Frg. 1) Rs. III 12 nuCONNn ki-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C [


nuki-ta-aš
CONNnreciting priest(?)-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 13 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGIcupbearer-GEN.PL(UNM) DU[Gta-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C

GALLÚ.MEŠSAGIDU[Gta-pí-ša-na-an
grandee-NOM.SG(UNM)cupbearer-GEN.PL(UNM)(vessel)-ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 14 pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C š[i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

pa-a-iLUGAL-ušš[i-pa-an-ti
to give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 15 ta-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C K[Ù.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)


ta-pí-ša-na-anK[Ù.SI₂₂
(vessel)-ACC.SG.Cgold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 16 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs x [

nu-uš-ša-an
CONNn=OBPs

(Frg. 1) Rs. III 17 na-aš-t[aCONNn=OBPst

na-aš-t[a
CONNn=OBPst

Rs. III ca. 10 abgebrochene Zeilen

(Frg. 5) Rs. III 28′ [ ]-x [

(Frg. 5) Rs. III 29′ [ ] i-[

(Frg. 5) Rs. III 30′ [ ]-x PA-NI [G]BAN[ŠURtable-…:D/L.SG_vor:POSP


PA-NI [G]BAN[ŠUR
table-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 5) Rs. III 31′ [ GIŠlu-u]t-ti-iawindow-D/L.SG [p]é-ra-a[nbefore-POSP

GIŠlu-u]t-ti-ia[p]é-ra-a[n
window-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 5) Rs. III 32′ [ a-ru-wa-a-ez(?)-z]ito bow-3SG.PRS nuCONNn a-aš-ka-az(from) outside-ADV šal-libig-ACC.SG.N [

a-ru-wa-a-ez(?)-z]inua-aš-ka-azšal-li
to bow-3SG.PRSCONNn(from) outside-ADVbig-ACC.SG.N

(Frg. 5) Rs. III 33′ [ ḫal-zi]-iato call-3SG.PRS.MP


ḫal-zi]-ia
to call-3SG.PRS.MP

(Frg. 5+4) Rs. III 34′/Rs. 6′ [ GUB-a]šstanding-ADV DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwaa[e-e]z-zi-li-in-[na-DN.ACC.SG.C=CNJadd3

GUB-a]šDIŠKURDwaa[e-e]z-zi-li-in-[na
standing-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 5+4) Rs. III 35′/Rs. 7′ [ DUMU].É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) GIŠAB-azwindow-ABL

DUMU].É.GALGIŠAB-az
palace servant-NOM.SG(UNM)window-ABL

(Frg. 5+4) Rs. III 36′/Rs. 8′ [ iš-ka-ru-ḫi-i]t(sacrifice vessel)-INS KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

iš-ka-ru-ḫi-i]tKÙ.SI₂₂ši-pa-an-ti
(sacrifice vessel)-INSgold-GEN.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5+4) Rs. III 37′/Rs. 9′ [ GIŠ]ar-ka-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N

GIŠ]ar-ka-migal-gal-tu-u-ri
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1+5+4) Rs. III 38′/Rs. III 38′/Rs. 10′ [ wa-al]-ḫa-[an]-zi(?)to strike-3PL.PRS


wa-al]-ḫa-[an]-zi(?)
to strike-3PL.PRS

(Frg. 1+5+4) Rs. III 39′/Rs. III 39′/Rs. 11′ [nuCONNn DUMU.É.GAL]palace servant-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) E[M-Ṣ]Asour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-[da]-i!to bring (here)-3SG.PRS

[nuDUMU.É.GAL]NINDA.GUR₄.RAE[M-Ṣ]Aa-aš-ka-azú-[da]-i!
CONNnpalace servant-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 1+5) Rs. III 40′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking-D/L.SG pa-a]-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C []r-ši-iato break-3SG.PRS.MP DUM[U.É.GA]L-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk

[na-anLUGAL-ipa-a]-iLUGAL-uš[]r-ši-iaDUM[U.É.GA]L-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCking-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk

(Frg. 1+5) Rs. III 41′ [ NINDA.GUR₄].RAloaf-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG e-ep-[z]ito seize-3SG.PRS

NINDA.GUR₄].RALUGAL-ie-ep-[z]i
loaf-ACC.SG(UNM)king-D/L.SGto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 42′ [na-a]n-š[a-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV GIŠAB-iawindow-D/L.SG -ra-anbefore-POSP

[na-a]n-š[a-a]nEGIR-paGIŠAB-ia-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVwindow-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 1) Rs. III 43′ [A-N]A GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


[A-N]A GIŠBANŠURda-a-i
table-…
D/L.SG
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 44′ EGIR-pa-maagain-ADV=CNJctr nam-mathen-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

EGIR-pa-manam-maLUGAL-ušGUB-ašDIŠKUR
again-ADV=CNJctrthen-CNJking-NOM.SG.Cstanding-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 45′ Dwaa-še-ez-zi-li-in-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd e-ku-zito drink-3SG.PRS

Dwaa-še-ez-zi-li-in-nae-ku-zi
-DN.ACC.SG.C=CNJaddto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 46′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠlu-ut-ti-ia-azwindow-ABL ar-ḫaaway from-POSP

DUMU.É.GAL-kánGIŠlu-ut-ti-ia-azar-ḫa
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkwindow-ABLaway from-POSP

(Frg. 1) Rs. III 47′ iš-ka-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS LÚ.MEŠGALAcult singer-NOM.PL(UNM)

iš-ka-ru-uḫKÙ.SI₂₂ši-pa-an-tiLÚ.MEŠGALA
(sacrifice vessel)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRScult singer-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 48′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS GIŠar-ka-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
gal-gal-tu-u-[ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N

SÌR-RUGIŠar-ka-migal-gal-tu-u-[ri
to sing-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. III 49′ ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF


ḫa-az-zi-iš-kán-zi
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 50′ DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-[az(from) outside-ADV

DUMU.É.GALNINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-[az
palace servant-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADV

(Frg. 1) Rs. III 51′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár[i-iato break-3SG.PRS.MP

ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár[i-ia
to bring (here)-3SG.PRSking-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 52′ DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG e-ep-[zito seize-3SG.PRS

DUMU.É.GAL-kánNINDA.GUR₄.RALUGAL-ie-ep-[zi
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkloaf-ACC.SG(UNM)king-D/L.SGto seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 53′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV GIŠl[u-ut-ti-iawindow-D/L.SG

na-an-ša-anEGIR-paGIŠl[u-ut-ti-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVwindow-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 54′ pé-ra-anbefore-POSP GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG d[a-a-ito sit-3SG.PRS


pé-ra-anGIŠBANŠUR-id[a-a-i
before-POSPtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 55′ EGIR-pa-maagain-ADV=CNJctr nam-[m]athen-CNJ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

EGIR-pa-manam-[m]aLUGAL-u[šDIŠKUR
again-ADV=CNJctrthen-CNJking-NOM.SG.CStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 56′ Dwaa-še-ez-z[i-li]-in-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd [e-ku-zito drink-3SG.PRS


Ende Rs. III

Dwaa-še-ez-z[i-li]-in-na[e-ku-zi
-DN.ACC.SG.C=CNJaddto drink-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 1 [DUMU.É.GAL-ká]npalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠlu-ut-ti-ia-azwindow-ABL ar-ḫaaway from-POSP

[DUMU.É.GAL-ká]nGIŠlu-ut-ti-ia-azar-ḫa
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkwindow-ABLaway from-POSP

(Frg. 3) Rs. IV 2 [iš-ka]-ru-ḫi-it(sacrifice vessel)-INS ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[iš-ka]-ru-ḫi-itši-pa-an-ti
(sacrifice vessel)-INSto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 3 [LÚ.MEŠG]ALAcult singer-NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS GIŠar-ka-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

[LÚ.MEŠG]ALASÌR-RUGIŠar-ka-mi
cult singer-NOM.PL(UNM)to sing-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

(Frg. 3) Rs. IV 4 [gal-gal-t]u-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N
ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF


[gal-gal-t]u-u-riḫa-az-zi-iš-kán-zi
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. IV 5 [DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) N]INDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

[DUMU.É.GALN]INDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-azú-da-i
palace servant-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 6 [LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[LUGAL-ipa-a-i]LUGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3) Rs. IV 7 [DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL]-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R[A]loaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS

[DUMU.É.GAL-kánLUGAL]-iNINDA.GUR₄.R[A]e-ep-zi
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 8 [na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV GIŠlu-ut-t]i-iawindow-D/L.SG [p]é-ra-anbefore-POSP

[na-an-ša-anEGIR-paGIŠlu-ut-t]i-ia[p]é-ra-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVwindow-D/L.SGbefore-POSP

(Frg. 3) Rs. IV 9 [GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS


[GIŠBANŠUR-ida-a-i]
table-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 10 [ ] LÚ.MEŠUGULAsupervisor-NOM.PL(UNM) LI-IMthousand-QUANcar

LÚ.MEŠUGULALI-IM
supervisor-NOM.PL(UNM)thousand-QUANcar

(Frg. 3) Rs. IV 11 [ ]u-u-ma-an-ti-iaevery; whole-QUANall.D/L.SG=CNJadd

]u-u-ma-an-ti-ia
every
whole-QUANall.D/L.SG=CNJadd

(Frg. 3) Rs. IV 12 [ LÚ.MEŠ]ZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠ]ZABAR.DAB
bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)

(Frg. 3+1) Rs. IV 13/Rs. IV 1′ [ ḫu-ma-a]n-[t]ievery; whole-QUANall.D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS

ḫu-ma-a]n-[t]ipí-an-zi
every
whole-QUANall.D/L.SG
to give-3PL.PRS

Rs. IV ca. 30–32 abgebrochene Zeilen

(Frg. 1) Rs. IV ca. 9 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

Die Zeile ist direkt auf dem doppelten Paragraphenstrich geschrieben.
Die Autographie von KBo 20.61 zeigt das Fragment 1384/c im Verhältnis zu 708/b in der Vs. II um eine Zeile zu niedrig, sodass die in der Autographie Vs. II 21 sich in der zeile II 20 fortsetzt; daher die abweichende zeilenzählung von (Frg. 1) Vs. II 20–25. Ab (Frg. 1) Vs. II 26 folgt die Zeilenzählung der Autographie wieder.
(Frg. 4) Rs. 1′-5′ sind abgesplittert.
0.83047103881836