Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.111 (2021-12-31)

1′ [ ]x-lam? x x x[

2′ [k]at-tabelow-;
under-
ḫa-an-ta-a-[an-zito arrange-3PL.PRS

[k]at-taḫa-an-ta-a-[an-zi
below-
under-
to arrange-3PL.PRS

3′ nam-ma-aš-ša-anstill-;
then-
x[

nam-ma-aš-ša-an
still-
then-

4′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu-u-m[a-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

na-aš-taki-iḫu-u-m[a-an
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

5′ Éḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG pé-e-d[a-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Éḫi-lam-nipé-e-d[a-an-zi
gatehouse-D/L.SGto take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

6′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI MUNUS.LUGAL-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
queen-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
[


na-atPA-NI MUNUS.LUGAL
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
queen-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

7′ nuCONNn SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
BA.B[A?.ZA-ia(?)barley porridge-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

nuSÍGSA₅SÍGZA.GÌNBA.B[A?.ZA-ia(?)da-a-i
CONNnwool-
wool-{(UNM)}
red-{(UNM)}wool-
wool-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
barley porridge-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

8′ na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA MUNUS.LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ú-d[a?-i?to bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG


na-at-ša-anA-NA MUNUS.LUGALú-d[a?-i?
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

9′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[

nu-uš-ša-anA-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

10′ EMEḪI.Amodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
šum-ma-an-zareed-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-er-[zito cut (off)-3SG.PRS

EMEḪI.Ašum-ma-an-zaku-er-[zi
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
reed-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to cut (off)-3SG.PRS

11′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS [

nuki-iš-ša-anme-ma-i
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

12′ Dap-ri-it-ta-aš-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
MUNUS-zawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman-{(UNM)}
pár?-ku-[pure-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Dap-ri-it-ta-ašMUNUS.LUGALMUNUS-zapár?-ku-[
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman-{(UNM)}
pure-{NOM.SG.C, VOC.SG}

13′ nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ku-wa-e-ešpure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

nu-uš-šiNINDA.GUR₄.RAḪI.Apár-ku-wa-e-eš
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
pure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

14′ a-ša-an-duto remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
iš-pa-an-du-w[a-aš?libation vessel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to pour a libation-VBN.GEN.SG;
to pour a libation-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

a-ša-an-dunu-uš-šiiš-pa-an-du-w[a-aš?
to remain-3PL.IMP
to be-3PL.IMP
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
libation vessel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to pour a libation-VBN.GEN.SG
to pour a libation-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

15′ pár-ku-išpure-{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
*URU*ki-iz-zu-wa-[at-na-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

pár-ku-iše-eš-du*URU*ki-iz-zu-wa-[at-na
pure-{NOM.SG.C, VOC.SG}to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

16′ EME-itmodel of a tongue-INS;
tongue-INS
na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
EM[Emodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}

Kolumnenende

EME-itna-aš-taEM[E
model of a tongue-INS
tongue-INS
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
1.7021889686584