Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.110 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ GI]ŠBAN[ŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}

GI]ŠBAN[ŠUR
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}

3′ [L]ÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-{(UNM)} 3three-QUANcar [

[L]ÚZABAR.DAB3
bronze(-bowl) holder-{(UNM)}three-QUANcar

4′ SAGI.Acupbearer-{(UNM)} 2two-QUANcar [

SAGI.A2
cupbearer-{(UNM)}two-QUANcar

5′ GEŠTIN-itwine official-INS;
wine-INS
šu-un-n[a-

GEŠTIN-it
wine official-INS
wine-INS

6′ ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
S[ANGA?priest-{(UNM)}

ú-da-a-iS[ANGA?
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
priest-{(UNM)}

7′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-ra-a[further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

na-aš-tapa-ra-a[
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

8′ 2two-QUANcar SIga-ra-a-x[

2
two-QUANcar

9′ [ ]x-x ˽GIŠBA[NŠURtable man-{(UNM)}

r. Kol. bricht ab

˽GIŠBA[NŠUR
table man-{(UNM)}
0.70808696746826