Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.7+ (2021-12-31)

KBo 19.7+ (CTH 292) [adapted by TLHdig]

KUB 13.15 {Frg. 1} + KBo 19.7 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [ ]x-x[

]x-x[

(Frg. 1) Vs. 2′ [ ] pár-na-aš-še-i[acarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG


pár-na-aš-še-i[a
carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house-{VOC.SG, ALL, STF}
house-ALL
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 3′ [ták-kuif-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP;
to correspond-3SG.IMP
GIŠši-ši-ia-ma(agricultural implement)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-i]š-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-ez-[zito steal-3SG.PRS 3three-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

[ták-kuGIŠši-ši-ia-maku-i]š-kita-a-i-e-ez-[zi3GÍNKÙ.BABBARpa-a-i]
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to correspond-3SG.IMP
(agricultural implement)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}someone-INDFany.NOM.SG.Cto steal-3SG.PRSthree-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

(Frg. 1) Vs. 4′ [pár-na-aš-še-iacarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-a-ez]-zito look (at)-3SG.PRS ták-kuif-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP;
to correspond-3SG.IMP
GIŠMAR.GÍD.DAḪI.Acart-{(UNM)} ku-iš-[ki]someone-INDFany.NOM.SG.C

[pár-na-aš-še-iašu-wa-a-ez]-ziták-kuGIŠMAR.GÍD.DAḪI.Aku-iš-[ki]
carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house-{VOC.SG, ALL, STF}
house-ALL
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)-3SG.PRSif-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to correspond-3SG.IMP
cart-{(UNM)}someone-INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1+2) Vs. 5′ [ta-a-iš-ta-ito load-2SG.IMP;
to load-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to load-3SG.PRS
ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)}
A.ŠÀ-iš-ši]field-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ta-li-ia-az-zito let-3SG.PRS

[ta-a-iš-ta-itaA.ŠÀ-iš-ši]ta-li-ia-az-zi
to load-2SG.IMP
to load-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to load-3SG.PRS
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
entire-{QUANall(ABBR)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{PNm(UNM)}
field-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}to let-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. 6′ [ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)}
ta-a-i-e-ez-zito steal-3SG.PRS ku-iš-k]isomeone-INDFany.NOM.SG.C 3three-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
pa-a-i!to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

[tata-a-i-e-ez-ziku-iš-k]i3GÍNKÙ.BABBARpa-a-i!
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
entire-{QUANall(ABBR)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{PNm(UNM)}
to steal-3SG.PRSsomeone-INDFany.NOM.SG.Cthree-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

(Frg. 1+2) Vs. 7′ [pár-na-aš-še-iacarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
šu-wa-a-ez]-z[ito look (at)-3SG.PRS ták-kuif-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP;
to correspond-3SG.IMP
GIŠŠEN-ancontainer-{ACC.SG.C, GEN.PL};
container-{(UNM)}
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C ta-i]-e-ez-zito steal-3SG.PRS 1one-QUANcar [GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR]-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-

[pár-na-aš-še-iašu-wa-a-ez]-z[iták-kuGIŠŠEN-anku-iš-kita-i]-e-ez-zi1[GÍNKÙ.BABBAR]pa-a-i
carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house-{VOC.SG, ALL, STF}
house-ALL
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to look (at)-3SG.PRSif-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to correspond-3SG.IMP
container-{ACC.SG.C, GEN.PL}
container-{(UNM)}
someone-INDFany.NOM.SG.Cto steal-3SG.PRSone-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

(Frg. 1+2) Vs. 8′ [ KUŠt]a-[r]u-uš-ḫ[a(leather part of the harness of the draft animals)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-k]isomeone-INDFany.NOM.SG.C

Vs. bricht ab

KUŠt]a-[r]u-uš-ḫ[aku-iš-k]i
(leather part of the harness of the draft animals)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}someone-INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. 1′ [ ]x[

]x[

(Frg. 1) Rs. 2′ [A-NA ITUmonth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone-QUANcar ½]one half-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
ku-uš-ša-an-še-etpay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ták-kuif-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP;
to correspond-3SG.IMP
ta-pu-ul-liaxe(?)-{D/L.SG, STF}

[A-NA ITU1KAM½]GÍNKÙ.BABBARku-uš-ša-an-še-etták-kuta-pu-ul-li
month-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarone half-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
pay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to correspond-3SG.IMP
axe(?)-{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. 3′ [ ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar MA.NAmina-{(UNM)} KI].LÁweight-{(UNM)} A-NA ITUmonth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1KAMone-QUANcar ½one half-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
ku-uš-ša-an-še-etpay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

ŠA 1MA.NAKI].LÁA-NA ITU1KAM½GÍNKÙ.BABBARku-uš-ša-an-še-et
one-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
mina-{(UNM)}weight-{(UNM)}month-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}one-QUANcarone half-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
pay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 1) Rs. 4′ [ták-kuif-;
(mng. unkn.)-2SG.IMP;
to correspond-3SG.IMP
-ašman-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-GEN.SG;
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
BURU₁₄-iharvest season-D/L.SG ku-u]š-ša-nipay-D/L.SG;
to rent-2SG.IMP
ti-ia-zito step-3SG.PRS še-e-pa-anbundle-{ACC.SG.C, GEN.PL} iš-ḫa-a-ito bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
lord-D/L.SG

[ták-ku-ašBURU₁₄-iku-u]š-ša-niti-ia-ziše-e-pa-aniš-ḫa-a-i
if-
(mng. unkn.)-2SG.IMP
to correspond-3SG.IMP
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood-GEN.SG
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
harvest season-D/L.SGpay-D/L.SG
to rent-2SG.IMP
to step-3SG.PRSbundle-{ACC.SG.C, GEN.PL}to bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
lord-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 5′ [GIŠMAR.GÍD.DAḪI.Acart-{(UNM)} e-ep-z]ito seize-3SG.PRS Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
IN.NU.DAstraw-{(UNM)} iš-tap!-píto cover-3SG.PRS KISLAḪ-anthreshing floor-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
threshing floor-{(UNM)}

[GIŠMAR.GÍD.DAḪI.Ae-ep-z]iÉIN.NU.DAiš-tap!-píKISLAḪ-an
cart-{(UNM)}to seize-3SG.PRShouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
straw-{(UNM)}to cover-3SG.PRSthreshing floor-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
threshing floor-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 6′ [wa-ar-ši-ia-an-zito refresh-3PL.PRS;
to harvest-3PL.PRS
ITU]month-{(UNM)} 3KAMthree-QUANcar 30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon-{(UNM)};
-
PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C
ku-uš-ša-an-še-etpay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


Eine Zeile Zeichenspuren; Rs. bricht ab

[wa-ar-ši-ia-an-ziITU]3KAM30PAŠEku-uš-ša-an-še-et
to refresh-3PL.PRS
to harvest-3PL.PRS
month-{(UNM)}three-QUANcarMoon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon-{(UNM)}
-
(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
favourable-{(UNM)}
barley-{(UNM)}
to be favourable-3SG.PRS.MP
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C
pay-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}
1.6727240085602