Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.163 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [ ]x[ ]1

Vs. I 2′ [ KUŠki-i]š-šu-w[a-la-aš(leather object)-GEN.SG;
(leather object)-GEN.PL;
(leather object)-D/L.PL
]

KUŠki-i]š-šu-w[a-la-aš
(leather object)-GEN.SG
(leather object)-GEN.PL
(leather object)-D/L.PL

Vs. I 3′ [ ]-aš GIŠ-ru-iwood-D/L.SG [ ]

GIŠ-ru-i
wood-D/L.SG

Vs. I 4′ [ ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS nuCONNn [ ]


ši-p]a-an-tinu
to pour a libation-3SG.PRSCONNn

Vs. I 5′ x-an(-)[ ]a-a-wa [ ]

Vs. I 6′ SA[GIcupbearer-NOM.SG(UNM);
cupbearer-ACC.SG(UNM);
cupbearer-D/L.SG(UNM);
cupbearer-GEN.SG(UNM)
N]IN.DING[IR(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-ACC.SG(UNM);
(priestess)-GEN.SG(UNM);
(priestess)-D/L.SG(UNM)
]

SA[GIN]IN.DING[IR
cupbearer-NOM.SG(UNM)
cupbearer-ACC.SG(UNM)
cupbearer-D/L.SG(UNM)
cupbearer-GEN.SG(UNM)
(priestess)-NOM.SG(UNM)
(priestess)-ACC.SG(UNM)
(priestess)-GEN.SG(UNM)
(priestess)-D/L.SG(UNM)

Vs. I 7′ taCONNt nam-[mathen-CNJ L]ÚS[AGIcupbearer-NOM.SG(UNM) ]

tanam-[maL]ÚS[AGI
CONNtthen-CNJcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. I 8′ [ ]x x[ -i]n [ ]


Vs. I 9′ [ta-aš-š]a-an-ni-[in-na] x [ ]

[ta-aš-š]a-an-ni-[in-na]

Vs. I 10′ [ta-aš-ša-a]n-ni-in-[na ta-aš-ša-a]n-ni-in-na

[ta-aš-ša-a]n-ni-in-[nata-aš-ša-a]n-ni-in-na

Vs. I 11′ [ ]x ma-a-az-ḫa

ma-a-az-ḫa

Vs. I 11′ na-[ ]x-pí-ia-aš

Vs. I 12′ [ ]x-it ta-ra-an-zito speak-3PL.PRS [ ]x-aš

ta-ra-an-zi
to speak-3PL.PRS

Vs. I 13′ [ ]x ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [ ]x x[ ]

ši-pa-an-tiNINDA.GUR₄.RA
to pour a libation-3SG.PRSloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. I 14′ [ ]a-an a-ap-paagain-ADV iš-ta-na-naaltar-ALL da-a-ito sit-3SG.PRS


a-ap-paiš-ta-na-nada-a-i
again-ADValtar-ALLto sit-3SG.PRS

Vs. I 15′ [ ] NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C a-ra-a-ito raise-3SG.PRS taCONNt DUMUMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant-NOM.PL(UNM) ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS;
to be finished-3PL.PRS

NIN.DINGIR-aša-ra-a-itaDUMUMEŠ.É.GAL-TIMap-pa-an-zi
(priestess)-NOM.SG.Cto raise-3SG.PRSCONNtpalace servant-NOM.PL(UNM)to seize-3PL.PRS
to be finished-3PL.PRS

Vs. I 16′ [ ]-ša-an GIŠḫu-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG e-šato sit-3SG.PRS.MP nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C

GIŠḫu-lu-ga-an-ni-iae-šanu-uš-šiSAGI.A-aš
carriage-D/L.SGto sit-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.D/Lcupbearer-NOM.SG.C

Vs. I 17′ [ ]x-ḫa-an-zi pa-a-ito give-3SG.PRS nu-x-šu ir-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS

pa-a-iir-ḫa-a-ez-zi
to give-3SG.PRSto go around-3SG.PRS

Vs. I 18′ [ ] ar-za-na-ašguesthouse-GEN.SG pár-nahouse-ALL pa-iz-zito go-3SG.PRS


ar-za-na-ašpár-napa-iz-zi
guesthouse-GEN.SGhouse-ALLto go-3SG.PRS

Vs. I 19′ [du-u]n-na-ak-ki-iš-nainner chamber-ALL ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP [DUM]UMEŠ.É.GAL-TIMpalace servant-NOM.PL(UNM)

[du-u]n-na-ak-ki-iš-naḫal-zi-ia[DUM]UMEŠ.É.GAL-TIM
inner chamber-ALLto call-3SG.PRS.MPpalace servant-NOM.PL(UNM)

Vs. I 20′ [ ].MEŠḫa-pí-ia(cult functionary)-D/L.PL(UNM);
(cult functionary)-GEN.PL(UNM)
ḫa-pí-ia-an(cult functionary)-ACC.SG.C t[aCONNt ] pé-ra-anbefore-POSP;
before-ADV;
before-PREV

].MEŠḫa-pí-iaḫa-pí-ia-ant[apé-ra-an
(cult functionary)-D/L.PL(UNM)
(cult functionary)-GEN.PL(UNM)
(cult functionary)-ACC.SG.CCONNtbefore-POSP
before-ADV
before-PREV

Vs. I 21′ [ ]-pa-an pár-aš-na-anleopard man-ACC.SG.C SANGApriest-ACC.SG(UNM) Dte-t[e]--ḫ[a-pí-DN.GEN.SG(UNM) ]

pár-aš-na-anSANGADte-t[e]--ḫ[a-pí
leopard man-ACC.SG.Cpriest-ACC.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 22′ [ m]i-ni-ia-anarcher-ACC.SG.C ˽GÍRknife swallower-ACC.SG(UNM) še-er-ḫa-la-aš(functionary)-NOM.SG.C ar-t[ato stand-3SG.PRS.MP ]

m]i-ni-ia-an˽GÍRše-er-ḫa-la-ašar-t[a
archer-ACC.SG.Cknife swallower-ACC.SG(UNM)(functionary)-NOM.SG.Cto stand-3SG.PRS.MP

Vs. I 23′ [ še-e]r-ḫa-an(mng. unkn.)-ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS na-paCONNn=OBPp pu-u-ri-ú-ušlip-ACC.PL.C a-an-aš-ke-ez-z[ito wipe off-3SG.PRS.IMPF ]

še-e]r-ḫa-anḫar-zina-papu-u-ri-ú-uša-an-aš-ke-ez-z[i
(mng. unkn.)-ACC.SG.Cto have-3SG.PRSCONNn=OBPplip-ACC.PL.Cto wipe off-3SG.PRS.IMPF

Vs. I 24′ [LÚ.MEŠ]ḫa-pí-e-ša(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJctr ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-QUANall.NOM.PL.C ḫi-i-liyard-D/L.SG e-eš-kán-ta-r[ito sit-3PL.PRS.MP ]


[LÚ.MEŠ]ḫa-pí-e-šaḫu-u-ma-an-te-ešḫi-i-lie-eš-kán-ta-r[i
(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJctrevery
whole-QUANall.NOM.PL.C
yard-D/L.SGto sit-3PL.PRS.MP

Vs. I 25′ [ ]x x x x[ ]-ri DINGIRMEŠ-mu-ušgod-ACC.PL.C

DINGIRMEŠ-mu-uš
god-ACC.PL.C

Vs. I 26′ [ ]x-ma [ ]x-a-x-zi [ ]


Vs. I 27′ [ ] (unbeschrieben)

Vs. I 28′ [ ].MEŠḫa-pí-ia-ša-az(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJctr=REFL

].MEŠḫa-pí-ia-ša-az
(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJctr=REFL

Vs. I 29′ [ ]-ta-ri

Vs. I 30′ [ pa-r]a-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS


pa-r]a-aú-ez-zi
out (to)-PREVto come-3SG.PRS

Vs. I 31′ [ ]x ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM);
staffbearer-ACC.SG(UNM);
staffbearer-GEN.SG(UNM);
staffbearer-D/L.SG(UNM)

˽GIŠGIDRU
staffbearer-NOM.SG(UNM)
staffbearer-ACC.SG(UNM)
staffbearer-GEN.SG(UNM)
staffbearer-D/L.SG(UNM)

Vs. I 32′ [ Dte-t]e-eš-ḫa-wi-DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-z[i]to go-3SG.PRS

Dte-t]e-eš-ḫa-wipa-iz-z[i]
-DN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

Vs. I 33′ [ ]x x x[ ]

Vs. I 34′ [ ]x[ ]

Vs. I Lücke von ca. 3-4 Zeilen bis zum unteren Rand

Ende Vs. I

Vs. II Zeichenspuren von 5 Zeilen; dann Lücke von ca. 3 Zeilen

Vs. II 9′ [ ]A?-NA?to-…:D/L.SG x[ ]

]A?-NA?
to-…
D/L.SG

Vs. II 10′ [ ]x ar-ḫaaway-ADV;
away from-POSP;
away from-PREV
[ ]

ar-ḫa
away-ADV
away from-POSP
away from-PREV

Vs. II 11′ [ ]x-ḫu-uš [ ]


Vs. II 12′ [ ]x-a x[ ]

Vs. II 13′ [ ]

Vs. II 14′ [ ](-)tu(-)[ ]

Vs. II 15′ [ ]x na[m- ]

Vs. II 16′ [ ]x x[ ]

Vs. II 17′ [ ]x p[í- ]


Vs. II 18′ [ ](-)ki-iš-[ ]

Vs. II 19′ [ -z]i M[manhood-NOM.PL(UNM) ]

M[
manhood-NOM.PL(UNM)

Vs. II 20′ [ ]-nu-an šu?-[ ]

Vs. II 21′ [ ] GIŠBANŠU[Rtable-NOM.SG(UNM);
table-ACC.SG(UNM);
table-NOM.PL(UNM);
table-ACC.PL(UNM);
table-GEN.SG(UNM);
table-GEN.PL(UNM);
table-D/L.SG(UNM);
table-D/L.PL(UNM);
table-ALL(UNM);
table-ABL(UNM);
table-INS(UNM)
]

GIŠBANŠU[R
table-NOM.SG(UNM)
table-ACC.SG(UNM)
table-NOM.PL(UNM)
table-ACC.PL(UNM)
table-GEN.SG(UNM)
table-GEN.PL(UNM)
table-D/L.SG(UNM)
table-D/L.PL(UNM)
table-ALL(UNM)
table-ABL(UNM)
table-INS(UNM)

Vs. II 22′ [ ]x 1one-QUANcar GIŠBANŠUR[table-NOM.SG(UNM);
table-ACC.SG(UNM);
table-GEN.SG(UNM);
table-D/L.SG(UNM);
table-ALL(UNM);
table-ABL(UNM);
table-INS(UNM)
]

1GIŠBANŠUR[
one-QUANcartable-NOM.SG(UNM)
table-ACC.SG(UNM)
table-GEN.SG(UNM)
table-D/L.SG(UNM)
table-ALL(UNM)
table-ABL(UNM)
table-INS(UNM)

Vs. II 23′ [ ]-ki-an taCONNt x[ ]


ta
CONNt

Vs. II 24′ [ n]uCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) x[ ]

n]u˽GIŠGIDRU
CONNnstaffbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. II 25′ [ ]x ša-x[ ]

Vs. II 26′ [ ]x[ ]

Vs. II 27′ n[a- ]

Vs. II 28′ x[ ](-)ḫa-p[í ]

Vs. II 29′ ta-an(-)x[ ] Dte-te-eš-ḫa-pí-DN.GEN.SG(UNM)

Dte-te-eš-ḫa-pí
-DN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 30′ ˽GÍRknife swallower-ACC.SG(UNM) m[i-ni-ia-anarcher-ACC.SG.C še-er-ḫa-la-a]š(functionary)-NOM.SG.C ar-tato stand-3SG.PRS.MP

˽GÍRm[i-ni-ia-anše-er-ḫa-la-a]šar-ta
knife swallower-ACC.SG(UNM)archer-ACC.SG.C(functionary)-NOM.SG.Cto stand-3SG.PRS.MP

Vs. II 31′ nuCONNn še-er-ḫa-a-an(mng. unkn.)-ACC.SG.C [ḫar-zito have-3SG.PRS MUNUS.MEŠzi]-in-tu-ḫi-e-ša(female functionary)-NOM.PL.C=CNJctr

nuše-er-ḫa-a-an[ḫar-ziMUNUS.MEŠzi]-in-tu-ḫi-e-ša
CONNn(mng. unkn.)-ACC.SG.Cto have-3SG.PRS(female functionary)-NOM.PL.C=CNJctr

Vs. II 32′ a-ša-an-zito sit-3PL.PRS x[ ]x A-NA MUNUS.M[E]Šzi-in-tu-ḫi-aš(female functionary)-…:D/L.PL

a-ša-an-ziA-NA MUNUS.M[E]Šzi-in-tu-ḫi-aš
to sit-3PL.PRS(female functionary)-…
D/L.PL

Vs. II 33′ še-erup-PREV ḫu-ia-[an-zato run-PTCP.NOM.SG.C ] e-eš-zi-pátto sit-3SG.PRS=FOC

še-erḫu-ia-[an-zae-eš-zi-pát
up-PREVto run-PTCP.NOM.SG.Cto sit-3SG.PRS=FOC

Vs. II 34′ na-at-ta-šasic-[panot-NEG={ R → PPRO.3SG.C.NOM=OBPp} { S → PPRO.3PL.C.ACC=OBPp};
not-NEG=PPRO.3SG.C.NOM=OBPp
a-r]a-a-ito raise-3SG.PRS


na-at-ta-šasic-[paa-r]a-a-i
not-NEG={ R → PPRO.3SG.C.NOM=OBPp} { S → PPRO.3PL.C.ACC=OBPp}
not-NEG=PPRO.3SG.C.NOM=OBPp
to raise-3SG.PRS

Vs. II 35′ UDUḪI.A-šasheep-ACC.PL.C.=CNJctr G[U₄ḪI.A- ]x ku-inwhich-REL.ACC.SG.C ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS

UDUḪI.A-šaku-inḫu-u-kán-zi
sheep-ACC.PL.C.=CNJctrwhich-REL.ACC.SG.C-3PL.PRS

Vs. II 36′ nuCONNn NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM) [ ]x-mu-aš 6six-QUANcar DUGÚTULḪI.Apot-ACC.PL(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS

nuNIN.DINGIR6DUGÚTULḪI.Apí-an-zi
CONNn(priestess)-NOM.SG(UNM)six-QUANcarpot-ACC.PL(UNM)to give-3PL.PRS

Vs. II 37′ ma-a-anas-CNJ [ du-un]-na-ak-ki-iš-nainner chamber-ALL ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP

ma-a-andu-un]-na-ak-ki-iš-naḫal-zi-ia
as-CNJinner chamber-ALLto call-3SG.PRS.MP

Vs. II 38′ nuCONNn 3three-QUANcar DU[G ]x ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS ne-eCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ti-an-zito sit-3PL.PRS

nu3ú-da-an-zine-eti-an-zi
CONNnthree-QUANcarto bring (here)-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.N.ACCto sit-3PL.PRS

Vs. II 39′ ˽GIŠGIDR[Ustaffbearer-NOM.SG(UNM) U]ZUÌoil-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-ap-paagain-ADV

˽GIŠGIDR[UU]ZUÌda-a-inu-uš-ša-ana-ap-pa
staffbearer-NOM.SG(UNM)oil-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNn=OBPsagain-ADV

Vs. II 40′ DINGIR-LIMgod-D/L.SG(UNM) x[ ] da-a-ito sit-3SG.PRS a-pé-e-mahe-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr;
he-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr
pa-an-ga-u-ipeople-D/L.SG

DINGIR-LIMda-a-ia-pé-e-mapa-an-ga-u-i
god-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRShe-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr
he-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr
people-D/L.SG

Vs. II 41′ [ -r]a-an-zi


Vs. II 42′ DUTU-unSolar deity-DN.HITT.ACC.SG.C Dme-ez-zu-ul-la-an-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

DUTU-unDme-ez-zu-ul-la-anTUŠ-aše-ku-zi
Solar deity-DN.HITT.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.Csitting-ADVto drink-3SG.PRS

Vs. II 43′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-za(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

SAGI.A-ašNINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-zaú-da-i
cupbearer-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Vs. II 44′ NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG

NIN.DINGIR-ašpár-ši-iaSAGI.ANIN.DINGIR-i
(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)(priestess)-D/L.SG

Vs. II 45′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zina-aš-tapa-ra-a
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=OBPstout (to)-PREV

Vs. II 46′ pé-e-da-ito take-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

pé-e-da-ina-an-kánSAGI.A
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. II 47′ ta-ḫu-uk-kán-ti-iš-NOM.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS

ta-ḫu-uk-kán-ti-išda-a-i
-NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

Vs. II 48′ na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠḫa-at-tal-〈wa〉-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-iwood-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

na-aš-ša-anGIŠḫa-at-tal-〈wa〉-ašGIŠ-ru-ida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsbolt-GEN.SGwood-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. II 49′ ˽GIŠBANŠUR-aštable man-NOM.SG.C GIŠBANŠUR-aztable-ABL 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS

˽GIŠBANŠUR-ašGIŠBANŠUR-az2NINDA.GUR₄.RAda-a-i
table man-NOM.SG.Ctable-ABLtwo-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. II 50′ NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠUR-aštable man-NOM.SG.C

NIN.DINGIR-ipa-a-iNIN.DINGIR-ašpár-ši-ia˽GIŠBANŠUR-aš
(priestess)-D/L.SGto give-3SG.PRS(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPtable man-NOM.SG.C

Vs. II 51′ 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EGIR-paagain-ADV GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


2NINDA.GUR₄.RAEGIR-paGIŠBANŠUR-ida-a-i
two-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)again-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. II 52′ DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

DIŠKURD10URUzi-ip-pa-la-an-daTUŠ-aše-ku-zi
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)sitting-ADVto drink-3SG.PRS

Vs. II 53′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ga-za(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

SAGI.A-ašNINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ga-zaú-da-i
cupbearer-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Vs. II 54′ NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

NIN.DINGIR-ipa-a-iNIN.DINGIR-ašpár-ši-iaSAGI.A
(priestess)-D/L.SGto give-3SG.PRS(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. II 55′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk ta-ḫu-kán-ti-iš-NOM.SG.C

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zinu-kánta-ḫu-kán-ti-iš
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=OBPk-NOM.SG.C

Vs. II 56′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS

SAGI.ANINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
cupbearer-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Vs. II 57′ [ GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

Ende Vs. II

GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašGIŠ-ida-a-i
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. III 1 [ ]-az da-a-ito take-3SG.PRS

da-a-i
to take-3SG.PRS

Rs. III 2 [ ]x ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM);
table man-D/L.SG(UNM)

˽GIŠBANŠUR
table man-NOM.SG(UNM)
table man-D/L.SG(UNM)

Rs. III 3 [ ]x-an a-ap-paagain-ADV *〈〈GIŠBANŠUR?〉〉*

a-ap-pa
again-ADV

Rs. III 4 [ ] da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
2


da-a-i
to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS

Rs. III 5 [ ] Dka-taḫ-ḫa-an-DN.ACC.SG.C GUB-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

Dka-taḫ-ḫa-anGUB-aše-ku-zi
-DN.ACC.SG.Cstanding-ADVto drink-3SG.PRS

Rs. III 6 [ NIND]A.[G]U[R₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ga-za(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

NIND]A.[G]U[R₄.R]AEM-ṢAa-aš-ga-zaú-da-i
loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Rs. III 7 [ ]x [L]ÚSAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG

[L]ÚSAGI.A-ašNIN.DINGIR-i
cupbearer-NOM.SG.C(priestess)-D/L.SG

Rs. III 8 [ ]x-zi nuCONNn SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

nuSAGI.A½NINDA.GUR₄.RA
CONNncupbearer-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. III 9 [ n]uCONNn pár-aš-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-NOM.SG.N

n]upár-aš-šu-ul-li
CONNnmorsel-ACC.SG.N
morsel-NOM.SG.N

Rs. III 10 [ ] pár-aš-šu-ul-li-mamorsel-ACC.SG.N=CNJctr;
morsel-NOM.SG.N=CNJctr

pár-aš-šu-ul-li-ma
morsel-ACC.SG.N=CNJctr
morsel-NOM.SG.N=CNJctr

Rs. III 11 [ ]x-** ŠA URUta-a-wi₅-ni-ia-…:GEN.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

ŠA URUta-a-wi₅-ni-iapa-a-i
-…
GEN.SG
to give-3SG.PRS

Rs. III 12 [½one half-QUANcar NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) A-[N]A NARsinger-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS pa-an-ga-u-ipeople-D/L.SG

[½NINDA.GUR₄.R]AA-[N]A NARpa-a-ipa-an-ga-u-i
one half-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)singer-…
D/L.SG
to give-3SG.PRSpeople-D/L.SG

Rs. III 13 [ki-iš-š]a-ri-ihand-D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS


[ki-iš-š]a-ri-ipí-an-zi
hand-D/L.SGto give-3PL.PRS

Rs. III 14 [DKAL]Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-ba-an-ta-li-in-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

[DKAL]Dḫa-ba-an-ta-li-inTUŠ-aše-ku-zi
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.Csitting-ADVto drink-3SG.PRS

Rs. III 15 [SAGI].Acupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) a-aš-ka-za(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

[SAGI].ANINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-zaú-da-i
cupbearer-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Rs. III 16 NIN.DINGIR-a[š(priestess)-NOM.SG.C pár-ši]-iato break-3SG.PRS.MP SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG

NIN.DINGIR-a[špár-ši]-iaSAGI.ANIN.DINGIR-i
(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)(priestess)-D/L.SG

Rs. III 17 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zina-aš-tapa-ra-apé-e-da-i
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=OBPstout (to)-PREVto take-3SG.PRS

Rs. III 18 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA SAGI.Acupbearer-…:D/L.SG tu-ḫu-kán-ti-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

na-an-kánA-NA SAGI.Atu-ḫu-kán-tida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer-…
D/L.SG
-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. III 19 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-iwood-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


na-aš-ša-anGIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-ida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsbolt-GEN.SGwood-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. III 20 DZA-BA₄-BA₄-DN.ACC.SG(UNM) Dtu-un-dur-mi-ša-an-DN.ACC.SG.C GUB-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

DZA-BA₄-BA₄Dtu-un-dur-mi-ša-anGUB-aše-ku-zi
-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG.Cstanding-ADVto drink-3SG.PRS

Rs. III 21 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) a-aš-ga-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

SAGI.ANINDA.GUR₄.RAEM-ṢAGALa-aš-ga-azú-da-i
cupbearer-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Rs. III 22 NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG

NIN.DINGIR-ašpár-ši-iaSAGI.ANIN.DINGIR-i
(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)(priestess)-D/L.SG

Rs. III 23 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL *½*one half-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RAe-ep-zinu-za*½*NINDA.GUR₄.RASAGI.A
loaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRSCONNn=REFLone half-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)cupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. III 24 da-a-ito take-3SG.PRS ½one half-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) A-NA NARsinger-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

da-a-i½NINDA.GUR₄.RAA-NA NARpa-a-i
to take-3SG.PRSone half-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)singer-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS

Rs. III 25 pa-an-ga-u-ipeople-D/L.SG ki-iš-ša-ri-ihand-D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS


pa-an-ga-u-iki-iš-ša-ri-ipí-an-zi
people-D/L.SGhand-D/L.SGto give-3PL.PRS

Rs. III 26 [š]a-an-ḫa-an-zi-kánto seek/sweep-3PL.PRS=OBPk ki-iš-ša-ra-ašhand-GEN.PL wa-a-tarwater-ACC.SG.N pí-an-zito give-3PL.PRS

[š]a-an-ḫa-an-zi-kánki-iš-ša-ra-ašwa-a-tarpí-an-zi
to seek/sweep-3PL.PRS=OBPkhand-GEN.PLwater-ACC.SG.Nto give-3PL.PRS

Rs. III 27 [NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) [G]BANŠUR-itable-D/L.SG

[NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢAGAL˽GIŠBANŠUR[G]BANŠUR-i
loaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)table man-NOM.SG(UNM)table-D/L.SG

Rs. III 28 [da-a-ito sit-3SG.PRS tu-u]šCONNt=PPRO.3PL.C.ACC an-dainside-PREV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS nuCONNn NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C

[da-a-itu-u]šan-daú-da-inuNIN.DINGIR-aš
to sit-3SG.PRSCONNt=PPRO.3PL.C.ACCinside-PREVto bring (here)-3SG.PRSCONNn(priestess)-NOM.SG.C

Rs. III 29 [ ]x x[ tu-u]šCONNt=PPRO.3PL.C.ACC GIŠBAN[ŠU]R-itable-D/L.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS


tu-u]šGIŠBAN[ŠU]R-ita-pu-uš-zada-a-i
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCtable-D/L.SGbeside-POSPto sit-3SG.PRS

Rs. III 30 [ ]x[ ]x-na pa-a-ito give-3SG.PRS

pa-a-i
to give-3SG.PRS

Rs. III 31 LUGAL-wa-ašking-GEN.SG [ ˽GIŠB]ANŠURtable man-NOM.SG(UNM)

LUGAL-wa-aš˽GIŠB]ANŠUR
king-GEN.SGtable man-NOM.SG(UNM)

Rs. III 32 NINDA.GUR₄.RA-inloaf-ACC.SG.C GIŠ[BANŠUR-aztable-ABL da-a-ito take-3SG.PRS N]IN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS *〈〈x〉〉*

NINDA.GUR₄.RA-inGIŠ[BANŠUR-azda-a-iN]IN.DINGIR-ipa-a-i
loaf-ACC.SG.Ctable-ABLto take-3SG.PRS(priestess)-D/L.SGto give-3SG.PRS

Rs. III 33 NIN.DINGIR(priestess)-NOM.SG(UNM)3 pár-ši-[i]ato break-3SG.PRS.MP x[ NIN].DINGIR(priestess)-D/L.SG(UNM);
(priestess)-NOM.SG(UNM)
e-ep-zito seize-3SG.PRS

NIN.DINGIRpár-ši-[i]aNIN].DINGIRe-ep-zi
(priestess)-NOM.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP(priestess)-D/L.SG(UNM)
(priestess)-NOM.SG(UNM)
to seize-3SG.PRS

Rs. III 34 ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-[paagain-ADV GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-i]to sit-3SG.PRS

ta-aš-ša-anEGIR-[paGIŠBANŠUR-ida-a-i]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. III 35 pa-an-ga-u-[ipeople-D/L.SG ki-iš-ša-ri-ihand-D/L.SG pí-an-zi]to give-3PL.PRS *〈〈zi〉〉*4


pa-an-ga-u-[iki-iš-ša-ri-ipí-an-zi]
people-D/L.SGhand-D/L.SGto give-3PL.PRS

Rs. III 36 MUNUS.LUGAL-ašqueen-NOM.SG.C [ ]e?-ku?-z[ito drink-3SG.PRS ]x NINDA.GUR₄.RA-inloaf-ACC.SG.C

MUNUS.LUGAL-aš]e?-ku?-z[iNINDA.GUR₄.RA-in
queen-NOM.SG.Cto drink-3SG.PRSloaf-ACC.SG.C

Rs. III 37 GIŠBANŠUR-[aztable-ABL da-a]-ito take-3SG.PRS NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C pár-ši-[ia]to break-3SG.PRS.MP

GIŠBANŠUR-[azda-a]-iNIN.DINGIR-ipa-a-iNIN.DINGIR-ašpár-ši-[ia]
table-ABLto take-3SG.PRS(priestess)-D/L.SGto give-3SG.PRS(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. III 38 ˽GIŠBANŠ[URtable man-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS

˽GIŠBANŠ[URNINDA.GUR₄.R]ANIN.DINGIR-ie-ep-zi
table man-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)(priestess)-D/L.SGto seize-3SG.PRS

Rs. III 39 ta-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs [EGI]R-paagain-ADV GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

ta-aš-ša-an[EGI]R-paGIŠBANŠUR-ida-a-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. III 40 pa-an-ga-u-ipeople-D/L.SG ki-iš-ša-ri-ihand-D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS


pa-an-ga-u-iki-iš-ša-ri-ipí-an-zi
people-D/L.SGhand-D/L.SGto give-3PL.PRS

Rs. III 41 DUDday (deified)-DN.ACC.SG(UNM) SIG₅.GAgood-ACC.SG(UNM) [GU]B?-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS ˽GIŠBANŠUR-table man-NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

DUDSIG₅.GA[GU]B?-aše-ku-zi˽GIŠBANŠUR-NINDA.GUR₄.RA
day (deified)-DN.ACC.SG(UNM)good-ACC.SG(UNM)standing-ADVto drink-3SG.PRStable man-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)

Rs. III 42 GIŠBANŠUR-a[ztable-ABL da]-a-ito take-3SG.PRS NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C pár[i-ia]to break-3SG.PRS.MP

GIŠBANŠUR-a[zda]-a-iNIN.DINGIR-ipa-a-iNIN.DINGIR-ašpár[i-ia]
table-ABLto take-3SG.PRS(priestess)-D/L.SGto give-3SG.PRS(priestess)-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Rs. III 43 ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) [NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG e-ep-zito seize-3SG.PRS

˽GIŠBANŠUR[NINDA.GUR₄.R]ANIN.DINGIR-ie-ep-zi
table man-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG(UNM)(priestess)-D/L.SGto seize-3SG.PRS

Rs. III 44 ta-aš-ša-a[nCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGI]R-paagain-ADV GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

ta-aš-ša-a[nEGI]R-paGIŠBANŠUR-ida-a-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADVtable-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. III 45 [pa-a]n-ga-u-[ipeople-D/L.SG ki-i]š-ša-ri-ihand-D/L.SG -an-z[i]to give-3PL.PRS


[pa-a]n-ga-u-[iki-i]š-ša-ri-i-an-z[i]
people-D/L.SGhand-D/L.SGto give-3PL.PRS

Rs. III 46 [ GU]B?-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C

GU]B?-aše-ku-ziSAGI.A-aš
standing-ADVto drink-3SG.PRScupbearer-NOM.SG.C

Rs. III 47 [ a-aš-k]a-za(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS

a-aš-k]a-zaú-da-iNIN.DINGIR-ipa-a-i
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS(priestess)-D/L.SGto give-3SG.PRS

Rs. III 48 [ ]x na-aš-taCONNn=OBPst [L]ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

na-aš-ta[L]ÚSAGI.A
CONNn=OBPstcupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. III 49 [ ]x e-ep-z[ito seize-3SG.PRS SA]GI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) x-x-ká[n]

e-ep-z[iSA]GI.A
to seize-3SG.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)

Rs. III 50 [ -z]i ta-aš-ša-a[n]CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs a-ap-paagain-ADV

ta-aš-ša-a[n]a-ap-pa
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsagain-ADV

Rs. III 51 [ ] da-a-ito sit-3SG.PRS


da-a-i
to sit-3SG.PRS

Rs. III 52 [ ] SÌR-RUto sing-3SG.PRS;
to sing-3PL.PRS

SÌR-RU
to sing-3SG.PRS
to sing-3PL.PRS

Rs. III 52 ta-aš-ša-an-ni-i[n-na]

ta-aš-ša-an-ni-i[n-na]

Rs. III 53 [ ] ta-aš-ša-an-ni-in-na [ ]

ta-aš-ša-an-ni-in-na

Rs. III 54 [ t]a-aš-ša-an-ni-in-na[ ]

t]a-aš-ša-an-ni-in-na[

Rs. III 55 [ ]x [ ]

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1 [DU]MUMEŠ.É.[GAL]palace servant-GEN.PL(UNM);
palace servant-NOM.PL(UNM)
GALgrandee-NOM.SG(UNM) x[ ] ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC [ ]

[DU]MUMEŠ.É.[GAL]GALta-an
palace servant-GEN.PL(UNM)
palace servant-NOM.PL(UNM)
grandee-NOM.SG(UNM)CONNt=PPRO.3SG.C.ACC

Rs. IV 2 SANGApriest-ACC.SG(UNM) Dte-te-eš-ḫ[a]-p[í-DN.GEN.SG(UNM) ˽GÍRknife swallower-ACC.SG(UNM) ]mi-ni-i[a-anarcher-ACC.SG.C ]

SANGADte-te-eš-ḫ[a]-p[í˽GÍR]mi-ni-i[a-an
priest-ACC.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)knife swallower-ACC.SG(UNM)archer-ACC.SG.C

Rs. IV 3 še-e-er-ḫa-la-aš(functionary)-NOM.SG.C ar-[tato stand-3SG.PRS.MP nuCONNn še-er]-ḫa?-[a-an(mng. unkn.)-ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS ]

še-e-er-ḫa-la-ašar-[tanuše-er]-ḫa?-[a-anḫar-zi
(functionary)-NOM.SG.Cto stand-3SG.PRS.MPCONNn(mng. unkn.)-ACC.SG.Cto have-3SG.PRS

Rs. IV 4 na-paCONNn=OBPp pu-u-ri-ú-ušlip-ACC.PL.C a-an-aš-ke-ez-zito wipe off-3SG.PRS.IMPF [ ]

na-papu-u-ri-ú-uša-an-aš-ke-ez-zi
CONNn=OBPplip-ACC.PL.Cto wipe off-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 5 A-NA MUNUS.MEŠzi-in-〈tu〉-ḫi-ia-aš(female functionary)-…:D/L.PL še-eron-POSP;
up-PREV
ḫu-ia-an-zato run-PTCP.NOM.SG.C [ ]

A-NA MUNUS.MEŠzi-in-〈tu〉-ḫi-ia-ašše-erḫu-ia-an-za
(female functionary)-…
D/L.PL
on-POSP
up-PREV
to run-PTCP.NOM.SG.C

Rs. IV 6 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM e-eš-zi-pátto sit-3SG.PRS=FOC na-at-ta-ša-panot-NEG={ R → PPRO.3SG.C.NOM=OBPp} { S → PPRO.3PL.C.ACC=OBPp};
not-NEG=PPRO.3SG.C.NOM=OBPp
a-ra-a-[ito raise-3SG.PRS ]


na-aše-eš-zi-pátna-at-ta-ša-paa-ra-a-[i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto sit-3SG.PRS=FOCnot-NEG={ R → PPRO.3SG.C.NOM=OBPp} { S → PPRO.3PL.C.ACC=OBPp}
not-NEG=PPRO.3SG.C.NOM=OBPp
to raise-3SG.PRS

Rs. IV 7 nuCONNn nam-mathen-CNJ NIN.DINGI[R(priestess)-NOM.SG(UNM) ] 2?two-QUANcar DUGÚTULpot-ACC.SG(UNM) ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS [ ]

nunam-maNIN.DINGI[R2?DUGÚTULú-da-i
CONNnthen-CNJ(priestess)-NOM.SG(UNM)two-QUANcarpot-ACC.SG(UNM)to bring (here)-3SG.PRS

Rs. IV 8 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
NIN.DINGI[R(priestess)-NOM.SG(UNM);
(priestess)-D/L.SG(UNM)
] a-ap-paagain-ADV;
back-POSP;
back-PREV
x[ ]

na-atNIN.DINGI[Ra-ap-pa
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
(priestess)-NOM.SG(UNM)
(priestess)-D/L.SG(UNM)
again-ADV
back-POSP
back-PREV

Rs. IV 9 [ ]x-an[ ] a-pé-[ ]

Rs. IV 10 [ ] šar-ra-[ ]-z[i ]


Rs. IV 11 [ ] a-pu-u-uš-páthe-DEM2/3.ACC.PL.C=FOC [ ]x[ ]

a-pu-u-uš-pát
he-DEM2/3.ACC.PL.C=FOC

Rs. IV 12 [ ]x ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant-NOM.PL(UNM) ]

ta-anDUMUMEŠ.É.[GAL
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCpalace servant-NOM.PL(UNM)

Rs. IV 13 [ ]x-zi LÚ.MEŠḫa-pí-i[a- ]

Rs. IV 14 [ ] ḫa-at-ti-liin Hattic language-ADV SÌR-[RUto sing-3SG.PRS;
to sing-3PL.PRS
]

ḫa-at-ti-liSÌR-[RU
in Hattic language-ADVto sing-3SG.PRS
to sing-3PL.PRS

Rs. IV 15 [ ] ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS [ ]

ḫu-ia-an-zi
to run-3PL.PRS

Rs. IV 16 [ ku-išwhich-REL.NOM.SG.C a]r-tato stand-3SG.PRS.MP [ ]

ku-iša]r-ta
which-REL.NOM.SG.Cto stand-3SG.PRS.MP

Rs. IV 17 [ ]u-up-pí-ia-an-z[i]to play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS

]u-up-pí-ia-an-z[i]
to play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS

Rs. IV 18 [ ]x-zi [ ]

Rs. IV 19 [ ]x-pa ap-pí-an-[zi]to be finished-3PL.PRS


ap-pí-an-[zi]
to be finished-3PL.PRS

Rs. IV 20 [ -e]z-zi [ ]

Rs. IV 21 [ ú]-da-ito bring (here)-3SG.PRS [ ]

ú]-da-i
to bring (here)-3SG.PRS

Rs. IV 22 [ ]x[ ]x[ ]x[ ]

Rs. IV 23′ [ -z]i


Rs. IV 24′ [ ]x

Rs. IV Lücke von etwa 10 Zeilen

Rs. IV 35″ [ ]x

Rs. IV 36″ [ ]x-[z]i


Rs. IV 37″ [ ]

Rs. IV 38″ [ ]x[ ]x[ ] e-ez-za-zito eat-3SG.PRS

e-ez-za-zi
to eat-3SG.PRS

Rs. IV 39″ [ MUNUS.ME]Šzi-in-t[u-ḫi-e-eš(female functionary)-NOM.SG.C ]

MUNUS.ME]Šzi-in-t[u-ḫi-e-eš
(female functionary)-NOM.SG.C

Rs. IV 40″ [ Dte-te-eš-ḫ]a-wi-DN.GEN.SG(UNM) a-da-an-zito eat-3PL.PRS [nu?]CONNn nam-mathen-CNJ

Dte-te-eš-ḫ]a-wia-da-an-zi[nu?]nam-ma
-DN.GEN.SG(UNM)to eat-3PL.PRSCONNnthen-CNJ

Rs. IV 41″ [ ]-iš-kán-zi


Rs. IV 42″ [ N]IN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C ar-za-na-ašguesthouse-GEN.SG É-rihouse-D/L.SG

N]IN.DINGIR-ašar-za-na-ašÉ-ri
(priestess)-NOM.SG.Cguesthouse-GEN.SGhouse-D/L.SG

Rs. IV 43″ [ MU]NUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-e-eš(female functionary)-NOM.SG.C

MU]NUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-e-eš
(female functionary)-NOM.SG.C

Rs. IV 44″ [ ]x x a-da-[an-z]ito eat-3PL.PRS

a-da-[an-z]i
to eat-3PL.PRS

Rs. IV 45″ [ ]


Rs. IV 46″ [ ]x(-)al-ḫi-w[a?

Rs. IV 47″ [ ]x-en [ ]

Rs. IV 48″ [ ]x[ ]

Rs. IV bricht ab

Zu dieser Tafel gehört auch das Fragment KBo 19.163a (1337/z), dessen Einordnung aber unersichtlich ist (Kollation, D. Schwemer, Ankara, September 2017).
Das Ende der Zeile Rs. III 4 überschneidet sich mit dem oberem der beiden Paragraphenstriche.
Am Anfang der Zeilen 33'-35' befindet sich eine ausradierte Stelle, auch der Kolumnentrenner wurde hier teilweise ausradiert.
Die Zeilen sind so schief beschrieben, dass am Ende nur fünf Zeilen zu erkennen sind, aber am Anfang stehen sechs; die Zuordnung zu den Zeilenanfängen ist deshalb nicht ganz sicher.
0.7892849445343