Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.145 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [nu]-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk DUGḫu-u-p[u-wa]-⸢a⸣-i(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG š[e-e]rup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} wa-aḫ-nu-mito turn-1SG.PRS na-aš-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[nu]-uš-ši-kán | DUGḫu-u-p[u-wa]-⸢a⸣-i | š[e-e]r | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-mi | na-aš-t[a |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk - CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | (vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (vessel)-LUW||HITT.D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to turn-1SG.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. 2a ḫu-up-le-⸢e⸣-eš ḫu-ú-pu-w[a-a]š-⸢še-ni⸣-en-na ti-i-e
ḫu-up-le-⸢e⸣-eš | ḫu-ú-pu-w[a-a]š-⸢še-ni⸣-en-na | ti-i-e |
---|---|---|
Vs. 2b DUGḫu-p[u-wa-a-i-ma?-kán?(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG
DUGḫu-p[u-wa-a-i-ma?-kán? |
---|
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (vessel)-LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. 3a zu-lu-u-pa-⸢te⸣ a-a-ri ni-⸢ru⸣-pa-a-⸢te⸣ a-a-ri ga-du-kàr-ni
zu-lu-u-pa-⸢te⸣ | a-a-ri | ni-⸢ru⸣-pa-a-⸢te⸣ | a-a-ri | ga-du-kàr-ni |
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 4a ku-u-ri ku-u-ur-ku-re-e-k[u] x x ⸢a?-na-ḫa⸣ [ ] ḫu-up-le-e-eš
ku-u-ri | ku-u-ur-ku-re-e-k[u] | ⸢a?-na-ḫa⸣ | … | ḫu-up-le-e-eš | |
---|---|---|---|---|---|
Vs. 4b kar-di-m[i- ] x-x-x-⸢ra-aš⸣
… | ||
---|---|---|
Vs. 5a ḫu-ú-pu-wa-aš-še-ni-e[n-na
ḫu-ú-pu-wa-aš-še-ni-e[n-na |
---|
Vs. 5b DUGḫu-pu-w[a-a-i-ma?-kán?(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG du-w]a-⸢ar-na-at⸣-ta-ruto break-3SG.IMP.MP
DUGḫu-pu-w[a-a-i-ma?-kán? | … | du-w]a-⸢ar-na-at⸣-ta-ru |
---|---|---|
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (vessel)-LUW||HITT.D/L.SG | to break-3SG.IMP.MP |
Vs. 6 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs N[A₄ ]x-⸢aḫ⸣-mi na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [
nu-uš-ša-an | … | na-at | … | |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Vs. 7 ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SÍSKUR-ma-⸢za⸣sacrifice-{(UNM)} [ ]x[ ZA]G-[ni]rightness-FNL(n).D/L.SG;
shoulder-FNL(n).D/L.SG;
-FNL(n).D/L.SG GÌR-i-DN.D/L.SG;
wooden foot-D/L.SG;
foot-shaped vessel-D/L.SG;
foot-D/L.SG
EN | SÍSKUR-ma-⸢za⸣ | … | … | ZA]G-[ni] | GÌR-i | |
---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | rightness-FNL(n).D/L.SG shoulder-FNL(n).D/L.SG -FNL(n).D/L.SG | -DN.D/L.SG wooden foot-D/L.SG foot-shaped vessel-D/L.SG foot-D/L.SG |
Vs. 8 kat-ta-anbelow-;
under- [ ] ⸢an-da⸣-mato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
kat-ta-an | … | ⸢an-da⸣-ma |
---|---|---|
below- under- | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. 9 túḫ-ḫu-[eš-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-mi]-⸢ia⸣-anto mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix-2SG.IMP
túḫ-ḫu-[eš-šar | … | i-mi]-⸢ia⸣-an |
---|---|---|
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to mix-2SG.IMP |
Vs. 10 ḫa-aḫ-ḫal-[ k]i-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
… | k]i-it-ta | |
---|---|---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Vs. 11 ki-i[š-ša-ri-it(woollen utensil)-INS;
hand-INS
ki-i[š-ša-ri-it |
---|
(woollen utensil)-INS hand-INS |
Vs. 12 na-a[t-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} nu-ši-i]š-š[a-a]n- CONNn x[ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
na-a[t-ši-kán | … | nu-ši-i]š-š[a-a]n | … | an-da | ||
---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} | - CONNn | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. 13 ⸢ta⸣-[ma-aš-ki-iš-ke-mito press-1SG.PRS.IMPF me]-⸢mi⸣-[i]š-kr-[mi]
⸢ta⸣-[ma-aš-ki-iš-ke-mi | … | me]-⸢mi⸣-[i]š-kr-[mi] |
---|---|---|
to press-1SG.PRS.IMPF |
Vs. 14a (abgebrochen)
Vs. 14b [ ] ⸢al⸣-w[a]-an-⸢za⸣-[tarsorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]-in-ku-⸢e⸣-eš-ta-aš
… | ⸢al⸣-w[a]-an-⸢za⸣-[tar | … | |
---|---|---|---|
sorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 15a (abgebrochen)
Vs. 15b [ ]-lu(-)ga-⸢pí⸣-x[ ]x ⸢UN?⸣-[an?]human-FNL(a).ACC.SG.C;
human-{(UNM)};
mankind-{(UNM)}
… | … | ⸢UN?⸣-[an?] | ||
---|---|---|---|---|
human-FNL(a).ACC.SG.C human-{(UNM)} mankind-{(UNM)} |
Vs. 16b [ ]x(-)im-⸢ma⸣ [ ]x[ ]-⸢ti⸣ x[ ]x-⸢ša⸣ ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
… | … | … | … | ku-wa-pí | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
as soon as- somewhere- where- |
Vs. 17b [ ] i-ia-an-⸢ta⸣-r[ito go-3PL.PRS.MP ]x x[ -i]a?-⸢at⸣-x-ki-⸢iš⸣
… | i-ia-an-⸢ta⸣-r[i | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
to go-3PL.PRS.MP |
Vs. 18b [EGIR]-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} x[ ]x x x[ -t]én?
[EGIR]-pa | ku-i-e-eš | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs. 19b [ ]x-kur?-na-a-an-x[ me-na-aḫ]-ḫa-an-daopposite- [ ]x-x-x-iš ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
… | … | me-na-aḫ]-ḫa-an-da | … | ú-ez-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|
opposite- | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Vs. 20b ⸢nu⸣CONNn lu-ú-luflourishing-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} Ú-U[L?not-NEG ]x-ma ⸢ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SÍSKUR⸣sacrifice-{(UNM)}
⸢nu⸣ | lu-ú-lu | Ú-U[L? | … | ⸢EN | SÍSKUR⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | flourishing-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | not-NEG | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} |
Vs. 21b ki-nu-na-az-kánnow-DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk [ da-aḫ-ḫ]u-[un]to take-1SG.PST ⸢ki⸣-[nu-n]a-az-kánnow-DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ki-nu-na-az-kán | … | da-aḫ-ḫ]u-[un] | ⸢ki⸣-[nu-n]a-az-kán | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|
now-DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk | to take-1SG.PST | now-DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
… | ||
---|---|---|
Vs. 22b ⸢da⸣-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST x[ ]x[ ]x-a-ta
⸢da⸣-aḫ-ḫu-un | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
to take-1SG.PST |
… | ||
---|---|---|
Vs. 23b ⸢kar?⸣-a-u-wa-tar(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ -n]a-a-t[ar ]x ku?-na-a-tarto strike-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
⸢kar?⸣-a-u-wa-tar | … | … | ku?-na-a-tar | ||
---|---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to strike-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
… | ||
---|---|---|
Vs. 24b ŠAḪpig-{(UNM)};
swineherd-{(UNM)} ⸢ŠE⸣favourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP ḪUR.S[AGrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF} ]x x x
ŠAḪ | ⸢ŠE⸣ | ḪUR.S[AG | … | ||
---|---|---|---|---|---|
pig-{(UNM)} swineherd-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP | representation of a mountain-{(UNM)} mountain-{(UNM)} mountain-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 25b ⸢ú⸣-e-⸢ri⸣-[ ]x-⸢wa⸣-ar
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
UZU-ŠU | … | |
---|---|---|
⸢UZU⸣-ŠU | … | ||
---|---|---|---|
ti-⸢i⸣-[e |
---|
ga-d[u-kàr-ni |
---|
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 2′ [ ]x x x x-⸢na⸣-aš ⸢mu?⸣-x[
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. 3′ [ ]-na [ ]-ú-x-⸢tar⸣ ḫar-zito have-3SG.PRS [ ]
… | … | ḫar-zi | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to have-3SG.PRS |
Rs. 4′ [ n]u-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ⸢an-da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [GI]ŠKUN₅ḪI.Aladder-{(UNM)} ⸢URUDU⸣copper-{(UNM)}
… | n]u-uš-ša-an | ⸢an-da⸣ | [GI]ŠKUN₅ḪI.A | ⸢URUDU⸣ |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | ladder-{(UNM)} | copper-{(UNM)} |
Rs. 5′ [ ]-mi ḫur-li-li-iain Hurrian language-ADV=CNJadd ki-⸢iš-ša-an⸣thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ḫur-li-li-ia | ki-⸢iš-ša-an⸣ | A-N[A | |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language-ADV=CNJadd | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 6′ [ ]x-ša-at-ši-x im-ma-ak-kuright now-ADV [ ]x-⸢a⸣-x x[
… | im-ma-ak-ku | … | |||
---|---|---|---|---|---|
right now-ADV |
Rs. 7′ [ al-w]a-an-za-tarsorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-e-eš-šarblack magic(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ap-ra-⸢a-tar⸣impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x-⸢ša?-pí?-en?⸣
… | al-w]a-an-za-tar | i-e-eš-šar | pa-ap-ra-⸢a-tar⸣ | |
---|---|---|---|---|
sorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | black magic(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 8′ [ l]i-in-ga-inoath-ACC.SG.C ḫu-ur-ta-incurse-ACC.SG.C x x x[ ]x
… | l]i-in-ga-in | ḫu-ur-ta-in | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
oath-ACC.SG.C | curse-ACC.SG.C |
Rs. 9′ [ I]Š-TU ⸢SAG⸣.DU-ŠUhead-{ABL, INS} RA-MA-NI-Š[U
… | I]Š-TU ⸢SAG⸣.DU-ŠU | RA-MA-NI-Š[U |
---|---|---|
head-{ABL, INS} |
Rs. 10′ [ GIŠZ]A.LAM.GAR-⸢az⸣tent-ABL;
tent-{(UNM)} GIŠ.NÁ-azbed-ABL;
bed-{(UNM)};
bed-{ALL, VOC.SG} ša-aš-ta-a[zsleep; bed-ABL;
slatted frame(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sleep; bed-STF;
sleep; bed-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sleep; bed-{VOC.SG, ALL, STF}
… | GIŠZ]A.LAM.GAR-⸢az⸣ | GIŠ.NÁ-az | ša-aš-ta-a[z |
---|---|---|---|
tent-ABL tent-{(UNM)} | bed-ABL bed-{(UNM)} bed-{ALL, VOC.SG} | sleep bed-ABL slatted frame(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} sleep bed-STF sleep bed-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sleep bed-{VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 11′ [ D]INGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ŠA LUGALMEŠ-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL-azroad-ABL;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)};
road-{ALL, VOC.SG} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢LÚ⸣M[EŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
… | D]INGIRMEŠ | ŠA LUGALMEŠ | KASKAL-az | É | ⸢LÚ⸣M[EŠ |
---|---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | -{GEN.SG, GEN.PL} king-{GEN.SG, GEN.PL} | road-ABL to set on the road-3SG.PRS road-{(UNM)} road-{ALL, VOC.SG} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. 12′ [ ]x pu-un-tar-ri-i-e-ez-zi [ ]x-⸢uz-zi⸣
… | pu-un-tar-ri-i-e-ez-zi | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. 13′ [ ](-)⸢a⸣-ra-aš GU₄-ušbovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
bovid-{(UNM)} ma-a-anas- x[ ]-⸢a⸣ [ ]x x x
… | GU₄-uš | ma-a-an | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} bovid-{(UNM)} | as- |
Rs. 14′ [ al-w]a-an-⸢zé-na⸣-ašpracticing sorcery-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} MUNUS-zawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman-{(UNM)} ⸢al⸣-wa-⸢an-za-tar?sorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-da-aš⸣to bring (here)-{3SG.PST, 2SG.PST};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
… | al-w]a-an-⸢zé-na⸣-aš | MUNUS-za | ⸢al⸣-wa-⸢an-za-tar? | ú-da-aš⸣ |
---|---|---|---|---|
practicing sorcery-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} | woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman-{(UNM)} | sorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to bring (here)-{3SG.PST, 2SG.PST} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs. 15′ [ ]x-na-x[ ]x MUNUS-zawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman-{(UNM)} i-e-eš-šarblack magic(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x x[
… | MUNUS-za | i-e-eš-šar | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman-{(UNM)} | black magic(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 16′ [ -i]a-at-[ ]x-a ú-da-at-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
to drink-LUW.3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
to bring (here)-2SG.IMP={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} [ ]x x x[
… | … | ú-da-at-ta | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} to drink-LUW.3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} to bring (here)-2SG.IMP={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Rs. 17′ [ -r]a?-a-at-⸢za⸣ [ ] kar-apto eat-2SG.IMP kat-tabelow-;
under- ku-⸢itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- ta-x-x-ta⸣
… | … | kar-ap | kat-ta | ku-⸢it | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to eat-2SG.IMP | below- under- | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- |
Rs. 18′ [ ](-)gur-ta-⸢al⸣ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} túḫ-ša-⸢an-dato cut (off)-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cut (off)-3PL.PRS.MP iš?⸣-ḫi-x[ ]x
… | ar-ḫa | túḫ-ša-⸢an-da | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to cut (off)-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to cut (off)-3PL.PRS.MP |
Rs. 19′ [ i]-ia-at-ta-ruto go-3SG.IMP.MP na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} pár-ḫi-iš-⸢ke-ed-du⸣to hunt-3SG.IMP.IMPF [
… | i]-ia-at-ta-ru | na-an | pár-ḫi-iš-⸢ke-ed-du⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to go-3SG.IMP.MP | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to hunt-3SG.IMP.IMPF |
Rs. 20′ [ ku-i]t-ma-na-an-kánwhile-;
for a while- É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ⸢ar-nu-zi⸣to carry off-3SG.PRS [
… | ku-i]t-ma-na-an-kán | É-ri | an-da | ⸢ar-nu-zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
while- for a while- | house-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to carry off-3SG.PRS |
Rs. 21′ [ ]x [ ]x pár-ḫi-iš-ke-ed-duto hunt-3SG.IMP.IMPF ku-it-⸢ma-na-an⸣-[kánwhile-;
for a while-
… | … | pár-ḫi-iš-ke-ed-du | ku-it-⸢ma-na-an⸣-[kán | ||
---|---|---|---|---|---|
to hunt-3SG.IMP.IMPF | while- for a while- |
Rs. 22′ [ ]x x[ ]x x[ ]-ḫi-aš ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ar-nu-zito carry off-3SG.PRS
… | … | ša-ra-a | ar-nu-zi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to carry off-3SG.PRS |
Rs. 23′ [ ]x-⸢an⸣-[ -t]én? na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- [
… | … | na-aš-ta | EN | SÍSKUR | ku-it | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- |
Rs. 24′ [ ]x-zi ⸢na⸣-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG a-a-pí-⸢ia⸣sacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
… | ⸢na⸣-at-ša-an | ša-ra-a | a-a-pí-⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} to be finished-2SG.IMP sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -PNm.D/L.SG front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-HITT.D/L.SG |
Rs. 25′ [ -n]i a-a-pí-insacrificial pit-ACC.SG.C;
sacrificial pit-HITT.ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C;
front-HITT.ACC.SG.C ki-i-nu-zito open-3SG.PRS ⸢na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-pé⸣-[
… | a-a-pí-in | ki-i-nu-zi | ⸢na-aš-ta | ||
---|---|---|---|---|---|
sacrificial pit-ACC.SG.C sacrificial pit-HITT.ACC.SG.C -DN.ACC.SG.C front-HITT.ACC.SG.C | to open-3SG.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Rs. 26′ [ GAL.G]IR₄cup of fired clay-{(UNM)} la-a-ḫu-u-wa-anto pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour-SUP;
(vessel)-GEN.PL;
to pour-3SG.IMP;
(vessel)-STF nu-u[š-š]a-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs a-x[
… | GAL.G]IR₄ | la-a-ḫu-u-wa-an | nu-u[š-š]a-an | |
---|---|---|---|---|
cup of fired clay-{(UNM)} | to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to pour-SUP (vessel)-GEN.PL to pour-3SG.IMP (vessel)-STF | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs. 27′ [ ] ⸢ku-e-da-ni⸣which-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG A-NA GAL.⸢GIR₄⸣cup of fired clay-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [la-a-ḫu-u]-wa-[an-zi]to pour-3PL.PRS
… | ⸢ku-e-da-ni⸣ | A-NA GAL.⸢GIR₄⸣ | [la-a-ḫu-u]-wa-[an-zi] |
---|---|---|---|
which-REL.D/L.SG who?-INT.D/L.SG | cup of fired clay-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour-3PL.PRS |
Rs. 28′ [ ]-un A-NA ⸢GAL.GIR₄⸣cup of fired clay-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pé-e[š-ši-
… | A-NA ⸢GAL.GIR₄⸣ | an-da | ||
---|---|---|---|---|
cup of fired clay-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. 29′ [ ] nuCONNn ḫur-l[i]-liin Hurrian language-ADV ⸢ki-iš-ša⸣-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [
… | nu | ḫur-l[i]-li | ⸢ki-iš-ša⸣-an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | in Hurrian language-ADV | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Rs. 30′b [k]u-e-e[z-za-at-ká]nwhich-REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?-INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
which-REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?-INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ⸢ú⸣-[e-er]to come-3PL.PST a-a-an-te-e[šwarm bread-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
[k]u-e-e[z-za-at-ká]n | ⸢ú⸣-[e-er] | a-a-an-te-e[š |
---|---|---|
which-REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} who?-INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} which-REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} who?-INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to come-3PL.PST | warm bread-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
⸢a?-aš?-ša-a⸣-ni | … |
---|---|
Rs. 31′b [ku]-⸢e⸣-[ez-za-at-ká]nwhich-REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?-INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
which-REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
who?-INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} [ ] kat-tabelow-;
under- ma-⸢uš-še-er⸣to fall-3PL.PST
[ku]-⸢e⸣-[ez-za-at-ká]n | … | kat-ta | ma-⸢uš-še-er⸣ |
---|---|---|---|
which-REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} who?-INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} which-REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} who?-INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | below- under- | to fall-3PL.PST |
Rs. 32′b [ a-a-a]n-⸢te⸣-eš-⸢kán NA₄ḪI.A⸣stone-{(UNM)}
… | a-a-a]n-⸢te⸣-eš-⸢kán | NA₄ḪI.A⸣ |
---|---|---|
stone-{(UNM)} |
Rs. 33′b [ -š]a?-zi-⸢ia⸣-[ ]x-a[z?]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 34′a pa-pa-an-ni-e-e[n ]-⸢e?⸣-[
pa-pa-an-ni-e-e[n | … | |
---|---|---|
Rs. 34′b [ ]x-ša-aš-kán [ ]-⸢ta⸣-x
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 35′a Dša-uš-ga-we-[ -p]a-a-[
… | ||
---|---|---|
Rs. 35′b [ ] ⸢A-NA⸣to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ me-n]a-aḫ-ḫa-an-⸢daopposite- ú-e-er⸣to come-3PL.PST
… | ⸢A-NA⸣ | … | me-n]a-aḫ-ḫa-an-⸢da | ú-e-er⸣ |
---|---|---|---|---|
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | opposite- | to come-3PL.PST |
Rs. 36′a aš-ku-u-ul-la-a-⸢un? ú⸣-wuu-x[ ]-a-x[
aš-ku-u-ul-la-a-⸢un? | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 36′b [ ] ⸢a⸣-a-a[n-du]-⸢uš⸣warm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} [NA₄]ḪI.A-ušstone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{(UNM)} ⸢pu-nu-uš-ke-ez-zi⸣to ask-3SG.PRS.IMPF
… | ⸢a⸣-a-a[n-du]-⸢uš⸣ | [NA₄]ḪI.A-uš | ⸢pu-nu-uš-ke-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|
warm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} | stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} stone-{(UNM)} | to ask-3SG.PRS.IMPF |
Rs. 37′a du-ú-wuu-ur-ra [ ]x-e-ni-⸢e⸣ [ ]x x[
du-ú-wuu-ur-ra | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 37′b [ku-e]-ez-[za-w]a-kánwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
each-INDFevr.ABL ú-wa-⸢at⸣-[tén]to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} ke-ez-za-⸢wa-kán⸣this-DEM1.ABL;
here-
[ku-e]-ez-[za-w]a-kán | ú-wa-⸢at⸣-[tén] | ke-ez-za-⸢wa-kán⸣ |
---|---|---|
which-REL.ABL who?-INT.ABL each-INDFevr.ABL | to come-{2PL.PST, 2PL.IMP} | this-DEM1.ABL here- |
Rs. 38′a pa-⸢pa⸣-an-⸢ni-e-en⸣ [ ]-an-du ma-a-at-t[a(-)
pa-⸢pa⸣-an-⸢ni-e-en⸣ | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 38′b [ ] kat-tabelow-;
under- (Rasur) 〈ma-uš-tén〉 IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} ⸢SÍSKUR-wa⸣sacrifice-{(UNM)}
… | kat-ta | 〈ma-uš-tén〉 | IŠ-TU É | EN | ⸢SÍSKUR-wa⸣ |
---|---|---|---|---|---|
below- under- | house-{ABL, INS} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} |
Rs. 39′a aš-ḫi-ia-aš-še-ni ⸢ḫa-aš-ti⸣-il ḫé-er-w[aa- ]x x[
aš-ḫi-ia-aš-še-ni | ⸢ḫa-aš-ti⸣-il | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 39′b p[a-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ⸢ú-wa-u-en⸣to come-1PL.PST iš-ḫ[i-i]a-an-⸢ta⸣-an-wa-ra-anto bind-PTCP.ACC.SG.C ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
p[a-r]a-a | ⸢ú-wa-u-en⸣ | iš-ḫ[i-i]a-an-⸢ta⸣-an-wa-ra-an | ar-ḫa |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to come-1PL.PST | to bind-PTCP.ACC.SG.C | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 40′a zu-ul-a-ti-il ⸢zu⸣-ú-lu-ti(-)[
zu-ul-a-ti-il | |
---|---|
Rs. 40′b la-a-u-ento release-1PL.PST LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠ-[r]u-⸢wa-an⸣-da-an-ma-kán ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} tar-nu-me-ento let-1PL.PST
la-a-u-en | LÚ | GIŠ-[r]u-⸢wa-an⸣-da-an-ma-kán | ar-ḫa | tar-nu-me-en |
---|---|---|---|---|
to release-1PL.PST | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to let-1PL.PST |
Rs. 41′a ka-aš-ša-pa-a-ti-il a-ra-a-re-e-[ni
ka-aš-ša-pa-a-ti-il | a-ra-a-re-e-[ni |
---|---|
Rs. 41′b a-aš-ki-kánto remain-2SG.IMP.IMPF;
gate-D/L.SG;
out(side)-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an-⸢da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- al-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-anto bewitch-PTCP.ACC.SG.C MUNUS-anwoman-ACC.SG.C;
woman-{(UNM)}
a-aš-ki-kán | an-⸢da⸣ | al-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-an | MUNUS-an |
---|---|---|---|
to remain-2SG.IMP.IMPF gate-D/L.SG out(side)- -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to bewitch-PTCP.ACC.SG.C | woman-ACC.SG.C woman-{(UNM)} |
Rs. 42′a wii-ir-wii-ri-iš-ti-ip ka-aš-ša-p[a-a-ti-i]l a-ra-a-re-e-ni
wii-ir-wii-ri-iš-ti-ip | ka-aš-ša-p[a-a-ti-i]l | a-ra-a-re-e-ni |
---|---|---|
Rs. 42′b la-a-nu-unto release-1SG.PST a-aš-k[i-k]ánto remain-2SG.IMP.IMPF;
gate-D/L.SG;
out(side)-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- al-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-anto bewitch-PTCP.ACC.SG.C
la-a-nu-un | a-aš-k[i-k]án | an-da | al-wa-an-za-aḫ-ḫa-an-da-an |
---|---|---|---|
to release-1SG.PST | to remain-2SG.IMP.IMPF gate-D/L.SG out(side)- -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to bewitch-PTCP.ACC.SG.C |
Rs. 43′a da-aḫ-e wii-ir-wii-ri-iš-ti-ip x[ ]x
da-aḫ-e | wii-ir-wii-ri-iš-ti-ip | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. 43′b LÚ-anman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} la-a-nu-unto release-1SG.PST [m]a-a-anas- i-ia-ad-du-mato go-2PL.PRS.MP;
to make-3SG.IMP
LÚ-an | la-a-nu-un | [m]a-a-an | i-ia-ad-du-ma |
---|---|---|---|
man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to release-1SG.PST | as- | to go-2PL.PRS.MP to make-3SG.IMP |
Rs. 44′a uš-še-e-ep-waa waa-ša-ap-waa pár-ḫi-d[a? ]-ša
uš-še-e-ep-waa | waa-ša-ap-waa | pár-ḫi-d[a? | … | |
---|---|---|---|---|
Rs. 44′b na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ḫi-i-e[l-l]i i-it-ténto go-2PL.IMP nuCONNn GU₄-ašbovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šu-wa-an-ti-ia-an(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C;
full-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to fill-PTCP.D/L.SG;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
na-aš-ta | ḫi-i-e[l-l]i | i-it-tén | nu | GU₄-aš | šu-wa-an-ti-ia-an |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to go-2PL.IMP | CONNn | bovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} (mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C full-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} to fill-PTCP.D/L.SG (mng. unkn.)-D/L.SG (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} (mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 45′a pí-tar-ri-waa-ap ḫa-a-i ap-ra an-du-[ ]x-ap
pí-tar-ri-waa-ap | ḫa-a-i | ap-ra | … | ||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 45′b da-a-at-ténto take-{2PL.PST, 2PL.IMP};
-PNm.ACC.SG.C ki-i[t-pa]-an-da-la-azimmediately-ADV iš-ḫi-ia-an-da-anto bind-PTCP.ACC.SG.C
da-a-at-tén | ki-i[t-pa]-an-da-la-az | iš-ḫi-ia-an-da-an |
---|---|---|
to take-{2PL.PST, 2PL.IMP} -PNm.ACC.SG.C | immediately-ADV | to bind-PTCP.ACC.SG.C |
Rs. 46′a ḫé-e-re-e-ni ḫé-e-er-pa-a-al ḫé-[ri-ip-a-t]i ⸢ḫé⸣-[er-pu-ti]-iš
ḫé-e-re-e-ni | ḫé-e-er-pa-a-al | ḫé-[ri-ip-a-t]i | ⸢ḫé⸣-[er-pu-ti]-iš |
---|---|---|---|
Rs. 46′b la-a-at-ténto release-{2PL.IMP, 2PL.PST} LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GIŠ-[ru-wa-a]n-da-an-ma-kán GIŠ-ru-wa-azwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
la-a-at-tén | LÚ | GIŠ-[ru-wa-a]n-da-an-ma-kán | GIŠ-ru-wa-az |
---|---|---|---|
to release-{2PL.IMP, 2PL.PST} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 47′a zu-u-ul-a zu-ul-lu-ú-ti-iš ka-[aš-ša-pa-a-ti-il]
zu-u-ul-a | zu-ul-lu-ú-ti-iš | ka-[aš-ša-pa-a-ti-il] |
---|---|---|
Rs. 47′b [ar-ḫ]ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} tar-na-at-[ténto let-2PL.PST;
to let-2PL.IMP;
to let-{2PL.IMP, 2PL.PST} a-aš-k]i-kánto remain-2SG.IMP.IMPF;
gate-D/L.SG;
out(side)-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[ar-ḫ]a | tar-na-at-[tén | a-aš-k]i-kán | an-da |
---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to let-2PL.PST to let-2PL.IMP to let-{2PL.IMP, 2PL.PST} | to remain-2SG.IMP.IMPF gate-D/L.SG out(side)- -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. 48′a a-ra-a-〈re〉-e-ni aš-ta wii-ir-wii-[ri-iš-ti-ip]
a-ra-a-〈re〉-e-ni | aš-ta | wii-ir-wii-[ri-iš-ti-ip] |
---|---|---|
Rs. 48′b [al-wa-an-z]a-[aḫ]-ḫ[a-an-da-a]nto bewitch-PTCP.ACC.SG.C MUNUS-anwoman-ACC.SG.C;
woman-{(UNM)} la-a-at-ténto release-{2PL.IMP, 2PL.PST}
[al-wa-an-z]a-[aḫ]-ḫ[a-an-da-a]n | MUNUS-an | la-a-at-tén |
---|---|---|
to bewitch-PTCP.ACC.SG.C | woman-ACC.SG.C woman-{(UNM)} | to release-{2PL.IMP, 2PL.PST} |
Rs. 49′a ka-aš-ša-pa-a-ti-il a-ra-a-re-[e-ni
ka-aš-ša-pa-a-ti-il | a-ra-a-re-[e-ni |
---|---|
Rs. 49′b [ al-wa-an-za-aḫ-ḫ]a-an-da-anto bewitch-PTCP.ACC.SG.C LÚ-anman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
… | al-wa-an-za-aḫ-ḫ]a-an-da-an | LÚ-an |
---|---|---|
to bewitch-PTCP.ACC.SG.C | man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. 50′b ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} [tar-na-at-te]-ento let-2PL.PST;
to let-2PL.IMP;
to let-{2PL.IMP, 2PL.PST}
ar-ḫa | [tar-na-at-te]-en |
---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to let-2PL.PST to let-2PL.IMP to let-{2PL.IMP, 2PL.PST} |
Rs. 51′ DUBclay tablet-{(UNM)} 8KAMeight-QUANcar A-WA-⸢AT⸣word-{(UNM)} fša-la-šu MU[NUSŠU].GIold woman-{(UNM)} URUki-iz-zu-wa-at-ni-GN.D/L.SG [ ] ⸢SIG₅-aḫ⸣-[mito make alright-1SG.PRS
DUB | 8KAM | A-WA-⸢AT⸣ | fša-la-šu | MU[NUSŠU].GI | URUki-iz-zu-wa-at-ni | … | ⸢SIG₅-aḫ⸣-[mi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
clay tablet-{(UNM)} | eight-QUANcar | word-{(UNM)} | old woman-{(UNM)} | -GN.D/L.SG | to make alright-1SG.PRS |
Rs. 52′ ši-pa-an-taḫ-ḫito pour a libation-1SG.PRS [ ] Ú-ULnot-NEG [Q]A-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
Ende Rs.
ši-pa-an-taḫ-ḫi | … | Ú-UL | [Q]A-TI |
---|---|---|---|
to pour a libation-1SG.PRS | not-NEG | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |