Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.132 (2021-12-31)

KBo 19.132 (CTH 442) [adapted by TLHdig]

KBo 19.132
Abbreviations (morphological glossing)

Vs.?


Vs.? 1′ ḫa-a]p-pí-ni-itnaked flame-INS za-nu-wa-an-zito cook-3PL.PRS;
to bring so. across-3PL.PRS

ḫa-a]p-pí-ni-itza-nu-wa-an-zi
naked flame-INSto cook-3PL.PRS
to bring so. across-3PL.PRS

Vs.? 2′ -z]i UZUSAG!?.DU-x

Vs.? 3′ ]x-i UZUke-eš-ši-ra-anhand-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

UZUke-eš-ši-ra-anda-a-i
hand-ACC.SG.Cto take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs.? 4′ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
za-nu-wa-an-zito cook-3PL.PRS;
to bring so. across-3PL.PRS

a]n-daza-nu-wa-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to cook-3PL.PRS
to bring so. across-3PL.PRS

Vs.? 5′ ḫu]-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
TU₇soup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS

ḫu]-u-ma-anTU₇i-ia-an-zi
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Vs.? 6′ ]a DUGÚTULpot-{(UNM)} šu-up-pa-ašritually pure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
(ritually pure vessel)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to sleep-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

DUGÚTULšu-up-pa-aša-ri
pot-{(UNM)}ritually pure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
(ritually pure vessel)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to sleep-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs.? 7′ D]UG[Ú]TULpot-{(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

D]UG[Ú]TULša-ra-ada-a-i
pot-{(UNM)}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs.? 8′ ]x UZUNÍG.GIG-ia-aš-ša-anliver-{(UNM)}

UZUNÍG.GIG-ia-aš-ša-an
liver-{(UNM)}

Vs.? 9′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG

da-a-ina-at-kánÉ.ŠÀ-ni
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}inner chamber-D/L.SG

Vs.? 10′ -m]a?-ša-an

Vs.? 11′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs.? 12′ ]x-x PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

PA-NI DINGIR-LIM
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs.? 13′ ]-ta

Vs.? 14′ ]x-aš?1

Vs.? 15′ ] (unbeschrieben)

Vs.? 16′ ]x

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ ]x-nu-?-x


Rs.? 2′ -k]i?-x

Rs.? 3′ ]-uš-x-x

Rs.? 4′ ] (unbeschrieben)


Rs.? 5′ ]-aš túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ti-ia-am-ma-an-tastring-INS;
(ERG) earth-{LUW||HITT.NOM.PL.N, HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

túḫ-ḫu-i-šarti-ia-am-ma-an-ta
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}string-INS
(ERG) earth-{LUW||HITT.NOM.PL.N, HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

Rs.? 6′ ] I-NA DUGGALcup-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} še-e-ḫururine-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} la-a-ḫu-wa-anto pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour-SUP;
(vessel)-GEN.PL;
to pour-3SG.IMP;
(vessel)-STF


I-NA DUGGALše-e-ḫurla-a-ḫu-wa-an
cup-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}urine-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour-SUP
(vessel)-GEN.PL
to pour-3SG.IMP
(vessel)-STF

Rs.? 7′ ]x-an-za ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-

ki-it-ta
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

Rs.? 8′ ]x KÁ.GAL-TIMgate-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

KÁ.GAL-TIMše-eran-da
gate-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}up-
on-
-{DN(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs.? 9′ -i]a-an-za na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-


na-ašar-ḫaki-it-ta
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

Rs.? 10′ ]x 1one-QUANcar DUGKU-KU-BI(vessel)-{(UNM)} a-ku-wa-an-na-ašto drink-VBN.GEN.SG;
stone-GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

1DUGKU-KU-BIa-ku-wa-an-na-aš
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}to drink-VBN.GEN.SG
stone-GEN.PL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? 11′ G]I šu-u-uḫ-mi-li-išfirm-{NOM.SG.C, VOC.SG} tar-na-an-zato let-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL}


šu-u-uḫ-mi-li-ištar-na-an-za
firm-{NOM.SG.C, VOC.SG}to let-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Rs.? 12′ DIN]GIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x-a-al-ti

DIN]GIRMEŠ-aš
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? 13′ ]x-zi


Rs.? 14′ ]x-na-aš ši-i-e-eš-šarbeer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x-x ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši-i-e-eš-šarši-pa-an-ti
beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 15′ ]x-uš 1one-QUANcar ANŠEdonkey-{(UNM)} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 2two-QUANcar x-x[ ]x x[


1ANŠE1UDU2
one-QUANcardonkey-{(UNM)}one-QUANcarsheep-{(UNM)}two-QUANcar

Rs.? 16′ ]x-x-x[

Rs.? bricht ab

Oder G]AL?
1.7223138809204