Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.116 (2021-12-31)

KBo 19.116 (CTH 341) [by HPM Mythen]

KBo 19.116
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1 1 [ šu]-u[p?]-pa-ri-ia-u-wa-aš-ta-tito sleep-{1PL.PST.MP, 1PL.PRS.MP} 2 nuCONNn lu-uk-ke-eš-t[a]to dawn gradually-{3SG.PST, 2SG.PST};
-DN.D/L.SG;
to dawn gradually-2SG.IMP

šu]-u[p?]-pa-ri-ia-u-wa-aš-ta-tinulu-uk-ke-eš-t[a]
to sleep-{1PL.PST.MP, 1PL.PRS.MP}CONNnto dawn gradually-{3SG.PST, 2SG.PST}
-DN.D/L.SG
to dawn gradually-2SG.IMP

Vs. I 2 3 [] DEN.[K]I.DU₄-uš A-NA DGIŠ.GIM.MAŠ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-m[i]-iš-ke-[u-wa-anto speak-IMPF.SUP ]

DEN.[K]I.DU₄-ušA-NA DGIŠ.GIM.MAŠEGIR-pame-m[i]-iš-ke-[u-wa-an
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to speak-IMPF.SUP

Vs. I 3 4 [ŠE]Š-ni-mibrotherhood-FNL(n).D/L.SG;
brother-FNL(n).D/L.SG
5 ke-e-da-ni-wa-za-kánthis-DEM1.D/L.SG=QUOT=REFL=OBPk GE₆-an-tiNight (deified)-DN.FNL(ant).D/L.SG;
night-FNL(ant).D/L.SG
ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
Ù-[ansleep-{ACC.SG.C, GEN.PL};
and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
]

[ŠE]Š-ni-mike-e-da-ni-wa-za-kánGE₆-an-tiku-inÙ-[an
brotherhood-FNL(n).D/L.SG
brother-FNL(n).D/L.SG
this-DEM1.D/L.SG=QUOT=REFL=OBPkNight (deified)-DN.FNL(ant).D/L.SG
night-FNL(ant).D/L.SG
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
sleep-{ACC.SG.C, GEN.PL}
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}

Vs. I 4 6 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
DA-NU-uš DEN.LÍL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DÉ-A-aš-DN.HURR.FNL(a).ERG.SG;
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} AN-E-iasky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky-{(UNM)}
a-[še-eš-šar?assembly-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

nu-waDA-NU-ušDEN.LÍL-ašDÉ-A-ašDUTUAN-E-iaa-[še-eš-šar?
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-DN.HURR.FNL(a).ERG.SG
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
sky-{(UNM)}
assembly-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 5 7 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
DA-NU-uš A-NA DEN-LÍL IGI-an-dato see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
me-mi-iš-t[a]to speak-{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG;
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

nu-waDA-NU-ušA-NA DEN-LÍLIGI-an-dame-mi-iš-t[a]
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to speak-{2SG.PST, 3SG.PST}
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
word-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 6 8 a-pu-u-uš-wa-kánhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
GU₄A-LU-Ú-un ku-en-nir 9 Dḫu-wa-[wa-in-na ]

a-pu-u-uš-wa-kánku-itGU₄A-LU-Ú-unku-en-nirDḫu-wa-[wa-in-na
he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Vs. I 7 ku-en-nir 10 ḪUR.SAGMEŠ-warepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
IŠ-TU GIŠERENcedar tree-{ABL, INS} wa-ar-a[š-ta]to refresh-3SG.PRS.MP;
to harvest-3SG.PST;
to harvest-{2SG.PST, 3SG.PST};
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to burn-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

ku-en-nirḪUR.SAGMEŠ-waku-išIŠ-TU GIŠERENwa-ar-a[š-ta]
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
cedar tree-{ABL, INS}to refresh-3SG.PRS.MP
to harvest-3SG.PST
to harvest-{2SG.PST, 3SG.PST}
to burn-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-2SG.IMP=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-2SG.IMP==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to burn-3SG.PRS.MP===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Vs. I 8 11 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
DA-NU-uš IQ-BIto say-3SG.PST 12 ke-e-ta-aš-ša-wa-kánthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} iš-tar-naamid- [ ]

nu-waDA-NU-ušIQ-BIke-e-ta-aš-ša-wa-kániš-tar-na
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to say-3SG.PSTthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}amid-

Vs. I 9 13 DEN.LÍL-aš-ma-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} IQ-BIto say-3SG.PST 14 DEN.KI.DU₄-uš-wa ak-duto die-3SG.IMP

DEN.LÍL-aš-maIQ-BIDEN.KI.DU₄-uš-waak-du
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}to say-3SG.PSTto die-3SG.IMP

Vs. I 10 15 DGIŠ.GIM.MAŠ-uš-ma-wa le-enot!-NEG a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG


DGIŠ.GIM.MAŠ-uš-ma-wale-ea-ki
not!-NEGto die-3SG.PRS
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG

Vs. I 11 16 nuCONNn DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} AN-Esky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky-{(UNM)}
A-NA DEN.LÍL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UR.SAG-lihero-{FNL(l).D/L.SG, FNL(l).STF} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-mi-[iš-ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP ]

nuDUTUAN-EA-NA DEN.LÍLUR.SAG-liEGIR-pame-mi-[iš-ke-u-wa-an
CONNnSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
sky-{(UNM)}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}hero-{FNL(l).D/L.SG, FNL(l).STF}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to speak-IMPF.SUP

Vs. I 12 17 Ú-UL-wa-ra-an-kánnot-NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk tu-e-ta-zayou (sg.)-PPROa.2SG.ABL me-mi-ia-na-azword-ABL;
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C
ku-en-ni[r]

Ú-UL-wa-ra-an-kántu-e-ta-zame-mi-ia-na-azku-en-ni[r]
not-NEG=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkyou (sg.)-PPROa.2SG.ABLword-ABL
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C

Vs. I 13 GU₄A-LU-Ú-un Dḫu-wa-wa-in-na 18 ki-nu-un-manow-DEMadv=CNJctr :ni-wa-al-l[i-iš]

GU₄A-LU-Ú-unDḫu-wa-wa-in-naki-nu-un-ma:ni-wa-al-l[i-iš]
now-DEMadv=CNJctr

Vs. I 14 DEN.KI.DU₄-uš a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG
19 DEN.LÍL-aš-ma-kán-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AN-Esky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky-{(UNM)}

DEN.KI.DU₄-uša-kiDEN.LÍL-aš-ma-kánA-NA DUTUAN-E
to die-3SG.PRS
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
sky-{(UNM)}

Vs. I 15 [k]ar-tim-mi-e-eš-ta 20 zi-ik-wa-aš-ma-ašyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
i-wa-a[ras-POSP ? ]

[k]ar-tim-mi-e-eš-tazi-ik-wa-aš-ma-ašku-iti-wa-a[r
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG={QUOT=PPRO.3PL.D/LQUOT=PPRO.2PL.ACC, QUOT=PPRO.2PL.DAT}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
as-POSP

Vs. I 16 TAP-PÍ-ŠU3 UDKAM-ti-lidaily-ADV kat-ta-anbelow-;
under-
i-ia-at-ta-tito go-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 21 DE[N.KI.DU₄-uš]

TAP-PÍ-ŠUUDKAM-ti-likat-ta-ani-ia-at-ta-tiDE[N.KI.DU₄-uš]
daily-ADVbelow-
under-
to go-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Vs. I 17 A-NA DGIŠ.GIM.MAŠ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-tabelow-;
under-
še-eš-tato press-3SG.PST;
to sleep-3SG.PST;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep-2SG.IMP

A-NA DGIŠ.GIM.MAŠpé-ra-ankat-taše-eš-ta
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
below-
under-
to press-3SG.PST
to sleep-3SG.PST
(mng. unkn.)-D/L.SG
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep-2SG.IMP

Vs. I 18 22 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ḫa-aḫ-rutears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[P]A₅ḪI.A-ušcanal-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
canal-{(UNM)}
ma-a-anif-;
as-
[ ]

nu-uš-ši-kániš-ḫa-aḫ-rupa-ra-a[P]A₅ḪI.A-ušma-a-an
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
canal-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
canal-{(UNM)}
if-
as-

Vs. I 19 23 ŠEŠ-IA 24 na-ak-ki-iš-mu-zaweighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL};
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
ŠEŠ-a[š?]brotherhood-GEN.SG;
brother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
brotherhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to treat as a brother-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
brother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
5 25 A-NA ŠEŠ-IA-mu-kán [ ]

ŠEŠ-IAna-ak-ki-iš-mu-zaŠEŠ-a[š?]A-NA ŠEŠ-IA-mu-kán
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}
brotherhood-GEN.SG
brother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
brotherhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to treat as a brother-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
brother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 20 pár-ki-ia-nu-wa-an-zito let lift-3PL.PRS nam-mastill-;
then-
26 nu-[wa-z]a-kánCONNn=QUOT=REFL-=CNJctr=OBPk A-NA GIDIM[ḪI.A]deceased (ancestors)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pár-ki-ia-nu-wa-an-zinam-manu-[wa-z]a-kánA-NA GIDIM[ḪI.A]
to let lift-3PL.PRSstill-
then-
CONNn=QUOT=REFL-=CNJctr=OBPkdeceased (ancestors)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 21 e-eš-ḫa-ḫa-rito sit-1SG.PRS.MP 27 GIŠkat-ta-lu-uz-z[i]-ia-wa-kánthreshold-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ŠA GID[IMḪI.Adeceased (ancestors)-{GEN.SG, GEN.PL} ]

e-eš-ḫa-ḫa-riGIŠkat-ta-lu-uz-z[i]-ia-wa-kánŠA GID[IMḪI.A
to sit-1SG.PRS.MPthreshold-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}deceased (ancestors)-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 22 28 nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ŠEŠ-IA na-ak-ki-inweighty-ACC.SG.C;
(spirits of the) dead-ACC.SG.C
IGIḪI.A-wa-zaeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} Ú-ULnot-NEG nam-mastill-;
then-
[ ]


nu-waŠEŠ-IAna-ak-ki-inIGIḪI.A-wa-zaÚ-ULnam-ma
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
weighty-ACC.SG.C
(spirits of the) dead-ACC.SG.C
eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}not-NEGstill-
then-

Vs. I 23 29 [ ]x[ ] 29

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 142 [ ]DGIŠ.GIM.MAŠ-uš A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

]DGIŠ.GIM.MAŠ-ušA-N[A
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 2′ 143 [ ]da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
144 na-an[- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
]

]da-a-iku-it-kina-an[
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

Vs. II 3′ 145 [ ]x-an SUKKAL-anvizier-{ACC.SG.C, GEN.PL};
vizier-{(UNM)}
i-ia-[ ]

SUKKAL-an
vizier-{ACC.SG.C, GEN.PL}
vizier-{(UNM)}

Vs. II 4′ 146 [ ]x-aḫ-ḫi-iš-ke-ez-[zi]


Rs. IV 1′ 147 DUBclay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar [ŠA?]of-{GEN.SG, GEN.PL}

DUB1KAM[ŠA?]
clay tablet-{(UNM)}one-QUANcarof-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 2′ SÌRsinger-{(UNM)};
female singer-{(UNM)};
to sing-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sing-3SG.PRS.IMPF;
song-{(UNM)}
DGIŠ.G[I]M.MAŠ 147

Ende von Rs. IV.

SÌRDGIŠ.G[I]M.MAŠ
singer-{(UNM)}
female singer-{(UNM)}
to sing-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sing-3SG.PRS.IMPF
song-{(UNM)}
Vgl. zur Stellung von iwar vor Logogrammen Hoffner – Melchert 2008, 256.
S. Friedrich. Laroche, RHA 26/82, 1968, 18: ŠEŠ-YA.
0.70080590248108