Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.112 (2021-12-31)

KBo 19.112 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KBo 19.112
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 8 [ ]x-ti x[ ]

2′ 9 [ ]x-zi2 DIŠTAR-iš-DN.HITT.NOM.SG URUn[e-nu-wa-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ] 10 [ ]

DIŠTAR-išURUn[e-nu-wa-aš
-DN.HITT.NOM.SG-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

3′ [ ] 11 [a-d]a-an-na-ma-aš-šito eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-INF={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
to eat-INF=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
GIŠBANŠUR-untable-ACC.SG.C [ ] 12 [ ]

[a-d]a-an-na-ma-aš-šiGIŠBANŠUR-un
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-INF={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
to eat-INF=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
table-ACC.SG.C

4′ [ ] 13 [DI]ŠTAR-iš-ma-aš-ma-aš-DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
-DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
kat-ta-anbelow-;
under-
a-ar-friend-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at-3SG.PST;
to wash-3SG.PST;
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3 14 na-a[š-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}4 ]

[DI]ŠTAR-iš-ma-aš-ma-aškat-ta-ana-ar-na-a[š
-DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
-DN.HITT.FNL(i).NOM.SG={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
below-
under-
friend-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to arrive at-3SG.PST
to wash-3SG.PST
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

5′ 15 [a-ša-an-na-aš-š]i(kind of cloth?)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(kind of cloth?)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(kind of cloth?)-{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠŠÚ.A-anchair-{ACC.SG, GEN.PL};
chair-{(UNM)}
ti-i-er!to sit-3PL.PST;
to step-3PL.PST
5 16 Ú-UL-aš-za-kánnot-NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} e-ša-a[t]to sit-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to sit-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
17 [ ]

[a-ša-an-na-aš-š]iGIŠŠÚ.A-anti-i-er!Ú-UL-aš-za-káne-ša-a[t]
(kind of cloth?)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(kind of cloth?)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(kind of cloth?)-{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
chair-{ACC.SG, GEN.PL}
chair-{(UNM)}
to sit-3PL.PST
to step-3PL.PST
not-NEG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}to sit-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to sit-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

6′ [ ] ú-nu-e-erto adorn-3PL.PST 18 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
Ú-ULnot-NEG ša-li-i[k-ta]to touch-{2SG.PST, 3SG.PST};
to touch-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
19 [ ]

ú-nu-e-ernu-uš-ša-anpa-ra-aÚ-ULša-li-i[k-ta]
to adorn-3PL.PST- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
not-NEGto touch-{2SG.PST, 3SG.PST}
to touch-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

7′ [ pí-e-e]rto give-3PL.PST 20 nu-kánCONNn=OBPk pu-ri-inlip-ACC.SG.C;
tray-ACC.SG.C;
(offering term)-HITT.ACC.SG.C
Ú-ULnot-NEG da-a-i[š]to sit-3SG.PST 21 [UR]Une-e-[nu-wa-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} ]

pí-e-e]rnu-kánpu-ri-inÚ-ULda-a-i[š][UR]Une-e-[nu-wa-aš
to give-3PL.PSTCONNn=OBPklip-ACC.SG.C
tray-ACC.SG.C
(offering term)-HITT.ACC.SG.C
not-NEGto sit-3SG.PST-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

8′ [ me-mi-i]š-ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP da-a-to sit-3SG.PST 22 ku-wa-at-zawhy?-INTadv=REFL Ú-ULnot-NEG e-z[a-at-tistraw-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]

me-mi-i]š-ke-u-wa-anda-a-ku-wa-at-zaÚ-ULe-z[a-at-ti
to speak-IMPF.SUPto sit-3SG.PSTwhy?-INTadv=REFLnot-NEGstraw-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

9′ 23 [ ] Ú-ULnot-NEG e-ku-ut-tito drink-2SG.PRS am-me-elI-PPROa.1SG.GEN iš-ḫa-a-milord-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord-{VOC.SG, ALL, STF}
24 x[ ]

Ú-ULe-ku-ut-tiam-me-eliš-ḫa-a-mi
not-NEGto drink-2SG.PRSI-PPROa.1SG.GENlord-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
lord-{VOC.SG, ALL, STF}

10′ [ ]a-da-a-tarto eat-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} 25 nuCONNn ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
a-ku-wa-tarto drink-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} Ú-UL ša-x[ ]

]a-da-a-tarnuku-ita-ku-wa-tarÚ-UL
to eat-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}CONNnwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to drink-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

11′ 26 [ ]x-na a-ru-na-ansea-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
high-ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
DINGIRMEŠ-na-ašdivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-na-aḫ-ḫa-an-d[aopposite- ]

a-ru-na-anDINGIRMEŠ-na-ašme-na-aḫ-ḫa-an-d[a
sea-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-DN.ACC.SG.C
high-ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
divinity-GEN.SG
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
deity-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
opposite-

12′ [ ]x-e-ni6 27 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ne-pí-šisky-D/L.SG da-ga-an-zi-[earth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
]

na-aš-kánne-pí-šida-ga-an-zi-[
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}sky-D/L.SGearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG

13′ [ ]x-aš 28 nu-kánCONNn=OBPk a-ru-nisea-D/L.SG;
(festival)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-DN.D/L.SG
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
tar-pa-n[a-al-li-in ]

nu-kána-ru-nian-daku-intar-pa-n[a-al-li-in
CONNn=OBPksea-D/L.SG
(festival)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-DN.D/L.SG
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C

14′ 29 [ š]a-ki-ia-azsign-ABL;
to give a sign-2SG.IMP;
to know-2SG.IMP;
sign-D/L.SG
me-ma-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS 30 nuCONNn MUŠḫé-dam-[mu- ]

š]a-ki-ia-azme-ma-aḫ-ḫinu
sign-ABL
to give a sign-2SG.IMP
to know-2SG.IMP
sign-D/L.SG
to speak-1SG.PRSCONNn

15′ [ ]x me-mi-iš-ke-etto speak-3SG.PST.IMPF 31 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
DIŠTAR--DN.HITT.NOM.SG x[ ]


me-mi-iš-ke-etna-anDIŠTAR-
to speak-3SG.PST.IMPF- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
-DN.HITT.NOM.SG

16′ 32 [ D]IŠTAR-in-DN.HITT.ACC.SG iš-dam-ma-aš-tato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-2SG.IMP
33 x[ ]

D]IŠTAR-iniš-dam-ma-aš-ta
-DN.HITT.ACC.SGto hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-2SG.IMP

17′ 34 [ -z]i ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ḫal-la-an-ni-eš-k[e-ez-zi]to crush-3SG.PRS.IMPF 35 [ ]

ar-ḫaḫal-la-an-ni-eš-k[e-ez-zi]
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to crush-3SG.PRS.IMPF

18′ 36 [iš-ḫa-aḫ-ru-ma-aš-š]i-kántears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
PA₅ḪI.A-[canal-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
canal-{(UNM)}
8 ] 37 [ ? ]

[iš-ḫa-aḫ-ru-ma-aš-š]i-kánpa-ra-aPA₅ḪI.A-[
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
canal-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
canal-{(UNM)}

19′ [ ]x x x x x[ ] 37

Text bricht ab

Siegelová 1971, 44: ú-i]z-zi.
Zeichenspuren am Original passen zu -.
Zeichenspuren am Original passen zu -na.
Text: -ni.
Der Text hat eindeutig -ni.Es ist nicht klar, ob zu -ir emendiert werden muß.
Lesung nach Kollation am Original.
1.2604191303253