Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 18.74 (2021-12-31)

Vs. 1′ Ú-U]Lnot-NEG iš-ta-ma-aš-ša-an-zito hear-3PL.PRS

Ú-U]Liš-ta-ma-aš-ša-an-zi
not-NEGto hear-3PL.PRS

Vs. 2′ ]-iš-ḫi-iḫ-ḫi

Vs. 3′ ] pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-


pa-a-i
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. 4′ ]a-an1 i-ia-nu-unto make-1SG.PST

i-ia-nu-un
to make-1SG.PST

Vs. 5′ ]x ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

ki-iš-ša-an
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. 6′ -w]a-at-ta

Vs. 7′ ]x pé-ḫu-te-mito take-1SG.PRS

pé-ḫu-te-mi
to take-1SG.PRS

Vs. 8′ ]x-da-i na-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

na-at-šipa-ra-a
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs. 9′ ] ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
tar-na-aḫ-ḫito let-1SG.PRS;
to let-3SG.PRS


ar-ḫatar-na-aḫ-ḫi
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-1SG.PRS
to let-3SG.PRS

Vs. 10′ ki]-iš-ša-an-mathus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Ú-ULnot-NEG

ki]-iš-ša-an-maÚ-UL
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
not-NEG

Vs. 11′ ] ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-

ke-eku-wa-pí
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
as soon as-
somewhere-
where-

Vs. 12′ ]x A x x x

Vs. 13′ ]x Ú-ULnot-NEG

Ú-UL
not-NEG

u. Rd. 14′ ] (unbeschrieben)


u. Rd. 15′ ] DUTU-ŠI-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
BE-LÍ-IAlord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

DUTU-ŠIBE-LÍ-IA
-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
lord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

Rs. 16′ ]-ta nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
tu-ukyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC

nu-watu-uk
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC

Rs. 17′ ]xḪI.A ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
pé-eḫ-ḫu-unto give-1SG.PST

ku-itpé-eḫ-ḫu-un
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to give-1SG.PST

Rs. 18′ ]x-at Ú-ULnot-NEG aš-nu-utto provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}

Ú-ULaš-nu-ut
not-NEGto provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}

Rs. 19′ ] A-NA DUTU-ŠI-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
BE-LÍ-IAlord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

A-NA DUTU-ŠIBE-LÍ-IA
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘my sun’-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

Rs. 20′ ma-aḫ]-ḫa-anas- i-ia-nu-unto make-1SG.PST

ma-aḫ]-ḫa-ani-ia-nu-un
as-to make-1SG.PST

Rs. 21′ ] (unbeschrieben)


Rs. 22′ ]-pé-e-ez-zu-wa-al-li

Rs. 23′ ud-da]-ni-ito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

ud-da]-ni-ipa-ra-a
to drink-2PL.PRS
word-D/L.SG
to speak about-2SG.IMP
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Rs. 24′ ] (unbeschrieben)


Rs. Rest unbeschrieben

Textende

Oder -t]a-
1.548299074173