Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 18.33 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x[

Vs. 2′ ]x[

Vs. 3′ ḫu-u-m]a-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
S[I]G₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C

ḫu-u-m]a-anS[I]G₅-in
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
well-ADV
good-ACC.SG.C

Vs. 4′ ]x ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C

ḫu-u-ma-anSIG₅-in
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
well-ADV
good-ACC.SG.C

Vs. 5′ ]x-pa?-an ú-e-te-iš-ke-u-e-nito build-1PL.PRS.IMPF

ú-e-te-iš-ke-u-e-ni
to build-1PL.PRS.IMPF

Vs. 6′ ] ú-e-du-ma-an-zito bring (here)-INF ḫa-ni-iš-šu-wa-an-zi-iaplaster (houses)-INF=CNJadd

ú-e-du-ma-an-ziḫa-ni-iš-šu-wa-an-zi-ia
to bring (here)-INFplaster (houses)-INF=CNJadd

Vs. 7′ zi-i]n-na-an-te-ešto stop-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

zi-i]n-na-an-te-eš
to stop-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs. 8′ ]-iš-kán-zi


Vs. 9′ ] ḫu-u-ma-an-te-ia an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
e-ep-per〈〈er〉〉to seize-3PL.PST

ḫu-u-ma-an-te-iaan-dae-ep-per〈〈er〉〉
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to seize-3PL.PST

Vs. 10′ ]x ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.A-iahorse-{(UNM)} [

ÉRINMEŠANŠE.KUR.RAḪI.A-ia
troop-{(UNM)}horse-{(UNM)}

Vs. 11′ GI]M-anas-CNJ;
as-INTadv
ke-e-ez-mathis-DEM1.ABL;
here-
A-NA AN[ŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

GI]M-anke-e-ez-maA-NA AN[ŠE.KUR.RAḪI.A
as-CNJ
as-INTadv
this-DEM1.ABL
here-
horse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 12′ ]-a ÍD?-ašriver-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-U[Lnot-NEG

ÍD?-ašÚ-U[L
river-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
river-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
not-NEG

Vs. 13′ ]x nuCONNn in-x[

Vs. bricht ab

nu
CONNn

Rs. 1′ ]x x x[

Rs. 2′ ]x-wa-na-aš ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
x[

ku-it
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-

Rs. 3′ ] KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
URUḫa-ad-du-ša-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

KURURUḫa-ad-du-ša
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 4′ ]x-kán ma-a-anas- NAM.RAḪI.Abooty-{(UNM)};
captive-{(UNM)}
[

ma-a-anNAM.RAḪI.A
as-booty-{(UNM)}
captive-{(UNM)}

Rs. 5′ -a]n-zi nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk mla-ak-ku-un

nu-wa-kánmla-ak-ku-un
CONNn=QUOT=OBPk

Rs. 6′ ] ú-e-eš-ša-wato come-2SG.PST;
we-PPROa.1PL.NOM;
to cover-3SG.PRS.MP
URUga-aš-ga-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ú-e-eš-ša-waURUga-aš-ga
to come-2SG.PST
we-PPROa.1PL.NOM
to cover-3SG.PRS.MP
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 7′ ]x BE-LÍ-NIlord-{(UNM)_PPRO.1PL.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ŠA NAM.RAḪI.Abooty-{GEN.SG, GEN.PL};
captive-{GEN.SG, GEN.PL}

BE-LÍ-NIki-iŠA NAM.RAḪI.A
lord-{(UNM)_PPRO.1PL.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
booty-{GEN.SG, GEN.PL}
captive-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 8′ ] SIG₅-inwell-ADV;
good-ACC.SG.C
a-ri-iato raise-2SG.IMP;
to be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG


Ende Rs.

SIG₅-ina-ri-ia
well-ADV
good-ACC.SG.C
to raise-2SG.IMP
to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
1.5639638900757