Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 18.19 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ]x-kán? [

Vs. 2′ [ ] EGIR-[

Vs. 3′ [ ]x-uš ú-[

Vs. 4′ [ ] ku-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-INT.NOM.PL.C;
dog-man-NOM.PL.C
nu-w[a(-)

ku-e-eš
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-INT.NOM.PL.C
dog-man-NOM.PL.C

Vs. 5′ [ ]x-er nu-wa-ra-a[n(-)


Vs. 6′ [ ] me-mi-iš-ke-etto speak-3SG.PST.IMPF [

me-mi-iš-ke-et
to speak-3SG.PST.IMPF

Vs. 7′ [ ](-)at-ti-iš a-aš-ši-i[a-

Vs. 8′ [ ] pé-eš-tato give-{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST};
towards-;
before-;
to rub-2SG.IMP
nam-ma-wastill-;
then-
šu-me-[you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

pé-eš-tanam-ma-wašu-me-[
to give-{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST}
towards-
before-
to rub-2SG.IMP
still-
then-
you (pl.)-{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 9′ [ ] É?MEŠhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
pé--tato give-{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST};
towards-;
before-;
to rub-2SG.IMP
[

É?MEŠḫu-u-ma-anpé--ta
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to give-{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST}
towards-
before-
to rub-2SG.IMP

Vs. 10′ [ -i]a-wa-aš-ši ARAD-an-niservice-D/L.SG pé-eš-tato give-{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST};
towards-;
before-;
to rub-2SG.IMP
[

ARAD-an-nipé-eš-ta
service-D/L.SGto give-{2SG.PST, 3SG.PST}
to rub-{2SG.PST, 3SG.PST}
towards-
before-
to rub-2SG.IMP

Vs. 11′ x[ ] DUMU.MUNUS-IA DAM-an-nimarriage-D/L.SG nam-mastill-;
then-
pé-eḫ-[ḫito give-1SG.PRS

DUMU.MUNUS-IADAM-an-ninam-mapé-eḫ-[ḫi
marriage-D/L.SGstill-
then-
to give-1SG.PRS

Vs. 12′ U[RU]ḫa-at-tu-ša-an-wa-GN.ACC.SG.C;
(horse)-
URU-ancity-FNL(a).ACC.SG.C;
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ḫa[r-z]ito have-3SG.PRS ÉMEŠhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
[

U[RU]ḫa-at-tu-ša-an-waURU-anku-išḫa[r-z]iÉMEŠDINGIRMEŠ
-GN.ACC.SG.C
(horse)-
city-FNL(a).ACC.SG.C
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to have-3SG.PRShouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 13′ ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ḫar-zito have-3SG.PRS LUGAL-uš-ša-waking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-pa-a-to be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DU!-TI [


ku-itḫar-ziLUGAL-uš-ša-waa-pa-a-GALME-ŠE-DU!-TI
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to have-3SG.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}to be finished-3SG.PST
he-DEM2/3.NOM.SG.C
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. 14′ A-[NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]i? ḫa-at-ra-a-nu-unto inform-1SG.PST an-da-ma-an-wa ER-u-e-[ento request-1PL.PST ]

A-[NAḫa-at-ra-a-nu-unan-da-ma-an-waER-u-e-[en
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to inform-1SG.PSTto request-1PL.PST

Vs. 15′ [ ]-a 1-an-kionce-QUANmul ḫa-at-ra-išto inform-2SG.PST an-da-wato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ER-u-e-[ento request-1PL.PST ]

1-an-kiḫa-at-ra-išan-da-waER-u-e-[en
once-QUANmulto inform-2SG.PSTto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to request-1PL.PST

Vs. 16′ [ -p]í? ḫa-at-ra-išto inform-2SG.PST KUR[ME]Šrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
ga-aš-ga-wa-mu-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT} ku-ru-r[i-ia-aḫ-ḫe-er]to treat as an enemy-3PL.PST

ḫa-at-ra-išKUR[ME]Šga-aš-ga-wa-muku-ru-r[i-ia-aḫ-ḫe-er]
to inform-2SG.PSTrepresentation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}to treat as an enemy-3PL.PST

Vs. 17′ [ ke-e-da]-nithis-DEM1.D/L.SG MUKAM-tiyear-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ER-wa-arto request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} Ú-ULnot-NEG [

ke-e-da]-niMUKAM-tian-daER-wa-arÚ-UL
this-DEM1.D/L.SGyear-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}not-NEG

Vs. 18′ [ ]xMEŠ ta-ni-nu-um-mito arrange-1SG.PRS DUMU.NITAMEŠ-ma-wason-{(UNM)} x[

ta-ni-nu-um-miDUMU.NITAMEŠ-ma-wa
to arrange-1SG.PRSson-{(UNM)}

Vs. 19′ [ ]-wa-at-ta an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-e-im-mi-ia-an-zi [

an-daú-e-im-mi-ia-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. 20′ [ ]x ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
ku-it-wawhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
[

ku-itú-wa-an-ziku-it-wai-ia-an-zi
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Vs. 21′ [ ] ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
DUMU.NITAMEŠson-{(UNM)} me-ma-an-zito speak-3PL.PRS nu-wa-aš-ma-aš-za- CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
still-={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL};
-QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=REFL, QUOT=PPRO.2PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.2PL.DAT=REFL};
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3PL.D/L=REFL, QUOT=PPRO.2PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.2PL.DAT=REFL}
[

ku-itDUMU.NITAMEŠme-ma-an-zinu-wa-aš-ma-aš-za
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
son-{(UNM)}to speak-3PL.PRS- CONNn=QUOT={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
still-={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT=REFL, PPRO.2PL.ACC=REFL, PPRO.3PL.D/L=REFL}
-QUANcar={QUOT=PPRO.3PL.D/L=REFL, QUOT=PPRO.2PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.2PL.DAT=REFL}
(unknown number)-={QUOT=PPRO.3PL.D/L=REFL, QUOT=PPRO.2PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.2PL.DAT=REFL}

Vs. 22′ [ a]r-ku-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
-mito make-1SG.PRS am-mu-uk-ma-waI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

a]r-ku-wa-ar-miam-mu-uk-ma-waku-itA-N[A
to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to make-1SG.PRSI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 23′ [ ]-za ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ar-ku-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
i-ia-az-zito make-3SG.PRS [

ku-išar-ku-wa-ari-ia-az-zi
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to make-3SG.PRS

Vs. 24′ [ a]r-ku-wa-arto mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
nu-wa-za- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA DUMU.NIT[AMEŠson-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

a]r-ku-wa-ari-ia-an-zinu-wa-zaA-NA DUMU.NIT[AMEŠ
to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS
- CONNn=QUOT=REFL
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
son-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 25′ [ ]xḪI.A ti-ik-ku-uš-nu-um-mi nu-wa(-)[

ti-ik-ku-uš-nu-um-mi

Vs. 26′ [ me-na-a]ḫ-ḫa-an-daopposite- i-ia-am-mito make-1SG.PRS ma-[

me-na-a]ḫ-ḫa-an-dai-ia-am-mi
opposite-to make-1SG.PRS

Vs. 27′ [ me-na-aḫ-ḫa-a]n-daopposite- ti-ik-ku-uš-nu-um-[mi

me-na-aḫ-ḫa-a]n-dati-ik-ku-uš-nu-um-[mi
opposite-

Vs. 28′ [ ]x x me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- [

me-na-aḫ-ḫa-an-da
opposite-

Vs. 29′ [ ] x x x x x[

Vs. 30′ [ ]x[

Ende Rs.

u. Rd. 1′ [ ]x[

u. Rd. 2′ [ ]x x[

u. Rd. 3′ [ ]-wa-an-du [

u. Rd. 4′ [ -z]i? nu-wa-ra-x[

Rs. 5′ [ ḫu]-u-ma-an-daevery; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} a-[

ḫu]-u-ma-an-da
every
whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

Rs. 6′ [ ]x-pa KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
kar-ga-miš-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [

KURkar-ga-miš
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 7′ [ ]x ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
KUR-ecountry-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

ku-e-da-niKUR-e
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 8′ [ ]x É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA-AT-T[I-{GN(UNM), (UNM)}

É-erI-NA KURURUḪA-AT-T[I
house-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
-{GN(UNM), (UNM)}

Rs. 9′ [ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KU]Rrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
URUkar-ga-miš-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ke-e-ez-za-m[athis-DEM1.ABL;
here-

LUGALKU]RURUkar-ga-miške-e-ez-za-m[a
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}this-DEM1.ABL
here-

Rs. 10′ [ LUGAL]-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
URUmar-tu nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ŠEŠ-I[A

LUGAL]KURURUmar-tunu-waŠEŠ-I[A
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 11′ [ ] EGIR-zi-az-[m]a-walast-ABL=CNJctr=QUOT x[

EGIR-zi-az-[m]a-wa
last-ABL=CNJctr=QUOT

Rs. 12′ [ ]-za ú-ez-z[ito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
](-)ši(-)[

ú-ez-z[i
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Rs. 13′ [ ]x-ia ku-e-ez-zawhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
each-INDFevr.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
[

ku-e-ez-za
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
each-INDFevr.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

Rs. 14′ [ -w]a-ra-an-kán I-NA KURrepresentation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
[

I-NA KUR
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. 15′ [ ]tu-ḫu-kán-ti-iš-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} [


]tu-ḫu-kán-ti-iš
-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. 16′ [ ] kiš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-aḫ-[ḫu-unto speak-1SG.PST

kiš-ša-anme-ma-aḫ-[ḫu-un
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-1SG.PST

Rs. 17′ [ ḫur?]-za-ke-šito curse-2SG.PRS.IMPF ŠEŠ-KA-wa [

ḫur?]-za-ke-šiŠEŠ-KA-wa
to curse-2SG.PRS.IMPF

Rs. 18′ [ ] zi-ik-ma-wa-aš-šiyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.D/L [

zi-ik-ma-wa-aš-ši
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG=CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.D/L

Rs. 19′ [ ] me-mi-ia-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ḫa-a[t-ra-

me-mi-ia-anku-in
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C

Rs. 20′ [ -w]a-aš-ši nam-mastill-;
then-
z[i?-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

nam-maz[i?-ik
still-
then-
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

Rs. 21′ [ -m]a-wa-aš-ši AŠ-ŠUMbecause-{D/L.SG_wegen:POSP, D/L.PL_wegen:POSP} [

AŠ-ŠUM
because-{D/L.SG_wegen
POSP, D/L.PL_wegen
POSP}

Rs. 22′ [ -w]a-at-ta ku?-en?-z[i?to strike-3SG.PRS

ku?-en?-z[i?
to strike-3SG.PRS

Rs. 23′ [ me-m]i-ia-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
[Š]A? D10Storm-god-{GEN.SG, GEN.PL};
valor(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
[

me-m]i-ia-an[Š]A? D10
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
Storm-god-{GEN.SG, GEN.PL}
valor(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 24′ [ k]u-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
dam-me-in-x[

k]u-e
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 25′ [ ] ŠA KURrepresentation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL};
country-{GEN.SG, GEN.PL}
URUaš-šur-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} an-x[

ŠA KURURUaš-šur
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL}
country-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 26′ [ ]-kán me-mi-ia-ašword-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[

me-mi-ia-ašku-iš
word-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to speak-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Rs. 27′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} le-enot!-NEG wa-aḫ-nu-mito turn-1SG.PRS am-m[u-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

EGIR-pale-ewa-aḫ-nu-miam-m[u-uk
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}not!-NEGto turn-1SG.PRSI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

Rs. 28′ GAM-anlower-{ACC.SG, GEN.PL};
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower-{(UNM)}
AṢ-BATto seize-1SG.PST ki-nu-na-ma-wa EGIR(-)[

GAM-anAṢ-BATki-nu-na-ma-wa
lower-{ACC.SG, GEN.PL}
below-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
lower-{(UNM)}
to seize-1SG.PST

Rs. 29′ GIM-an-waas-CNJ;
as-INTadv
ŠEŠ-IA am-mu-ug-gaI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} [

GIM-an-waŠEŠ-IAam-mu-ug-ga
as-CNJ
as-INTadv
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

Rs. 30′ [nu-w]a-aš-šinot (volitive)-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
still-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG UDK[AM-tiday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG;
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

[nu-w]a-aš-šiDUMU.MUNUSa-pé-e-da-niUDK[AM-ti
not (volitive)-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
still-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
daughter-{(UNM)}he-DEM2/3.D/L.SGday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}

Rs. 31′ [ a]m?-ma-wa-ra-anburnt offering-{(ABBR)} A-NA ŠEŠ-IA x[

a]m?-ma-wa-ra-anA-NA ŠEŠ-IA
burnt offering-{(ABBR)}

Rs. 32′ [ ]-da(-)nu-ut-ta KA×U-azmouth-ABL;
mouth-{(UNM)}
Ú-U[Lnot-NEG

KA×U-azÚ-U[L
mouth-ABL
mouth-{(UNM)}
not-NEG

Rs. 33′ [ŠE]Š-IA pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-eḫ-ḫito give-1SG.PRS A-[N]Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

[ŠE]Š-IApa-ra-apé-eḫ-ḫiA-[N]A
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to give-1SG.PRSto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 34′ [ ]-an a-pé-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG pé-eš-duto give-3SG.IMP;
to rub-3SG.IMP
a[m-

a-pé-da-nipé-eš-du
he-DEM2/3.D/L.SGto give-3SG.IMP
to rub-3SG.IMP

Rs. 35′ [ ] a-pé-ni-iš-ša-anas (mentioned)-DEMadv ku-wa-atwhy?-;
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

a-pé-ni-iš-ša-anku-wa-at
as (mentioned)-DEMadvwhy?-
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 36′ [ ]x nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk mtu-ut-ḫa-[li-ia-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG;
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

nu-wa-kánmtu-ut-ḫa-[li-ia
CONNn=QUOT=OBPk-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

Rs. 37′ [ ]x ti-ia-an-zato sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-[eš-

ti-ia-an-za
to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 38′ [ KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
URUkar]-an-du-ni-ia-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[


KURURUkar]-an-du-ni-ia-aš
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 39′ [ ]x x[

Rs. bricht ab

lk. Rd. 1′ ]x x[ z]i-ia-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
from this side-;
tapeworm larva(?)-{(ABBR)};
-GN.D/L.SG;
-{GN(ABBR)};
-{PNf(ABBR)}
[

z]i-ia
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
from this side-
tapeworm larva(?)-{(ABBR)}
-GN.D/L.SG
-{GN(ABBR)}
-{PNf(ABBR)}

lk. Rd. 2′ ]-wa-aš-ma-aš [ ]-da-ni [

lk. Rd. 3′ ]-a-an-na-ša [ ]x-ma-aš KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
[

KUR
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}

lk. Rd. 4′ ]x-un nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
aš-šur-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [

nu-muLUGALKURaš-šur
- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

lk. Rd. 5′ ]-ta na-aš-ká[n-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

na-aš-ká[n
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

lk. Rd. 6′ a]r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
EGIR!-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
x[

Ende lk. Rd.

a]r-ḫaEGIR!-ŠU
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
2.3272380828857