Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.93 (2021-12-31)

o. Rd. 1′ ]x-ḫa-a-aš-ša ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
i-en-[zi]to make-3PL.PRS

ki-iš-ša-ani-en-[zi]
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to make-3PL.PRS

o. Rd. 2′ ]x ki-iš-[ ]x[ ]x-x(-)up-pí-ia-[ ]

Vs. 3′ ]x-zi nu-zaCONNn=REFL GIŠe-ia-na-ašyew(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yew(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠal-ki-i[š-

nu-zaGIŠe-ia-na-aš
CONNn=REFLyew(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
yew(?)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 4′ ] ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-aš-ši-ia-zi

ar-ḫawa-ar-aš-ši-ia-zi
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 5′ ] da-a-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again-;
entire-
wa-ar-ap-zito bathe-3SG.PRS


da-a-anwa-ar-ap-zi
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again-
entire-
to bathe-3SG.PRS

Vs. 6′ ] ḫi-lam-mi-išgatekeeper(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} pár-ku-ihigh-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze-D/L.SG;
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG
wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar-na-in-nasweet milk(?)-ACC.SG.C=CNJadd da-[

ḫi-lam-mi-išpár-ku-iwa-a-tarḫar-na-in-na
gatekeeper(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}high-D/L.SG
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze-D/L.SG
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)-2SG.IMP
(building)-D/L.SG
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}sweet milk(?)-ACC.SG.C=CNJadd

Vs. 7′ ]-ap-pár-nu-zi na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS

na-atšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to make holy-3SG.PRS

Vs. 8′ ]x GIŠpa-a-e-nicedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} ú-i-te-niwater-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pé-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS

GIŠpa-a-e-niú-i-te-nian-dapé-eš-ši-ia-zi
cedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}water-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to throw-3SG.PRS

Vs. 9′ ]UR-RIhole-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS nam-ma-kánstill-;
then-
ša-né-ez-zipleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

]UR-RIar-ḫawa-aḫ-nu-an-zinam-ma-kánša-né-ez-zi
hole-{(UNM)}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to turn-3PL.PRSstill-
then-
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

Vs. 10′ ] iš-ḫu-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


iš-ḫu-wa-a-i
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 11′ ]xḪI.A TÚGwa-aš-pa-an TÚGša-aš-ta-ansleep; bed-{ACC.SG.C, GEN.PL};
sleep; bed-ACC.SG.C;
sleep; bed-STF
GIŠZA.LAM.GAR-iatent-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS

TÚGwa-aš-pa-anTÚGša-aš-ta-anGIŠZA.LAM.GAR-iada-an-zi
sleep
bed-{ACC.SG.C, GEN.PL}
sleep
bed-ACC.SG.C
sleep
bed-STF
tent-{(UNM)}to take-3PL.PRS

Vs. 12′ ]x DÉ-A-{DN(UNM)} at-ta-aš-šafatherhood-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-NU-TEMEŠ!-ŠU-NUtools-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} da-an-zito take-3PL.PRS

DÉ-Aat-ta-aš-šaDINGIRMEŠ-ašÚ-NU-TEMEŠ!-ŠU-NUda-an-zi
-{DN(UNM)}fatherhood-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tools-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}to take-3PL.PRS

Vs. 13′ a]r-ru-ma-an-zito wash-INF pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ma-aḫ-ḫa-anas- ú-i-te-n[i(-) ]

a]r-ru-ma-an-zipé-e-da-an-zina-at-ša-anma-aḫ-ḫa-an
to wash-INFto take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}as-

Vs. 14′ ]x-zi nuCONNn NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} *ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ši-ia*to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
nu-*kán*CONNn=OBPk A-NA 2two-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar [

nuNINDA.SIGMEŠda-a-ina-at*ar-ḫapár-ši-ia*nu-*kán*A-NA 2
CONNn‘flat bread’-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP
CONNn=OBPktwo-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar

Vs. 15′ ]x-e-ma-aš-ša-an ú-i-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
me-ma-al-l[agroats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
]x[ ]x[

ú-i-te-na-ašše-erda-a-ime-ma-al-l[a
water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}up-
on-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
groats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 16′ i]š-ḫu-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ú-i-te-na-ša-kánwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
iš-ḫu-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

i]š-ḫu-wa-a-iú-i-te-na-ša-kánan-daiš-ḫu-wa-a-i
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 17′ ]x-an-da ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ú-i-te-na-ša-kánwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
x(-)x[

ši-pa-an-tiú-i-te-na-ša-kánan-daGEŠTIN
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. 18′ ] ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} za-ap-za-ga-aš-ša-an-za-ia-kán KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} NA₄ḪI.[A]stone-{(UNM)}

ši-pa-an-tiza-ap-za-ga-aš-ša-an-za-ia-kánKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂NA₄ḪI.[A]
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
gold-{(UNM)}stone-{(UNM)}

Vs. 19′ -u]š an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
iš-ḫu-wa-a-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


an-daiš-ḫu-wa-a-i
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 20′ ] TÚGwa-aš-pa-an TÚGš[a-aš-t]a-ansleep; bed-{ACC.SG.C, GEN.PL};
sleep; bed-ACC.SG.C;
sleep; bed-STF
Ú-NU-TEMEŠ!tools-{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARḪI.A-iatent-{(UNM)} a-a[r-

TÚGwa-aš-pa-anTÚGš[a-aš-t]a-anÚ-NU-TEMEŠ!GIŠZA.LAM.GARḪI.A-ia
sleep
bed-{ACC.SG.C, GEN.PL}
sleep
bed-ACC.SG.C
sleep
bed-STF
tools-{(UNM)}tent-{(UNM)}

Vs. 21′ ]x a-ar-ra-aš-ká[n- ] a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
IŠ-T[Uout of-{ABL, INS}

a-da-an-naa-ku-an-naIŠ-T[U
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
out of-{ABL, INS}

Vs. 22′ ] az-zi-kán-zito eat-3PL.PRS.IMPF [ ]-zi ku-it-ma-an-mawhile-;
for a while-
x[

az-zi-kán-ziku-it-ma-an-ma
to eat-3PL.PRS.IMPFwhile-
for a while-

Vs. 23′ ]x-x-an TÚGx[ ]x-kán-zi ap-[

Vs. 24′ ]x-x[ ]x UD-MIday (deified)-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)};
day-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
x[

UD-MI
day (deified)-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}
day-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. 25′ ]x x[

Text bricht ab

1.6134359836578