Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.92 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
x[ |
---|
i[š?-t]a-x[ | … |
---|---|
Vs. 3′ nuCONNn at-ta-ašfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢DINGIR⸣M[EŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu | at-ta-aš | ⸢DINGIR⸣M[EŠ-aš |
---|---|---|
CONNn | father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} -{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 4′ nam-ma-ia-aš-šistill-;
then-;
still-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
then-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
still-=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
then-==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} ku-i[t]which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- x[ ]x ⸢na⸣-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} e-k[u-
nam-ma-ia-aš-ši | ku-i[t] | x[ | … | ]x | ⸢na⸣-an | |
---|---|---|---|---|---|---|
still- then- still-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} then-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} still-=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} then-==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} |
Vs. 5′ an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
equal-ACC.SG.C e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢nu-uš⸣-ši-⸢eš⸣-ta MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)} ar-[
an-da-an | e-eš-ta | ⸢nu-uš⸣-ši-⸢eš⸣-ta | MUNUSŠU.GI | |
---|---|---|---|---|
to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- equal-ACC.SG.C | to sit-2SG.PST to be-{2SG.PST, 3SG.PST} (mng. unkn.)-LUW.3SG.PST to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
Vs. 6′ ne-ku-uzevening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night-2SG.IMP me-ḫurtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ma-a-anas- UDUḪI.A-wa-ašsheep-{(UNM)}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} a-ša-u-wa(-)an-da(-)[
ne-ku-uz | me-ḫur | ma-a-an | UDUḪI.A-wa-aš | |
---|---|---|---|---|
evening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to become night-2SG.IMP | time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | as- | sheep-{(UNM)}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 7′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} UDUḪI.A-wa-ašsheep-{(UNM)}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- pa-iz-zito go-3SG.PRS ⸢nu⸣CONNn [
na-aš-kán | UDUḪI.A-wa-aš | me-na-aḫ-ḫa-an-da | pa-iz-zi | ⸢nu⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | sheep-{(UNM)}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} | opposite- | to go-3SG.PRS | CONNn |
Vs. 8′ NU.Ù.TUnot giving birth-{(UNM)} nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L NINDA-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pé-eš-ši-ez-zito throw-3SG.PRS [
NU.Ù.TU | nu-uš-ši | NINDA-an | pa-ra-a | pé-eš-ši-ez-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
not giving birth-{(UNM)} | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to throw-3SG.PRS |
Vs. 9′ ⸢i⸣-nu-me-e ḪUR.SAGḪI.A-na-ša na-⸢lam⸣ i-nu-ma ⸢ši?⸣-ša[r-
⸢i⸣-nu-me-e | ḪUR.SAGḪI.A-na-ša | na-⸢lam⸣ | i-nu-ma | |
---|---|---|---|---|
Vs. 10′ x-uš-uš-wa-ra ši-i-e-n[i-r]a GIŠḪI.A(-)aš(-)[
ši-i-e-n[i-r]a | ||
---|---|---|
u. Rd. 11′ [ ]-ma-ar-ri-ra ḫi-ia-ar-⸢ri!⸣-ra na-aḫ-x[
… | ḫi-ia-ar-⸢ri!⸣-ra | … | ||
---|---|---|---|---|
u. Rd. 12′ [ta]r-šu-wa-an-ni-na ḪUR.SAGḪI.A-ni-pí ḫi-ši-im-x[
[ta]r-šu-wa-an-ni-na | ḪUR.SAGḪI.A-ni-pí | |
---|---|---|
u. Rd. 13′ wii-ia-ri-ip-pí pa-ar-uš-ši a-re-el-⸢e⸣(-)[
wii-ia-ri-ip-pí | pa-ar-uš-ši | |
---|---|---|
u. Rd. 14′ nu-uš-ši-eš-ta ZAG-niright-FNL(n).D/L.SG;
shoulder-FNL(n).D/L.SG;
rightness-FNL(n).D/L.SG pal-ta-ni-iš-šishoulder-NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
shoulder-D/L.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
shoulder-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} SÍ[Gwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
nu-uš-ši-eš-ta | ZAG-ni | pal-ta-ni-iš-ši | SÍ[G |
---|---|---|---|
right-FNL(n).D/L.SG shoulder-FNL(n).D/L.SG rightness-FNL(n).D/L.SG | shoulder-NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} shoulder-D/L.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} shoulder-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} |
u. Rd. 15′ kat-⸢ta⸣below-;
under- SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ḫu-it-ti-ia-rito pull-3SG.PRS.MP na-⸢at⸣-x[
kat-⸢ta⸣ | SÍG | te-pu | ḫu-it-ti-ia-ri | na-⸢at⸣-x[ |
---|---|---|---|---|
below- under- | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pull-3SG.PRS.MP |
u. Rd. 16′ ⸢NINDA.SIG⸣‘flat bread’-{(UNM)} ⸢pár⸣-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ši-pa-an-t[ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢NINDA.SIG⸣ | ⸢pár⸣-ši-ia | GEŠTIN | te-pu | ši-pa-an-t[i |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 17′ nuCONNn ki-⸢iš⸣-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-ito speak-3SG.PRS
nu | ki-⸢iš⸣-ša-an | me-ma-i | pu-úr-ra-ap | |
---|---|---|---|---|
CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
Rs. 18′ ti-i-e ta-a-an-na-i ⸢ša-a⸣-aḫ-ḫi-il-li 𒀹 x[
ti-i-e | ta-a-an-na-i | ⸢ša-a⸣-aḫ-ḫi-il-li | … | |
---|---|---|---|---|
Rs. 19′ ḫu-pí-ti ta-a-ti-ia-ma ša-a-al-ti-el al-pí-[
ḫu-pí-ti | ta-a-ti-ia-ma | ša-a-al-ti-el | |
---|---|---|---|
Rs. 20′ ma-al-waa ta-a-ma-al-la al-la-ip-pí x[
ma-al-waa | ta-a-ma-al-la | al-la-ip-pí | |
---|---|---|---|
Rs. 21′ ú-ni-ir-e GU₄-ri AMAR-ti ta-a-ti-ia-ma ḫi-[
ú-ni-ir-e | GU₄-ri | AMAR-ti | ta-a-ti-ia-ma | |
---|---|---|---|---|
Rs. 22′ še-ḫi-ta za-i-ša a-za-az-ḫi pí-in-ti-iš i-x[
še-ḫi-ta | za-i-ša | a-za-az-ḫi | pí-in-ti-iš | |
---|---|---|---|---|
Rs. 23′ ḫu-pí-ti ta-a-ti-na-an-i-in x-x GÉŠPU? x[
ḫu-pí-ti | ta-a-ti-na-an-i-in | GÉŠPU? | ||
---|---|---|---|---|
Rs. 24′ ⸢ma-a-nu-un-na⸣ x x-⸢i-ia⸣-x[ ]x[
Rs. bricht ab
⸢ma-a-nu-un-na⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|
MUNUSŠU.G[I |
---|
Ende lk. Rd.
… |
---|