Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.6 (2021-12-31)

KBo 25.8+ (CTH 416) [adapted by TLHdig]

KBo 25.8 {Frg. 3} (+) KBo 17.5 {Frg. 1} (+) KBo 17.6 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1 Dḫa-an-t]a-še-pu-uš te-eš-šum-mi-uš-šaclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)}

Dḫa-an-t]a-še-pu-ušte-eš-šum-mi-uš-šaÉRINMEŠ-an
clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}troop-ACC.SG.C
troop-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 2 -a]n? pád-da-aḫ-ḫito dig-1SG.PRS tu-uš- CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
-PNm.NOM.SG.C
ḫa-ri-e-mito dig-1SG.PRS

pád-da-aḫ-ḫitu-ušḫa-ri-e-mi
to dig-1SG.PRS- CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
-PNm.NOM.SG.C
to dig-1SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3 ]-mi


(Frg. 1) Vs. II 4 -r]i-an-zi UDU-nasheep-ACC.SG.C=CNJctr ne-e-pí-ša-ašsky-{GEN.SG, D/L.PL};
sky-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

UDU-nane-e-pí-ša-ašDUTU-i
sheep-ACC.SG.C=CNJctrsky-{GEN.SG, D/L.PL}
sky-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. II 5 Dḫa-an-ti]-ta!-aš-šu-i-DN.D/L.SG URUka-a-ta-pa-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} MUNUS.LUGAL-ri-DN.FNL(r).D/L.SG;
queen-FNL(r).D/L.SG

Dḫa-an-ti]-ta!-aš-šu-iURUka-a-ta-pa-ašMUNUS.LUGAL-ri
-DN.D/L.SG-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}-DN.FNL(r).D/L.SG
queen-FNL(r).D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 6 URU]a-at-tu-ša-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DI-na-ri

URU]a-at-tu-ša-ašDI-na-ri
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 7 -m]i ḫa-ap-pé-e-ni-ma-anrich-D/L.SG;
naked flame-D/L.SG

ḫa-ap-pé-e-ni-ma-an
rich-D/L.SG
naked flame-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 8 ]-e-mi


(Frg. 1) Vs. II 9 me-m]a-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS tu-wa-at-tuto be lenient-2SG.IMP;
mercy-STF;
mercy-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!-
DINGIRMEŠ-ešdeity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

me-m]a-aḫ-ḫitu-wa-at-tuDINGIRMEŠ-eš
to speak-1SG.PRSto be lenient-2SG.IMP
mercy-STF
mercy-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stop!-
deity-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ecstatic-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
god-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 10 UR]Uḫa-at-tu-ša-aš-ša-GN.ACC.SG.C;
-;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

UR]Uḫa-at-tu-ša-aš-ša
-GN.ACC.SG.C
-
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 11 -m]e-et ḫa-tu-ka-ušdreadful-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
terrible-;
dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
EM[E]-u[š]tongue-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}

ḫa-tu-ka-ušEM[E]-u[š]
dreadful-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
terrible-
dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
tongue-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 12 -u]š da-a-aḫ-ḫ[u-unto take-1SG.PST

da-a-aḫ-ḫ[u-un
to take-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 13 ]-e[n]


(Frg. 1) Vs. II 14 ] i-ia-an-n[a-aḫ-ḫi]to go-1SG.PRS.IMPF

i-ia-an-n[a-aḫ-ḫi]
to go-1SG.PRS.IMPF

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Vs. II 1′ -n]a-aš

(Frg. 2) Vs. II 2′ ]-it šu-u-wa-mu-ušfull-ACC.PL.C i-ia-mito make-1SG.PRS

šu-u-wa-mu-uši-ia-mi
full-ACC.PL.Cto make-1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 3′ ] GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ḫu-up-pa-ra-anbowl-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(cloth or garment)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

GEŠTIN-anḫu-up-pa-ra-an
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
bowl-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(cloth or garment)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Vs. II 4′ ] ḫar-mito have-1SG.PRS Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
2two-QUANcar ŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} ḫar-mito have-1SG.PRS


ḫar-miÙ2ŠUKURZABARḫar-mi
to have-1SG.PRSand-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
two-QUANcarspear-{(UNM)}bronze-{(UNM)}to have-1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 5′ me-e]-ḫu-urtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} MUŠENḫa-a-ra-na-an an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF

me-e]-ḫu-urMUŠENḫa-a-ra-na-anan-da
time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF

(Frg. 2) Vs. II 6′ pé-e]-taḫ-ḫito take-1SG.PRS te-eš-šum-me-uš-šaclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pé-e-taḫ-ḫito take-1SG.PRS

pé-e]-taḫ-ḫite-eš-šum-me-uš-šapé-e-taḫ-ḫi
to take-1SG.PRSclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to take-1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 7′ ]-e-eḫ-ḫito give-1SG.PRS 1-ENone-QUANcar A-NA MUNUS.LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-e-eḫ-ḫito give-1SG.PRS

]-e-eḫ-ḫi1-ENA-NA MUNUS.LUGALpé-e-eḫ-ḫi
to give-1SG.PRSone-QUANcar-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give-1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8′ pé-e-e]ḫ-ḫito give-1SG.PRS Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
1-ENone-QUANcar A-NA ḫa-aš-ši-ito beget-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
grandchild-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ash-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
hearth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pé-e-e]ḫ-ḫiÙ1-ENA-NA ḫa-aš-ši-i
to give-1SG.PRSand-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
one-QUANcarto beget-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
grandchild-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ash-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hearth-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Vs. II 9′ ]-e-tu-me-nito take-1PL.PRS


]-e-tu-me-ni
to take-1PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 10′ ]x še-e-er-ša-me-etup-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
3-ŠUthrice-QUANmul

]xše-e-er-ša-me-et3-ŠU
up-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
-{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
-{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
thrice-QUANmul

(Frg. 2) Vs. II 11′ ]-ma-aš-ša-an ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)}
še-e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}

ÉRINMEŠ-anše-e-er
troop-ACC.SG.C
troop-{(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 12′ 3]Uthrice-QUANmul MUNUS.LUGAL-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen-{(UNM)}
3-ŠUthrice-QUANmul ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)}

3]UMUNUS.LUGAL-ša3-ŠUÉRINMEŠ-an
thrice-QUANmul-{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen-{(UNM)}
thrice-QUANmultroop-ACC.SG.C
troop-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 13′ ]-ša-an še-e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
GÍRknife-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)}

še-e-erGÍRZABAR
up-
on-
-{DN(UNM)}
knife-{(UNM)}bronze-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 14′ ]x LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen-{(UNM)}
še-e-er-ša-me-etup-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

]xLUGAL-ašMUNUS.LUGAL-šaše-e-er-ša-me-et
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status-VBN.GEN.SG
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen-{(UNM)}
up-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
-{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
-{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

(Frg. 2) Vs. II 15′ a]-ra-an-da-rito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP
ka-a-aš-šathis-DEM1.ACC.SG.C;
(surface measure)-{(ABBR)};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT

a]-ra-an-da-rika-a-aš-ša
to stand-3PL.PRS.MP
to raise-3PL.PRS.MP
this-DEM1.ACC.SG.C
(surface measure)-{(ABBR)}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

(Frg. 2) Vs. II 16′ ]x GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS

]xGIŠŠUKURZABARḫar-zi
spear-{(UNM)}bronze-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 17′ wa-al-ḫa-an](Rasur)-zito strike-3PL.PRS


wa-al-ḫa-an](Rasur)-zi
to strike-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 18′ ]-a pé-e-ta-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)}

pé-e-ta-an-ziDUMU.É.GAL
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
palace servant-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 19′ -m]e-et te-eš-šum-me-ušclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup-{D/L.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG

te-eš-šum-me-ušda-a-i
clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
clay cup-{D/L.SG, STF}
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 20′ a-p]é-e-asacrificial pit-HITT.D/L.SG;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
ta-aš-ša-an- CONNt=OBPs;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-GN.ACC.SG.C

a-p]é-e-ada-a-ita-aš-ša-an
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG
- CONNt=OBPs
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
-GN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 21′ ] še-e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
[da-a]-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG


še-e-er[da-a]-i
up-
on-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 22′ ] x

Vs. II bricht ab

x

(Frg. 2) Rs. III 1′ ] x

x

(Frg. 2) Rs. III 2′ MUNUS.LUGAL?]-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}

MUNUS.LUGAL?]-ia
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 3′ i-d]a-a-lu-uš-me-etto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

i-d]a-a-lu-uš-me-et
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

(Frg. 2) Rs. III 4′ ta-a]š?-ta- CONNt=OBPst;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ta-a]š?-taa-ap-paša-ra-a
- CONNt=OBPst
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 5′ ] pé-e-ta-〈ú〉to take-3SG.IMP


pé-e-ta-〈ú〉
to take-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 6′ pár-aš]-ḫamarcasite(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to break-1SG.PRS.MP
GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
iš-pa-an-taḫ-ḫito pour a libation-1SG.PRS

pár-aš]-ḫaGEŠTIN-aniš-pa-an-taḫ-ḫi
marcasite(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to break-1SG.PRS.MP
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 7′ -n]i a-ku-e-nito drink-1SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)}
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

a-ku-e-nitaša-ra-a
to drink-1SG.PRS- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
entire-{QUANall(ABBR)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{PNm(UNM)}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 8′ š]a-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-tu-me-nito take-1PL.PRS


š]a-ra-apé-e-tu-me-ni
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-1PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 9′ ] ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ-anchild-FNL(a).ACC.SG.C;
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
pár-nacarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-[i]-mito go-1SG.PRS

taDUMUMEŠ-anpár-napa-[i]-mi
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
entire-{QUANall(ABBR)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{PNm(UNM)}
child-FNL(a).ACC.SG.C
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house-{VOC.SG, ALL, STF}
house-ALL
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10′ n]uCONNn na-at-tanot-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
pa-i-mito go-1SG.PRS


n]una-at-tapa-i-mi
CONNnnot-
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 11′ ] ḫa-tu-ú-ga-anto be terrible-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dreadful-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
to be terrible-2SG.IMP;
to dry up-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-GN.?
e-eš-ḫarblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-tu-ú-ga-ane-eš-ḫar
to be terrible-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
dreadful-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
to be terrible-2SG.IMP
to dry up-3SG.IMP
(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
-GN.?
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 12′ ] ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)}
iš-pa-an-tiquiver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
2-TAMtwo-(?)-QUAN

taiš-pa-an-ti2-TAM
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
entire-{QUANall(ABBR)}
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
-{PNm(UNM)}
quiver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night-D/L.SG
-DN.D/L.SG
two-(?)-QUAN

(Frg. 2) Rs. III 13′ -a]l i-ia-mito make-1SG.PRS ze-e-an-te-ešto cook-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

i-ia-mize-e-an-te-eš
to make-1SG.PRSto cook-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 14′ an-d]a(?)to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
ḫu-la-a-li-ia-mi(mng. unkn.)-{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF};
to (en)wrap-1SG.PRS
LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG

an-d]a(?)ḫu-la-a-li-ia-miLUGAL-i
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
(mng. unkn.)-{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
to (en)wrap-1SG.PRS
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 15′ -n]a-aš te-eš-šum-mi-išclay cup-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} i-ia-mito make-1SG.PRS

te-eš-šum-mi-iši-ia-mi
clay cup-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}to make-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 16′ ]-ḫi pát-ta-ar-rawing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ḫar-mito have-1SG.PRS

pát-ta-ar-raḫar-mi
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to have-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 17′ an]-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)}


an]-daki-it-ta
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
-{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 18′ MÁŠ.G]AL-ri I-NA SI-ŠUhorn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} mu-ri-ia-le-ešin the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

MÁŠ.G]AL-riI-NA SI-ŠUmu-ri-ia-le-eš
horn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}in the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 19′ ] I-NA SI-ŠUhorn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} mu-ri-ia-le-ešin the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ga-an-ga-an-te-ešto hang-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

I-NA SI-ŠUmu-ri-ia-le-ešga-an-ga-an-te-eš
horn-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}in the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to hang-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 20′ ]-ga-ra-an-da-anto pierce-PTCP.ACC.SG.C;
(bread or pastry)-ACC.SG.C;
(sth. pertaining to the body)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
ú-ukI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ḫar-mito have-1SG.PRS


]-ga-ra-an-da-anú-ukku-inḫar-mi
to pierce-PTCP.ACC.SG.C
(bread or pastry)-ACC.SG.C
(sth. pertaining to the body)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to have-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 21′ a-š]a-an-zito remain-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS;
to be-3PL.PRS
ú-ga-anI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC};
to drink-LUW.2SG.IMP;
-{GN(ABBR)}
ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}

a-š]a-an-ziú-ga-anke-e
to remain-3PL.PRS
to sit-3PL.PRS
to be-3PL.PRS
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to drink-LUW.2SG.IMP
-{GN(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. III 22′ zu-wa]-a-lu-wa-al(object produced in ritual)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

zu-wa]-a-lu-wa-alA-NA LUGAL
(object produced in ritual)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
royal status-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. III 23′ pé-e-e]ḫ-ḫito give-1SG.PRS Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
1-ENone-QUANcar

pé-e-e]ḫ-ḫiÙ1-EN
to give-1SG.PRSand-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
one-QUANcar

(Frg. 2) Rs. III 24′ ] pé-e-eḫ-ḫito give-1SG.PRS

pé-e-eḫ-ḫi
to give-1SG.PRS

Rs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) Rs. III 1‴ ]Š.G[ALhe-goat-{(UNM)}

]Š.G[AL
he-goat-{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 2‴ -i]n tu-me-n[i]to take-1PL.PRS


tu-me-n[i]
to take-1PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 3‴ ḫi-la]m-na-az-pá[t]gatehouse-ABL;
gatehouse-{NOM.SG.C, VOC.SG}

ḫi-la]m-na-az-pá[t]
gatehouse-ABL
gatehouse-{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. III 4‴ ]-pát

(Frg. 3) Rs. III 5‴ ]-da

(Frg. 3) Rs. III 6‴ N]A₄pé-e-ru-n[a-aš]stone-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

N]A₄pé-e-ru-n[a-aš]
stone-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 7‴ -a]ḫ-ḫi

(Frg. 3) Rs. III 8‴ ] te?-e[ḫ-ḫi]to sit-1SG.PRS

te?-e[ḫ-ḫi]
to sit-1SG.PRS

Rs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Rs. III 1‴ ]x-x[

]x-x[

(Frg. 1) Rs. III 2‴ ]x-mu-a[š?

]x-mu-a[š?

(Frg. 1) Rs. III 3‴ ]ḪI.A-an-na-a[š?

Ende Rs. III

1.9914710521698