Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.15 (2021-12-31)

Vs. I! 1′ [š]u-up-pa-x[

Vs. I! 2′ [UZ]UGABAḪI.Abreast-ACC.PL(UNM) x[

[UZ]UGABAḪI.A
breast-ACC.PL(UNM)

Vs. I! 3′ [UZ]USAG.DUḪI.Ahead-ACC.PL(UNM) [


[UZ]USAG.DUḪI.A
head-ACC.PL(UNM)

Vs. I! 4′ ŠA GU₄.MAḪḪI.Abull-…:GEN.PL Ùand-CNJadd GU₄bovid-GEN.PL(UNM);
bovid-GEN.SG(UNM)
[

ŠA GU₄.MAḪḪI.AÙGU₄
bull-…
GEN.PL
and-CNJaddbovid-GEN.PL(UNM)
bovid-GEN.SG(UNM)

Vs. I! 5′ UZUmu-uḫ-ra-a--mu-uš(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C GU₄bovid-GEN.SG(UNM);
bovid-GEN.PL(UNM)
[

UZUmu-uḫ-ra-a--mu-ušGU₄
(sth. pertaining to the body)-ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.Cbovid-GEN.SG(UNM)
bovid-GEN.PL(UNM)

Vs. I! 6′ UZUÉLLAGḪI.A-ŠU-NUkidney-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL UZUÌ.UDUḪI.Asuet-ACC.PL(UNM) [

UZUÉLLAGḪI.A-ŠU-NUUZUÌ.UDUḪI.A
kidney-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLsuet-ACC.PL(UNM)

Vs. I! 7′ tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC 9-ašnine-QUANcar.GEN GIŠtu-ḫu-up-zi-i[a-aš(tool)-GEN.SG


tu-uš9-ašGIŠtu-ḫu-up-zi-i[a-aš
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCnine-QUANcar.GEN(tool)-GEN.SG

Vs. I! 8′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GUDU₁₂-iš-šaanointed priest-NOM.SG.C=CNJadd ši-ú-na-[god-GEN.PL

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGUDU₁₂-iš-šaši-ú-na-[
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)anointed priest-NOM.SG.C=CNJaddgod-GEN.PL

Vs. I! 9′ Dle-e-lu-wa-ni-ia-aš-DN.GEN.SG -ra-a[nbefore-POSP

Dle-e-lu-wa-ni-ia-aš-ra-a[n
-DN.GEN.SGbefore-POSP

Vs. I! 10′ Dši-i-wa-at-ta-aš-DN.GEN.SG pé-ra-a[nbefore-POSP

Dši-i-wa-at-ta-ašpé-ra-a[n
-DN.GEN.SGbefore-POSP

Vs. I! 11′ Dta-ša-am-ma-az-DN.GEN.SG(UNM) pé-ra-a[nbefore-POSP

Dta-ša-am-ma-azpé-ra-a[n
-DN.GEN.SG(UNM)before-POSP

Vs. I! 12′ Dta-ši-im-me-ez-za-aš-DN.GEN.SG pé-ra-a[nbefore-POSP

Dta-ši-im-me-ez-za-ašpé-ra-a[n
-DN.GEN.SGbefore-POSP

Vs. I! 13′ DUTU-wa-ašSolar deity-DN.HITT.GEN.SG pé-ra-a[nbefore-POSP ŠA] 5five-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar [UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM)

DUTU-wa-ašpé-ra-a[nŠA] 5[UDUḪI.A
Solar deity-DN.HITT.GEN.SGbefore-POSPfive-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
sheep-GEN.PL(UNM)

Vs. I! 14′ Diš-tu-uš-〈ta〉-ia-aš-DN.GEN.SG pé-ra-a[nbefore-POSP Š]A 5five-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UDU[ḪI.Asheep-GEN.PL(UNM)

Diš-tu-uš-〈ta〉-ia-ašpé-ra-a[nŠ]A 5UDU[ḪI.A
-DN.GEN.SGbefore-POSPfive-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
sheep-GEN.PL(UNM)

Vs. I! 15′ Dpa-a-pa-ia-aš-DN.GEN.SG [p]é-ra-anbefore-POSP [Š]A 5five-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM) [

Dpa-a-pa-ia-aš[p]é-ra-an[Š]A 5UDUḪI.A
-DN.GEN.SGbefore-POSPfive-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
sheep-GEN.PL(UNM)

Vs. I! 16′ Dḫa-ša-am-mi-la-aš-DN.GEN.SG pé-ra-a[nbefore-POSP Š]A 5five-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM) [

Dḫa-ša-am-mi-la-ašpé-ra-a[nŠ]A 5UDUḪI.A
-DN.GEN.SGbefore-POSPfive-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
sheep-GEN.PL(UNM)

Vs. I! 17′ Dzi-li-pu-ri-ia-aš-DN.GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP ŠA 5five-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UDUḪI.Asheep-GEN.PL(UNM) [

Dzi-li-pu-ri-ia-ašpé-ra-anŠA 5UDUḪI.A
-DN.GEN.SGbefore-POSPfive-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
sheep-GEN.PL(UNM)

Vs. I! 18′ [i]š-pa-an-ta-an-zi-mato pour a libation-3PL.PRS=CNJctr na-a[tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC


[i]š-pa-an-ta-an-zi-mana-a[t
to pour a libation-3PL.PRS=CNJctrCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. I! 19′ [ma-aḫ-ḫ]a-a[nas-CNJ šu-u]p-pameat-ACC.PL.N zi-in-na-an-z[ito stop-3PL.PRS

[ma-aḫ-ḫ]a-a[nšu-u]p-pazi-in-na-an-z[i
as-CNJmeat-ACC.PL.Nto stop-3PL.PRS

Vs. I! 20′ [ ]-ri ḫar-zito have-3SG.PRS 1one-QUANcar x x [

ḫar-zi1
to have-3SG.PRSone-QUANcar

Vs. I! 21′ [ DUM]U.É.GA[Lpalace servant-NOM.SG(UNM);
palace servant-ACC.SG(UNM);
palace servant-NOM.PL(UNM);
palace servant-ACC.PL(UNM);
palace servant-GEN.SG(UNM);
palace servant-GEN.PL(UNM);
palace servant-D/L.SG(UNM);
palace servant-D/L.PL(UNM)

DUM]U.É.GA[L
palace servant-NOM.SG(UNM)
palace servant-ACC.SG(UNM)
palace servant-NOM.PL(UNM)
palace servant-ACC.PL(UNM)
palace servant-GEN.SG(UNM)
palace servant-GEN.PL(UNM)
palace servant-D/L.SG(UNM)
palace servant-D/L.PL(UNM)

Vs. I! 22′ [ ] x [

Vs. bricht ab

Rs.! 1′ [ ] x [x] x [

Rs.! 2′ [ ]x ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar [

ŠÀ.BA1
therein-ADVone-QUANcar

Rs.! 3′ [ ]x ši-ú-na-ašgod-GEN.PL pár-nahouse-ALL [

ši-ú-na-ašpár-na
god-GEN.PLhouse-ALL

Rs.! 4′ [ ]x a-pí-iathere; then-DEMadv ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
a-p[é]-e-[


a-pí-iati-an-zi
there
then-DEMadv
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Rs.! 5′ [ ku-u-ur-k]a-aš-ši-iš-š[a]foal-NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd GE₆night-NOM.SG(UNM) LUGAL-anking-GEN.PL LÚ.MEŠkur-ka-[

ku-u-ur-k]a-aš-ši-iš-š[a]GE₆LUGAL-an
foal-NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJaddnight-NOM.SG(UNM)king-GEN.PL

Rs.! 6′ [ ]ṢA-AL-MU-TIMblack-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar UDU.SÍG+MUNUSfemale sheep-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) A-N[Ato-…:D/L.SG

]ṢA-AL-MU-TIM1UDU.SÍG+MUNUSGE₆1SILA₄GE₆A-N[A
black-ACC.SG(UNM)one-QUANcarfemale sheep-ACC.SG(UNM)to become dark-ACC.SG(UNM)one-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)to become dark-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG

Rs.! 7′ [ KUŠ]-ḫi-ma-a-nu-ušstring-ACC.PL.C lu-u-ri-uš(financial) loss; humiliation-ACC.PL.C 2two-QUANcar KUŠan-na-nu-uz-zi-uš(part of the harness)-ACC.PL.C 2two-QUANcar KUŠ[

KUŠ]-ḫi-ma-a-nu-ušlu-u-ri-uš2KUŠan-na-nu-uz-zi-uš2
string-ACC.PL.C(financial) loss
humiliation-ACC.PL.C
two-QUANcar(part of the harness)-ACC.PL.Ctwo-QUANcar

Rs.! 8′ [ ]x .MEŠtar-ši-pí-ia-la-aš-D/L.PL;
-GEN.PL
pa-a-[ito give-3SG.PRS


.MEŠtar-ši-pí-ia-la-ašpa-a-[i
-D/L.PL
-GEN.PL
to give-3SG.PRS

Rs.! 9′ 1one-QUANcar ANŠE.KUR.RA-ušhorse-NOM.SG.C ku-u-ur-ka-aš-ši-iš-šafoal-NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJadd an-na-nu-uz-zi-ia-an-te-e[šharnessed(?)-NOM.PL.C

1ANŠE.KUR.RA-ušku-u-ur-ka-aš-ši-iš-šaan-na-nu-uz-zi-ia-an-te-e[š
one-QUANcarhorse-NOM.SG.Cfoal-NOM.SG.C=POSS.3SG.NOM.SG.C=CNJaddharnessed(?)-NOM.PL.C

Rs.! 10′ 8eight-QUANcar KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-ešstring-NOM.PL.C ne-e-an-te-ešto turn (trans./intrans.)-PTCP.NOM.PL.C 1one-QUANcar GU₄ÁBcow-NOM.SG(UNM) pa-ta-a-aš-ša-ašto go-PTCP.D/L.PL=POSS.3SG.D/L.PL.C [4four-QUANcar KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-ešstring-NOM.PL.C

8KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-ešne-e-an-te-eš1GU₄ÁBpa-ta-a-aš-ša-aš[4KUŠiš-ḫi-ma-a-ne-eš
eight-QUANcarstring-NOM.PL.Cto turn (trans./intrans.)-PTCP.NOM.PL.Cone-QUANcarcow-NOM.SG(UNM)to go-PTCP.D/L.PL=POSS.3SG.D/L.PL.Cfour-QUANcarstring-NOM.PL.C

Rs.! 11′ ne-e-an-te-ešto turn (trans./intrans.)-PTCP.NOM.PL.C KUŠiš-ḫi-ma-a-ašstring-NOM.SG.C I-NA SAG.DU-ŠUhead-…:D/L.SG ne-e-an-zato turn (trans./intrans.)-PTCP.NOM.SG.C AMA[R-ušcalf-NOM.SG.C an-na-nu-uz-zi-ia-an-zaharnessed(?)-NOM.SG.C

ne-e-an-te-ešKUŠiš-ḫi-ma-a-ašI-NA SAG.DU-ŠUne-e-an-zaAMA[R-ušan-na-nu-uz-zi-ia-an-za
to turn (trans./intrans.)-PTCP.NOM.PL.Cstring-NOM.SG.Chead-…
D/L.SG
to turn (trans./intrans.)-PTCP.NOM.SG.Ccalf-NOM.SG.Charnessed(?)-NOM.SG.C

Rs.! 12′ A-NA UDUsheep-…:D/L.SG Ùand-CNJadd SILA₄lamb-D/L.SG(UNM) ḫa-mi-in-kánto bind-PTCP.NOM.SG.N nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC [N]A₄-anstone-GEN.PL pár-na-ašcarpet-GEN.SG ḫi-lam-nigatehouse-D/L.SG É[RINMEŠ-aztroop-NOM.SG.C ḫa-an-da-a-x


A-NA UDUÙSILA₄ḫa-mi-in-kánnu-uš[N]A₄-anpár-na-ašḫi-lam-niÉ[RINMEŠ-az
sheep-…
D/L.SG
and-CNJaddlamb-D/L.SG(UNM)to bind-PTCP.NOM.SG.NCONNn=PPRO.3PL.C.ACCstone-GEN.PLcarpet-GEN.SGgatehouse-D/L.SGtroop-NOM.SG.C

Rs.! 13′ DA[Mwife-NOM.SG(UNM) L]ÚGUDU₁₂anointed priest-GEN.SG(UNM) an-da-aninside-ADV ši-ú-na-ašgod-D/L.PL É-rihouse-D/L.SG šar-ḫ[u-l]i-ia-ašpillar-D/L.PL pé-r[a-anbefore-POSP ar-tato stand-3SG.PRS.MP kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L-=CNJctr-=CNJctr

DA[ML]ÚGUDU₁₂an-da-anši-ú-na-ašÉ-rišar-ḫ[u-l]i-ia-ašpé-r[a-anar-takat-ti-iš-ši-ma
wife-NOM.SG(UNM)anointed priest-GEN.SG(UNM)inside-ADVgod-D/L.PLhouse-D/L.SGpillar-D/L.PLbefore-POSPto stand-3SG.PRS.MPbei
ADV=POSS.3SG.D/L-=CNJctr-=CNJctr

Rs.! 14′ ˽ḫi-iš-ta-a-NOM.SG(UNM) ar-tato stand-3SG.PRS.MP šu-me-eš-na-aš-GEN.SG me-e-ma-a[l]groats-ACC.SG.N GIŠe-er-ḫu-itbasket-HITT.INS [ḫar-zito have-3SG.PRS

˽ḫi-iš-ta-aar-tašu-me-eš-na-ašme-e-ma-a[l]GIŠe-er-ḫu-it[ḫar-zi
-NOM.SG(UNM)to stand-3SG.PRS.MP-GEN.SGgroats-ACC.SG.Nbasket-HITT.INSto have-3SG.PRS

Rs.! 15′ ḫa-aš-ša-a-ašhearth-D/L.PL kat-taunder-POSP ke-e-ethere-DEMadv ar-tato stand-3SG.PRS.MP 6six-QUANcar ḫar-n[a]-a-iSAR(plant)-ACC.SG ḫar-zito have-3SG.PRS [˽ḫi-iš-ta-a-NOM.SG(UNM)

ḫa-aš-ša-a-aškat-take-e-etar-ta6ḫar-n[a]-a-iSARḫar-zi[˽ḫi-iš-ta-a
hearth-D/L.PLunder-POSPhere-DEMadvto stand-3SG.PRS.MPsix-QUANcar(plant)-ACC.SGto have-3SG.PRS-NOM.SG(UNM)

Rs.! 16′ ḫa-aš-ša-a-ašhearth-D/L.PL kat-taunder-POSP e-dibeyond-ADV pár-ša-na-a-anto squat-PTCP.NOM.SG.N ḫar-zito have-3SG.PRS 6six-QUANcar ḫar-na-a-iSAR(plant)-ACC.SG ḫar-zito have-3SG.PRS [˽ḫi-iš-ta-a-NOM.SG(UNM)

ḫa-aš-ša-a-aškat-tae-dipár-ša-na-a-anḫar-zi6ḫar-na-a-iSARḫar-zi[˽ḫi-iš-ta-a
hearth-D/L.PLunder-POSPbeyond-ADVto squat-PTCP.NOM.SG.Nto have-3SG.PRSsix-QUANcar(plant)-ACC.SGto have-3SG.PRS-NOM.SG(UNM)

Rs.! 17′ la-ḫu-a-anto pour-PTCP.NOM.SG.N an-da-aninside-ADV túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance)-NOM.SG.N -ḫi-ia-anto bind-PTCP.NOM.SG.N ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP na-aš-ša-a[nCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG PA-NI DU.GUR-…:D/L.SG_vor:POSP ki-it-tato lie-2SG.PRS.MP


la-ḫu-a-anan-da-antúḫ-ḫu-i-šar-ḫi-ia-anki-it-tana-aš-ša-a[nḫa-aš-ši-iPA-NI DU.GURki-it-ta
to pour-PTCP.NOM.SG.Ninside-ADV(solid purification substance)-NOM.SG.Nto bind-PTCP.NOM.SG.Nto lie-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPshearth-D/L.SG-…
D/L.SG_vor
POSP
to lie-2SG.PRS.MP

Rs.! 18′ [DUM]U.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra-anbefore-PREV;
before-POSP
ḫu-wa-a-ito run-2SG.IMP n[a-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ú-ez-zito come-3SG.PRS DAMwife-NOM.SG(UNM) GUDU₁₂-ašanointed priest-GEN.SG kat-t[aunder-PREV ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS

[DUM]U.É.GALLUGAL-ipé-ra-anḫu-wa-a-in[a-a]šú-ez-ziDAMGUDU₁₂-aškat-t[ati-i-e-ez-zi
palace servant-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGbefore-PREV
before-POSP
to run-2SG.IMPCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto come-3SG.PRSwife-NOM.SG(UNM)anointed priest-GEN.SGunder-PREVto step-3SG.PRS

Rs.! 19′ ši-i-wa-azday-NOM.SG.C 8eight-QUANcar wa-ak-šur(unit)-NOM.SG.N a-aš-zito remain-3SG.PRS LUGAL-uš-šaking-NOM.SG.C=CNJadd Éma-a-ak-zi-ia-az(building)-ABL ú-ez-z[ito come-3SG.PRS

ši-i-wa-az8wa-ak-šura-aš-ziLUGAL-uš-šaÉma-a-ak-zi-ia-azú-ez-z[i
day-NOM.SG.Ceight-QUANcar(unit)-NOM.SG.Nto remain-3SG.PRSking-NOM.SG.C=CNJadd(building)-ABLto come-3SG.PRS

Rs.! 20′ GIŠḫu-lu-ka-an-ni-iacarriage-D/L.SG e-šato sit-3SG.PRS.MP MEŠman-NOM.PL(UNM) ZI-IT-TI₄share-GEN.SG(UNM) LÚ.MEŠḪÚB.BIcult dancer-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠALAM.[ZU₉cult actor-NOM.PL(UNM)

GIŠḫu-lu-ka-an-ni-iae-šaMEŠZI-IT-TI₄LÚ.MEŠḪÚB.BILÚ.MEŠALAM.[ZU₉
carriage-D/L.SGto sit-3SG.PRS.MPman-NOM.PL(UNM)share-GEN.SG(UNM)cult dancer-NOM.PL(UNM)cult actor-NOM.PL(UNM)

Rs.! 21′ LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV
ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS a-ar-ka-mi(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-NOM.SG.N;
tambourine(?)-ACC.SG.N
LUGAL-iking-D/L.SG [

LUGAL-ipé-ra-anḫu-ia-an-zia-ar-ka-migal-gal-tu-u-riLUGAL-i
king-D/L.SGbefore-POSP
before-PREV
to run-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
tambourine(?)-NOM.SG.N
tambourine(?)-ACC.SG.N
king-D/L.SG

Rs.! 22′ pé-ra-an-nabefore-ADV=CNJadd [


pé-ra-an-na
before-ADV=CNJadd

Rs.! 23′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C Éḫi-iš-ta-afunerary temple-ALL i-ia-a[n-x

LUGAL-ušÉḫi-iš-ta-a
king-NOM.SG.Cfunerary temple-ALL

Rs.! 24′ DAM?wife-NOM.SG(UNM) GUDU₁₂anointed priest-GEN.SG(UNM) ar-t[ato stand-3SG.PRS.MP


DAM?GUDU₁₂ar-t[a
wife-NOM.SG(UNM)anointed priest-GEN.SG(UNM)to stand-3SG.PRS.MP

Rs.! 25′ [ma]-a-anas-CNJ LUGAL-u[šking-NOM.SG.C

Rs. bricht ab

[ma]-a-anLUGAL-u[š
as-CNJking-NOM.SG.C
0.96536779403687