Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.14+ (2021-12-31)

KBo 17.14+ (CTH 635) [by HFR Basiscorpus]

KBo 17.14 + KBo 20.16 + KBo 20.4 + KBo 20.3 + KBo 16.71 + KBo 20.24 + KBo 25.13 (+) KBo 25.15 (+) KBo 20.2 (+) KBo 25.24
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 7) Vs.? 1′ ]x-x[

(Frg. 7) Vs.? 2′ -d]a x[


(Frg. 7) Vs.? 3′ m]a-a-anas-CNJ Dḫa-š[a?-am-mi-li(?)-

m]a-a-an
as-CNJ

(Frg. 7) Vs.? 4′ GU₄.M]AḪbull-ACC.SG(UNM) Ùand-CNJadd 10ten-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) [

GU₄.M]AḪÙ10UDUḪI.A
bull-ACC.SG(UNM)and-CNJaddten-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)

(Frg. 7) Vs.? 5′ SANGA-e]špriest-NOM.PL.C mta-az-zi-li-[?-PNm.NOM.SG.C

SANGA-e]šmta-az-zi-li-[?
priest-NOM.PL.C-PNm.NOM.SG.C

(Frg. 7) Vs.? 6′ LÚ.M]ŠU.GIold man-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠl[a-aḫ-ḫi-ia-li-ešwarrior-NOM.PL.C

LÚ.M]ŠU.GILÚ.MEŠl[a-aḫ-ḫi-ia-li-eš
old man-NOM.PL(UNM)warrior-NOM.PL.C

(Frg. 7) Vs.? 7′ URUzi-i]p-la-an-da-GN.D/L.SG(UNM);
-GN.GEN.SG(UNM)
kat+t[aunder-PREV;
below-ADV

URUzi-i]p-la-an-dakat+t[a
-GN.D/L.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)
under-PREV
below-ADV

(Frg. 7) Vs.? 8′ a-da-a]n-z[ito eat-3PL.PRS1


a-da-a]n-z[i
to eat-3PL.PRS

(Frg. 7) Vs.? 9′ ]a-aš-ta-ibone-ACC.SG.N za-nu-an-zito cook-3PL.PRS [

]a-aš-ta-iza-nu-an-zi
bone-ACC.SG.Nto cook-3PL.PRS

(Frg. 7) Vs.? 10′ še-e-erup-PREV DIŠKUR-aš]Storm-god-DN.HITT.GEN.SG É-rihouse-D/L.SG SANGA-ešpriest-NOM.PL.C mt[a-az-zi-li-iš?-PNm.NOM.SG.C

še-e-erDIŠKUR-aš]É-riSANGA-ešmt[a-az-zi-li-iš?
up-PREVStorm-god-DN.HITT.GEN.SGhouse-D/L.SGpriest-NOM.PL.C-PNm.NOM.SG.C

(Frg. 7) Vs.? 11′ S]IPAMEŠshepherd-NOM.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) e-ša-an-d[ato sit-3PL.PRS.MP


S]IPAMEŠDINGIR-LIMe-ša-an-d[a
shepherd-NOM.PL(UNM)god-GEN.SG(UNM)to sit-3PL.PRS.MP

(Frg. 7) Vs.? 12′ UD]UḪI.A-ašsheep-GEN.SG šu-up-pameat-ACC.PL.N t[a-

UD]UḪI.A-aššu-up-pa
sheep-GEN.SGmeat-ACC.PL.N

(Frg. 7) Vs.? 13′ ]x-zi [


(Frg. 7) Vs.? 14′ ]x[

Vs. I Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 10) Vs.? I


(Frg. 10) Vs.? I 1′ [ ]x ḫu-u-x[ ]

(Frg. 10+9) Vs.? I 2′/1′ [ ]-ra?-a [ ta-a]zCONNt=REFL ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N [da-a-i]to take-3SG.PRS

ta-a]zki-i[da-a-i]
CONNt=REFLthis-DEM1.ACC.SG.Nto take-3SG.PRS

(Frg. 10+9) Vs.? I 3′/2′ [ ]x-ez-zi LUGA[L-ušking-NOM.SG.C DI]Š[KUR-a]šStorm-god-DN.HITT.GEN.SG É-rihouse-D/L.SG ḫu-e-[ek-zi]-3SG.PRS

LUGA[L-ušDI]Š[KUR-a]šÉ-riḫu-e-[ek-zi]
king-NOM.SG.CStorm-god-DN.HITT.GEN.SGhouse-D/L.SG-3SG.PRS

(Frg. 10+9) Vs.? I 4′/3′ [1one-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.SG(UNM) šu-up-pí-i]š-tu-wa-ra-anornamented-ACC.SG.C [n]a-at-tanot-NEG ar-kán-da-anto divide-PTCP.ACC.SG.C [da-a-i]to take-3SG.PRS

[1GU₄.MAḪšu-up-pí-i]š-tu-wa-ra-an[n]a-at-taar-kán-da-an[da-a-i]
one-QUANcarbull-ACC.SG(UNM)ornamented-ACC.SG.Cnot-NEGto divide-PTCP.ACC.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 10+9) Vs.? I 5′/4′ [ma-a-an-ša-anas-CNJ=OBPs L]UGAL-ušking-NOM.SG.C KISLAḪ-nithreshing floor-D/L.SG ḫu-e-ek-zi-3SG.PRS 1one-QUANcar tar-šu-u(-)[ ]

[ma-a-an-ša-anL]UGAL-ušKISLAḪ-niḫu-e-ek-zi1
as-CNJ=OBPsking-NOM.SG.Cthreshing floor-D/L.SG-3SG.PRSone-QUANcar

(Frg. 10+9) Vs.? I 6′/5′ [ ]x-an ki-i-izthis-DEM1.ACC.SG.N=REFL mt[a-a]z-zi-li-iš-PNm.NOM.SG.C [da-a-i]to take-3SG.PRS


ki-i-izmt[a-a]z-zi-li-iš[da-a-i]
this-DEM1.ACC.SG.N=REFL-PNm.NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 10+9) Vs.? I 7′/6′ [ME-EL-QÉ-E]Tration-NOM.SG(UNM) **ḫa-mi-i-nitreasurer-D/L.SG 20-QUANcar [N]INDAbread-NOM.SG(UNM) ša-ra-am-na-ašlocated above-NOM.SG.C ḫa-a-[li-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C 20-iš]20 times-QUANmul

[ME-EL-QÉ-E]T**ḫa-mi-i-ni20[N]INDAša-ra-am-na-ašḫa-a-[li-iš20-iš]
ration-NOM.SG(UNM)treasurer-D/L.SG-QUANcarbread-NOM.SG(UNM)located above-NOM.SG.C(bread or pastry)-NOM.SG.C20 times-QUANmul

(Frg. 10+9) Vs.? I 8′/7′ [ DUGvessel-NOM.SG(UNM) ma]r-nu-an(kind of beer)-NOM.SG.N ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up-pa-ra-an-nibowl-NOM.SG.N Ùand-CNJadd ḫa-ni-i[š-ša-a-an-ni]scooping bowl-NOM.SG.N

DUGma]r-nu-anŠA 1ḫu-up-pa-ra-an-niÙḫa-ni-i[š-ša-a-an-ni]
vessel-NOM.SG(UNM)(kind of beer)-NOM.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-NOM.SG.Nand-CNJaddscooping bowl-NOM.SG.N

(Frg. 10+9) Vs.? I 9′/8′ [ DUGḪI].Avessel-NOM.PL(UNM) RI-QA-A-TUMempty-NOM.PL(UNM) 10ten-QUANcar DUGÚTULḪI.Apot-NOM.PL(UNM) 10ten-QUANcar DUGḫa-ri-ul-l[i(vessel)-NOM.SG.N DUGDÍLIM.GALbowl-NOM.SG(UNM) SA₅]red-NOM.SG(UNM)

DUGḪI].ARI-QA-A-TUM10DUGÚTULḪI.A10DUGḫa-ri-ul-l[iDUGDÍLIM.GALSA₅]
vessel-NOM.PL(UNM)empty-NOM.PL(UNM)ten-QUANcarpot-NOM.PL(UNM)ten-QUANcar(vessel)-NOM.SG.Nbowl-NOM.SG(UNM)red-NOM.SG(UNM)

(Frg. 10+9) Vs.? I 10′/9′ [20-QUANcar DUG]LIM.GALbowl-NOM.SG(UNM) ŠA IZIfire-…:GEN.SG 10ten-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-NOM.SG(UNM) ku-*uš-ku-uš*-šu-w[a-ašto crush-VBN.GEN.SG 1one-QUANcar ŠU-ŠIsixty-QUANcar ]DUGDÍLIM.GALbowl-NOM.SG(UNM)

[20DUG]LIM.GALŠA IZI10DUGDÍLIM.GALku-*uš-ku-uš*-šu-w[a-aš1ŠU-ŠI]DUGDÍLIM.GAL
-QUANcarbowl-NOM.SG(UNM)fire-…
GEN.SG
ten-QUANcarbowl-NOM.SG(UNM)to crush-VBN.GEN.SGone-QUANcarsixty-QUANcarbowl-NOM.SG(UNM)

(Frg. 10+9) Vs.? I 11′/10′ [1one-QUANcar ŠU-Š]Isixty-QUANcar DUGGALḪI.Acup-NOM.SG(UNM) 10ten-QUANcar DUGḫa-ni-i[š][a-ašscooping bowl-NOM.SG.C 10ten-QUANcar DUGta-ḫa-kap-pí-i(?)](container)-NOM.SG.N


[1ŠU-Š]IDUGGALḪI.A10DUGḫa-ni-i[š][a-aš10DUGta-ḫa-kap-pí-i(?)]
one-QUANcarsixty-QUANcarcup-NOM.SG(UNM)ten-QUANcarscooping bowl-NOM.SG.Cten-QUANcar(container)-NOM.SG.N

(Frg. 9) 11′ [ 4four-QUANcar GIŠtu]-ḫu-up-zi-i(tool)-NOM.SG.N 2two-QUANcar GIŠe-[er-ḫu-i]basket-LUW.NOM.SG.N

4GIŠtu]-ḫu-up-zi-i2GIŠe-[er-ḫu-i]
four-QUANcar(tool)-NOM.SG.Ntwo-QUANcarbasket-LUW.NOM.SG.N

(Frg. 9) 12′ [ ḫa-ap-ša-al-l]i-ša(?)-x[ ]

Vs. I Lücke von ca. 4–5 Zeilen

(Frg. 3) Rs.?


(Frg. 3) Rs.? 1′ [5five-QUANcar DUGta-ḫa-ši-i-eš(vessel)-NOM.SG.C 3three-QUANcar ŠA KISLAḪthreshing floor-…:GEN.SG 5five-QUANcar G]ša-a-la-aš-[tu-ri]comb(?)-NOM.SG.N

[5DUGta-ḫa-ši-i-eš3ŠA KISLAḪ5G]ša-a-la-aš-[tu-ri]
five-QUANcar(vessel)-NOM.SG.Cthree-QUANcarthreshing floor-…
GEN.SG
five-QUANcarcomb(?)-NOM.SG.N

(Frg. 3) Rs.? 2′ [3-ŠUthrice-QUANmul ḫar-pa-an-te-ešto set apart-PTCP.NOM.PL.C 5five-QUANcar ku-ur-ta-a-li]box-NOM.SG.N GÙN.Amulticoloured-NOM.SG(UNM) 5five-QUANcar ú-e-ra-ni(mng. unkn.)-NOM.SG.N [GÙN.A]multicoloured-NOM.SG(UNM)

[3-ŠUḫar-pa-an-te-eš5ku-ur-ta-a-li]GÙN.A5ú-e-ra-ni[GÙN.A]
thrice-QUANmulto set apart-PTCP.NOM.PL.Cfive-QUANcarbox-NOM.SG.Nmulticoloured-NOM.SG(UNM)five-QUANcar(mng. unkn.)-NOM.SG.Nmulticoloured-NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs.? 3′ [1one-QUANcar tar-šu-u(-)(?) GIŠḫa-iš-ša-an(mng. unkn.)-NOM.SG.N 10ten-QUANcar GIŠla-ḫ]u-rioffering table-D/L.SG *x* ma-a-an-ša-anas-CNJ=OBPs [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C

[1GIŠḫa-iš-ša-an10GIŠla-ḫ]u-rima-a-an-ša-an[LUGAL-uš]
one-QUANcar(mng. unkn.)-NOM.SG.Nten-QUANcaroffering table-D/L.SGas-CNJ=OBPsking-NOM.SG.C

(Frg. 3) Rs.? 4′ [KISLAḪ-nithreshing floor-D/L.SG ḫu-e-ek-zi-3SG.PRS ta-azCONNt=REFL ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N ]ḫa-mi-i-na-aštreasurer-NOM.SG.C [da-a-i]to take-3SG.PRS


[KISLAḪ-niḫu-e-ek-zita-azki-i]ḫa-mi-i-na-aš[da-a-i]
threshing floor-D/L.SG-3SG.PRSCONNt=REFLthis-DEM1.ACC.SG.Ntreasurer-NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs.? 5′ [ma-a-anas-CNJ LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.B]AR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) ŠAḪḪI.Apig-ACC.PL(UNM) ḫa-[at-ta-an-zi(?)]to pierce-3PL.PRS

[ma-a-anLÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.B]AR.RAŠAḪḪI.Aḫa-[at-ta-an-zi(?)]
as-CNJ(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)pig-ACC.PL(UNM)to pierce-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 6′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) U]RUša-lam-pu-u-me--e[šŠalampean-NOM.PL.C 1one-QUANcar ŠAḪpig-ACC.SG(UNM) ḫa-mi-i-ni]treasurer-D/L.SG

[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RAU]RUša-lam-pu-u-me--e[š1ŠAḪḫa-mi-i-ni]
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Šalampean-NOM.PL.Cone-QUANcarpig-ACC.SG(UNM)treasurer-D/L.SG

(Frg. 3) Rs.? 7′ [pí-an-zito give-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa]-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C **.MEŠUR.BAR.R[Awolf man-NOM.PL(UNM) URUka-a-da-pu-u-me-né-ešKatappean-NOM.PL.C 1one-QUANcar ŠAḪpig-ACC.SG(UNM) A-NA]to-…:D/L.SG

[pí-an-ziLÚ.MEŠḫa]-a-pí-eš**.MEŠUR.BAR.R[AURUka-a-da-pu-u-me-né-eš1ŠAḪA-NA]
to give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Katappean-NOM.PL.Cone-QUANcarpig-ACC.SG(UNM)to-…
D/L.SG

(Frg. 3) Rs.? 8′ [ḫa-mi-i-nitreasurer-D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS L]Ú.[M]ḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠU[R.B]A[R.RAwolf man-NOM.PL(UNM)

[ḫa-mi-i-nipí-an-ziL]Ú.[M]ḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠU[R.B]A[R.RA
treasurer-D/L.SGto give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs.? 9′ [URUkar-da-ba-ḫu-u-me-né-ešKartapaḫean-NOM.PL.C 1one-QUANcar Š]AḪpig-ACC.SG(UNM) A-NA ḫa-mi-i-nitreasurer-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
treasurer-…:D/L.SG
pí-an-zito give-3PL.PRS


[URUkar-da-ba-ḫu-u-me-né-eš1Š]AḪA-NA ḫa-mi-i-nipí-an-zi
Kartapaḫean-NOM.PL.Cone-QUANcarpig-ACC.SG(UNM)treasurer-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
treasurer-…
D/L.SG
to give-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 10′ [lu-ú-li-ia-ašpond-GEN.SG še-e-eron-POSP ku-i-uš]which-REL.ACC.PL.C GU₄ḪI.A-ušbovid-ACC.PL.C ḫu-kán-zi-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C

[lu-ú-li-ia-ašše-e-erku-i-uš]GU₄ḪI.A-ušḫu-kán-ziLÚ.MEŠḫa-a-pí-eš
pond-GEN.SGon-POSPwhich-REL.ACC.PL.Cbovid-ACC.PL.C-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 3) Rs.? 11′ [LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) 1.ÀMone each-QUANdist UZUÚ]Rbody part-ACC.SG(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) A-NA ḫa-mi-i-nitreasurer-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
treasurer-…:D/L.SG
pí-an-zito give-3PL.PRS

[LÚ.MEŠUR.BAR.RA1.ÀMUZUÚ]RGU₄A-NA ḫa-mi-i-nipí-an-zi
wolf man-NOM.PL(UNM)one each-QUANdistbody part-ACC.SG(UNM)bovid-GEN.SG(UNM)treasurer-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
treasurer-…
D/L.SG
to give-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 12′ [ma-a-anas-CNJ MEŠman-NOM.PL(UNM) URUu-lu-uš-na]-GN.GEN.SG(UNM) ŠAḪ-ŠU-NUpig-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ku-na-an-zito strike-3PL.PRS 1one-QUANcar ŠAḪpig-ACC.SG(UNM) A-NA ḫa-mi-i-[nitreasurer-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
treasurer-…:D/L.SG
pí-an-zito give-3PL.PRS


[ma-a-anMEŠURUu-lu-uš-na]ŠAḪ-ŠU-NUku-na-an-zi1ŠAḪA-NA ḫa-mi-i-[nipí-an-zi
as-CNJman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)pig-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto strike-3PL.PRSone-QUANcarpig-ACC.SG(UNM)treasurer-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
treasurer-…
D/L.SG
to give-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 13′ [ME-EL-QÉ-ETration-NOM.SG(UNM) GUDU₁₂anointed priest-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar ÚRbody part-NOM.SG(UNM) GU₄.MAḪbull-GEN.SG(UNM) ]a-an-te-ez-zi-anforemost-NOM.SG.N 1one-QUANcar GIŠza-ḫur-tiseat-NOM.SG.N -ni-l[i]manly-ADV

[ME-EL-QÉ-ETGUDU₁₂1ÚRGU₄.MAḪ]a-an-te-ez-zi-an1GIŠza-ḫur-ti-ni-l[i]
ration-NOM.SG(UNM)anointed priest-GEN.SG(UNM)one-QUANcarbody part-NOM.SG(UNM)bull-GEN.SG(UNM)foremost-NOM.SG.None-QUANcarseat-NOM.SG.Nmanly-ADV

(Frg. 3) Rs.? 14′ [ma-a-anas-CNJ LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.R]Awolf man-NOM.PL(UNM) ŠAḪḪI.A-ŠU-NUpig-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ku-na-an-zito strike-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-[a-pí-eš](cult functionary)-NOM.PL.C

[ma-a-anLÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.R]AŠAḪḪI.A-ŠU-NUku-na-an-ziLÚ.MEŠḫa-[a-pí-eš]
as-CNJ(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)pig-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto strike-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 3) Rs.? 15′ [LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) URUša-lam-pu-u-ni-ešŠalampean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) ]x A-NA GUDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš](cult functionary)-NOM.PL.C

[LÚ.MEŠUR.BAR.RAURUša-lam-pu-u-ni-eš1UZUÚRŠAḪA-NA GUDU₁₂pí-an-ziLÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš]
wolf man-NOM.PL(UNM)Šalampean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)anointed priest-…
D/L.SG
to give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 1+3) 1′/Rs.? 16′ [LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) UR]Uka-a-da-p[u-u-me-né-ešKatappean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ŠA]pig-GEN.SG(UNM) A-NA GUDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS

[LÚ.MEŠUR.BAR.RAUR]Uka-a-da-p[u-u-me-né-eš1UZUÚRŠA]A-NA GUDU₁₂pí-an-zi
wolf man-NOM.PL(UNM)Katappean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)anointed priest-…
D/L.SG
to give-3PL.PRS

(Frg. 1+3) 2′/Rs.? 17′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C L]Ú.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) URUkar-d[a-ba-ḫu-u-me-né-ešKartapaḫean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) Š]AḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA GUDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG pí-an-z[i]to give-3PL.PRS


[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešL]Ú.MEŠUR.BAR.RAURUkar-d[a-ba-ḫu-u-me-né-eš1UZUÚRŠ]AḪA-NA GUDU₁₂pí-an-z[i]
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Kartapaḫean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)anointed priest-…
D/L.SG
to give-3PL.PRS

(Frg. 1+8+3) 3′/Rs. IV 1′/Rs.? 18′ [ME-EL-QÉ-ETration-NOM.SG(UNM) ]ar-na-a-la-aš(functionary)-GEN.SG 20-QUANcar NINDAbread-NOM.SG(UNM) ša-r[a-am-n]a-ašbread allotment(?)-GEN.PL ḫa-a-li-iš(sth. pertaining to the body)-NOM.PL.C 20-[]20 times-QUANmul

[ME-EL-QÉ-ET]ar-na-a-la-aš20NINDAša-r[a-am-n]a-ašḫa-a-li-iš20-[]
ration-NOM.SG(UNM)(functionary)-GEN.SG-QUANcarbread-NOM.SG(UNM)bread allotment(?)-GEN.PL(sth. pertaining to the body)-NOM.PL.C20 times-QUANmul

(Frg. 1+8+3) 4′/Rs. IV 2′/Rs.? 19′ [ ] ḫa-a-li-iš(sth. pertaining to the body)-NOM.PL.C 15-iš15 times-QUANmul 10ten-QUANcar [NINDA]tu-ni-ik(bread or pastry)-NOM.SG.N x[

ḫa-a-li-iš15-iš10[NINDA]tu-ni-ik
(sth. pertaining to the body)-NOM.PL.C15 times-QUANmulten-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N

(Frg. 1+8) 5′/Rs. IV 3′ [ NINDAka-ḫa-re]-e-et(bread or pastry)-ACC.SG.N 70-iš70 times-QUANmul 2two-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-[a]n(kind of beer)-ACC.SG.N ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up-párbowl-NOM.SG.N Ùand-CNJadd [

NINDAka-ḫa-re]-e-et70-iš2DUGmar-nu-[a]nŠA 1ḫu-up-párÙ
(bread or pastry)-ACC.SG.N70 times-QUANmultwo-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)(kind of beer)-ACC.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-NOM.SG.Nand-CNJadd

(Frg. 1+8) 6′/Rs. IV 4′ [ DUGḪI.Avessel-NOM.PL(UNM) R]I-QA-A-TUMempty-NOM.PL(UNM) 4four-QUANcar DUGÚTULḪI.Apot-NOM.PL(UNM) [1?one-QUANcar DU]Gti-lu-u-pí(vessel)-NOM.SG.N SA₅red-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar D[UG?

DUGḪI.AR]I-QA-A-TUM4DUGÚTULḪI.A[1?DU]Gti-lu-u-píSA₅1
vessel-NOM.PL(UNM)empty-NOM.PL(UNM)four-QUANcarpot-NOM.PL(UNM)one-QUANcar(vessel)-NOM.SG.Nred-NOM.SG(UNM)one-QUANcar

(Frg. 1+8) 7′/Rs. IV 5′ [ ]xMEŠ 11eleven-QUANcar GIŠtu-ḫu-up-z[i(tool)-NOM.PL.N GA]Lbig-NOM.PL(UNM) 11eleven-QUANcar GIŠe-er-ḫu-ibasket-LUW.NOM.SG.N [

11GIŠtu-ḫu-up-z[iGA]L11GIŠe-er-ḫu-i
eleven-QUANcar(tool)-NOM.PL.Nbig-NOM.PL(UNM)eleven-QUANcarbasket-LUW.NOM.SG.N

(Frg. 1+8) 8′/Rs. IV 6′ [ ]x-li ŠAof-…:GEN.PL LÚ.M[] x[ ]x GIŠpu-u-re-eštray-NOM.SG.C BABBARwhite-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar GIŠkur-t[a?- ]x

ŠAGIŠpu-u-re-ešBABBAR1
of-…
GEN.PL
tray-NOM.SG.Cwhite-NOM.SG(UNM)one-QUANcar

(Frg. 1+8) 9′/Rs. IV 7′ [ -t]u-š[a?- URUz]i-ip-la-an-da-GN.D/L.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV ḫal-zi-i[a?to call-3SG.PRS.MP ]

URUz]i-ip-la-an-dapa-ra-aḫal-zi-i[a?
-GN.D/L.SG(UNM)out (to)-PREVto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 8) Rs. IV 8′ [ ar-na-a-l]a-aš(functionary)-NOM.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS


ar-na-a-l]a-ašda-a-i
(functionary)-NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 8) Rs. IV 9′ [ NINDAbread-NOM.SG(UNM) ša]-ra-am-na-ašbread allotment(?)-GEN.SG ḫa-a-li-iš(sth. pertaining to the body)-NOM.PL.C 20-iš20 times-QUANmul

NINDAša]-ra-am-na-ašḫa-a-li-iš20-iš
bread-NOM.SG(UNM)bread allotment(?)-GEN.SG(sth. pertaining to the body)-NOM.PL.C20 times-QUANmul

(Frg. 8) Rs. IV 10′ [ 2two-QUANcar NINDAk]a-ḫa-re-e-et(bread or pastry)-NOM.SG.N 70-iš70 times-QUANmul 2two-QUANcar zi-pád-da-ni(small unit of volume)-NOM.SG.N ZÌ.D[A]flour-GEN.SG(UNM)

2NINDAk]a-ḫa-re-e-et70-iš2zi-pád-da-niZÌ.D[A]
two-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N70 times-QUANmultwo-QUANcar(small unit of volume)-NOM.SG.Nflour-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Rs. IV 11′ [ DUGḪI].Avessel-NOM.PL(UNM) RI-QA-A-TUMempty-NOM.PL(UNM) 2two-QUANcar DUGiš-nu-u-re-eškneading-bowl-NOM.PL.C

DUGḪI].ARI-QA-A-TUM2DUGiš-nu-u-re-eš
vessel-NOM.PL(UNM)empty-NOM.PL(UNM)two-QUANcarkneading-bowl-NOM.PL.C

(Frg. 8) Rs. IV 12′ [ D]UGḫa-ri-ul-li(vessel)-NOM.SG.N 2two-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-NOM.SG(UNM) ku-uš-ku-uš-šu-wa-a[š]to crush-VBN.GEN.SG

D]UGḫa-ri-ul-li2DUGDÍLIM.GALku-uš-ku-uš-šu-wa-a[š]
(vessel)-NOM.SG.Ntwo-QUANcarbowl-NOM.SG(UNM)to crush-VBN.GEN.SG

(Frg. 8) Rs. IV 13′ [ ] 2two-QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-a-ašscooping bowl-NOM.SG.C 1one-QUANcar DUGta-ḫa-kap-pí-i(container)-NOM.SG.N

Ende Vs. I

2DUGḫa-ni-iš-ša-a-aš1DUGta-ḫa-kap-pí-i
two-QUANcarscooping bowl-NOM.SG.Cone-QUANcar(container)-NOM.SG.N

(Frg. 5) Vs.


(Frg. 5) Vs. 1′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) UR]Uša-l[am-p]u-u-[me-né-ešŠalampean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA ˽GIŠGIDRUstaffbearer-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pí-an-zi]to give-3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RAUR]Uša-l[am-p]u-u-[me-né-eš1UZUÚRŠAḪA-NA ˽GIŠGIDRUDINGIR-LIMpí-an-zi]
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Šalampean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)staffbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 2′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) UR]Uka-a-da-pu-u-[me-né-ešKatappean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA ˽GIŠGIDRUstaffbearer-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pí-an-zi]to give-3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RAUR]Uka-a-da-pu-u-[me-né-eš1UZUÚRŠAḪA-NA ˽GIŠGIDRUDINGIR-LIMpí-an-zi]
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Katappean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)staffbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 3′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) U]RUkar-da-ba-ḫ[u-u-me-né-ešKartapaḫean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA ˽GIŠGIDRUstaffbearer-…:D/L.SG DIN]GIR-LI[Mgod-GEN.SG(UNM) pí-an-zi]to give-3PL.PRS


[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RAU]RUkar-da-ba-ḫ[u-u-me-né-eš1UZUÚRŠAḪA-NA ˽GIŠGIDRUDIN]GIR-LI[Mpí-an-zi]
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Kartapaḫean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)staffbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 4′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) U]RUša-lam-pu-u-m[e-né-ešŠalampean-NOM.PL.C 1one-QUANcar U]ZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) A-N[A MUNUSŠ]U.GIold woman-D/L.SG É.GALpalace-GEN.SG(UNM)

[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RAU]RUša-lam-pu-u-m[e-né-eš1U]ZUÚRA-N[A MUNUSŠ]U.GIÉ.GAL
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Šalampean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)old woman-D/L.SGpalace-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 5′ [ḫa-aš- pí-an-zito give-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa]-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠU[R.BAR].RAwolf man-NOM.PL(UNM) URUka-a-ta-pu-u-me-né-ešKatappean-NOM.PL.C

pí-an-ziLÚ.MEŠḫa]-a-pí-ešLÚ.MEŠU[R.BAR].RAURUka-a-ta-pu-u-me-né-eš
to give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)Katappean-NOM.PL.C

(Frg. 5) Vs. 6′ [1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA MUNUSŠU.GI]old woman-D/L.SG É.GALpalace-GEN.SG(UNM) p[í-an-z]ito give-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM)

[1UZUÚRŠAḪA-NA MUNUSŠU.GI]É.GALp[í-an-z]iLÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RA
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)old woman-D/L.SGpalace-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)

(Frg. 5) Vs. 7′ [URUkar-da-ba-ḫu-u-me-né-eš]Kartapaḫean-NOM.PL.C 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) [ŠAḪ]pig-GEN.SG(UNM) *A-NA* MUNUSŠU.GIold woman-D/L.SG É.GALpalace-GEN.SG(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS


[URUkar-da-ba-ḫu-u-me-né-eš]1UZUÚR[ŠAḪ]*A-NA* MUNUSŠU.GIÉ.GALpí-an-zi
Kartapaḫean-NOM.PL.Cone-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)old woman-D/L.SGpalace-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 8′ [LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RA]wolf man-NOM.PL(UNM) URUša-lam-pa-GN.GEN.SG(UNM) 1?one-QUANcar UZUSAG.DUhead-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠSAGIcupbearer-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)

[LÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RA]URUša-lam-pa1?UZUSAG.DUŠAḪA-NA LÚ.MEŠSAGIDINGIR-LIM
(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)one-QUANcarhead-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)cupbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 9′ [pí-an-zito give-3PL.PRS LÚ.M]ḫa-a-p[í-e]š(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) URUka-a-da-ba-GN.GEN.SG(UNM)

[pí-an-ziLÚ.M]ḫa-a-p[í-e]šLÚ.MEŠUR.BAR.RAURUka-a-da-ba
to give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. 10′ [1one-QUANcar UZUSAG.DUhead-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-NA LÚ.ME]ŠS[AG]Icupbearer-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.R[A]wolf man-NOM.PL(UNM)

[1UZUSAG.DUŠAḪA-NA LÚ.ME]ŠS[AG]IDINGIR-LIMpí-an-ziLÚ.MEŠḫa-a-pí-ešLÚ.MEŠUR.BAR.R[A]
one-QUANcarhead-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)cupbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS(cult functionary)-NOM.PL.Cwolf man-NOM.PL(UNM)

(Frg. 5) Vs. 11′ [URUkar-da-ba-ḫa-GN.GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar UZUSAG.DUhead-ACC.SG(UNM) ŠAḪpig-GEN.SG(UNM) A-N]A LÚ.MEŠSAGIcupbearer-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS

[URUkar-da-ba-ḫa1UZUSAG.DUŠAḪA-N]A LÚ.MEŠSAGIDINGIR-LIMpí-an-zi
-GN.GEN.SG(UNM)one-QUANcarhead-ACC.SG(UNM)pig-GEN.SG(UNM)cupbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 12′ [30-QUANcar PA-RI-SI(unit of volume)-ACC.SG(UNM) kar-ašwheat(?)-ACC.SG.N -n]i MEŠman-NOM.PL(UNM) URUú-lu-uš-na-GN.GEN.SG(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS


[30PA-RI-SIkar-ašMEŠURUú-lu-uš-napí-an-zi
-QUANcar(unit of volume)-ACC.SG(UNM)wheat(?)-ACC.SG.Nman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to give-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. 13′ [ME-EL-QÉ-ETration-NOM.SG(UNM) ] a-ap-pa-anto-POSP ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C 2two-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N 10-lia tenth-QUANfrac [

[ME-EL-QÉ-ETa-ap-pa-anku-i-e-eš2NINDAwa-ge-eš-šar10-li
ration-NOM.SG(UNM)to-POSPwhich-REL.NOM.PL.Ctwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Na tenth-QUANfrac

(Frg. 5) Vs. 14′ [ NINDAt]u-ni-ik(bread or pastry)-NOM.SG.N 50-iš50 times-QUANmul 10ten-QUANcar NINDAka-ḫa-ri-it(bread or pastry)-NOM.SG.N 70-iš70 times-QUANmul [

NINDAt]u-ni-ik50-iš10NINDAka-ḫa-ri-it70-iš
(bread or pastry)-NOM.SG.N50 times-QUANmulten-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N70 times-QUANmul

(Frg. 5) Vs. 15′ [ DUGvessel-NOM.SG(UNM) mar-nu-an](kind of beer)-NOM.SG.N ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up-párbowl-NOM.SG.N Ùand-CNJadd DUGḫa-ni-iš-ša-a-an-niscooping bowl-NOM.SG.N


DUGmar-nu-an]ŠA 1ḫu-up-párÙDUGḫa-ni-iš-ša-a-an-ni
vessel-NOM.SG(UNM)(kind of beer)-NOM.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-NOM.SG.Nand-CNJaddscooping bowl-NOM.SG.N

(Frg. 5) Vs. 16′ [ME-EL-QÉ-ETration-NOM.SG(UNM) ]x-al-la-aš LUGAL-wa-ašking-GEN.SG a-ap-pa-anto-POSP ku-i-[

[ME-EL-QÉ-ETLUGAL-wa-aša-ap-pa-an
ration-NOM.SG(UNM)king-GEN.SGto-POSP

(Frg. 5) Vs. 17′ [ NINDAt]u-ni-ik(bread or pastry)-NOM.SG.N 50-i[š50 times-QUANmul ]

NINDAt]u-ni-ik50-i[š
(bread or pastry)-NOM.SG.N50 times-QUANmul

Vs. II Lücke von ca. 2–3 Zeilen

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol./Rs.? III


(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 1′/Rs.? III 1′ [ ] ME-EL-QÉ-E[Tration-NOM.SG(UNM) ]a-ku-ta-r[a-ašdrinker (kind of priest)-GEN.SG LUGAL-wa-ašking-GEN.SG a-ap-pa-an]to-POSP

ME-EL-QÉ-E[T]a-ku-ta-r[a-ašLUGAL-wa-aša-ap-pa-an]
ration-NOM.SG(UNM)drinker (kind of priest)-GEN.SGking-GEN.SGto-POSP

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 2′/Rs.? III 2′ [ ] 20-QUANcar NINDAḫa-a-l[i-iš](bread or pastry)-NOM.SG.C 30-iš30 times-QUANmul 10ten-QUANcar NINDAt[u]-ni-[i]k(bread or pastry)-NOM.SG.N 50-[]50 times-QUANmul

20NINDAḫa-a-l[i-iš]30-iš10NINDAt[u]-ni-[i]k50-[]
-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.C30 times-QUANmulten-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N50 times-QUANmul

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 3′/Rs.? III 3′ 2?two-QUANcar DUGvessel-NOM.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-NOM.SG.N [ŠA 1]one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up-párbowl-NOM.SG.N Ùand-CNJadd DUGḫa-ni-iš-š[a-aš]scooping bowl-NOM.SG.C


2?DUGmar-nu-an[ŠA 1]ḫu-up-párÙDUGḫa-ni-iš-š[a-aš]
two-QUANcarvessel-NOM.SG(UNM)(kind of beer)-NOM.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-NOM.SG.Nand-CNJaddscooping bowl-NOM.SG.C

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 4′/Rs.? III 4′ ME-EL-QÉ-ETration-NOM.SG(UNM) [ar-k]a-mi-ia-la-aš(male or female) harpist-GEN.SG LUGAL-wa-ašking-GEN.SG [a-ap-pa-an]to-POSP

ME-EL-QÉ-ET[ar-k]a-mi-ia-la-ašLUGAL-wa-aš[a-ap-pa-an]
ration-NOM.SG(UNM)(male or female) harpist-GEN.SGking-GEN.SGto-POSP

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 5′/Rs.? III 5′ 30-QUANcar NINDAḫa-a-li-i[š(bread or pastry)-NOM.SG.C 30-iš]30 times-QUANmul 10ten-QUANcar NINDAtu-ni-ik(bread or pastry)-NOM.SG.N 50-iš50 times-QUANmul 10ten-QUANcar NINDA[ka-ḫa-ri-it](bread or pastry)-NOM.SG.N

30NINDAḫa-a-li-i[š30-iš]10NINDAtu-ni-ik50-iš10NINDA[ka-ḫa-ri-it]
-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.C30 times-QUANmulten-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N50 times-QUANmulten-QUANcar(bread or pastry)-NOM.SG.N

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 6′/Rs.? III 6′ 3three-QUANcar DUGvessel-NOM.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-NOM.SG.N Š[A 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up]-párbowl-NOM.SG.N Ùand-CNJadd DUGḫa-ni-iš-ša-a[š]scooping bowl-NOM.SG.C


3DUGmar-nu-anŠ[A 1ḫu-up]-párÙDUGḫa-ni-iš-ša-a[š]
three-QUANcarvessel-NOM.SG(UNM)(kind of beer)-NOM.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-NOM.SG.Nand-CNJaddscooping bowl-NOM.SG.C

(Frg. 2+6) Vs.? r. Kol. 7′/Rs.? III 7′ ME-EL-QÉ-ETration-NOM.SG(UNM) MUNUS.MEŠ[ ] x x a-ap-pa-anto-POSP ku-i-e[šwhich-REL.NOM.PL.C

ME-EL-QÉ-ETa-ap-pa-anku-i-e[š
ration-NOM.SG(UNM)to-POSPwhich-REL.NOM.PL.C

(Frg. 2+4+6) Vs.? r. Kol. 8′/Vs. II 8′/Rs.? III 8′ 10ten-QUANcar DUGḫar-ši-išstorage vessel-NOM.SG.C ma[r]-nu-an(kind of beer)-NOM.SG.N ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up-párbowl-NOM.SG.N Ùand-CNJadd DUGḫa-ni-i-[ša-aš]scooping bowl-NOM.SG.C


10DUGḫar-ši-išma[r]-nu-anŠA 1ḫu-up-párÙDUGḫa-ni-i-[ša-aš]
ten-QUANcarstorage vessel-NOM.SG.C(kind of beer)-NOM.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-NOM.SG.Nand-CNJaddscooping bowl-NOM.SG.C

(Frg. 2+4) Vs.? r. Kol. 9′/Vs. II 9′ [p]a-an-gu-ušpeople-NOM.SG.C ŠA ÉRINMEŠtroop-…:GEN.SG tar-na-at-ta-al-la-ašparticipant-GEN.SG x[

[p]a-an-gu-ušŠA ÉRINMEŠtar-na-at-ta-al-la-aš
people-NOM.SG.Ctroop-…
GEN.SG
participant-GEN.SG

(Frg. 2+4) Vs.? r. Kol. 10′/Vs. II 10′ [t]a-azCONNt=REFL ut-tar-še-etword-ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N ḫar-zito have-3SG.PRS DUMUMEŠ.LUGALprince-NOM.PL(UNM) Ùand-CNJadd L[Ú

[t]a-azut-tar-še-etḫar-ziDUMUMEŠ.LUGALÙ
CONNt=REFLword-ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.Nto have-3SG.PRSprince-NOM.PL(UNM)and-CNJadd

(Frg. 2+4) Vs.? r. Kol. 11′/Vs. II 11′ [t]aCONNt É.ŠÀ-[n]ainner chamber-ALL tar-na-at-ta-anration-ACC.SG.C ka-ru-úearlier-ADV [


[t]aÉ.ŠÀ-[n]atar-na-at-ta-anka-ru-ú
CONNtinner chamber-ALLration-ACC.SG.Cearlier-ADV

(Frg. 4) Vs. II 12′ [ ]x LUGAL-king-NOM.SG.C URUzi-ip-la-an-d[a-GN.GEN.SG(UNM)

LUGAL-URUzi-ip-la-an-d[a
king-NOM.SG.C-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 13′ [ ]x-x-x KASKALḪI.Aroad-ACC.PL(UNM) ap-pa-anbehind-ADV x x [

Ende Vs. II

KASKALḪI.Aap-pa-an
road-ACC.PL(UNM)behind-ADV

(Frg. 2) Rs.? r. Kol.


(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 1′ [ ]x ka[r-

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 2′ [ ] ḫar-zito have-3SG.PRS (Rasur) [


ḫar-zi
to have-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 3′ [ ]x GIŠMAR.GÍD.DAcart-ACC.SG(UNM) [

GIŠMAR.GÍD.DA
cart-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+6) Rs.? r. Kol. 4′/Vs.? II 1′ da-an-zito take-3PL.PRS ták-kuif-CNJ GIŠx[ ] x x [ ]

da-an-ziták-ku
to take-3PL.PRSif-CNJ

(Frg. 2+6) Rs.? r. Kol. 5′/Vs.? II 2′ ták-kánCONNt=OBPk 1one-QUANcar NINDA-*an*bread-ACC.SG.C x-x-zi I-NA 11eleven-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}-QUANcar;
eleven-…:D/L.SG
NINDA.TU₇ḪI.Asoup bread-D/L.SG(UNM) [


ták-kán1NINDA-*an*I-NA 11NINDA.TU₇ḪI.A
CONNt=OBPkone-QUANcarbread-ACC.SG.Celeven-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}-QUANcar
eleven-…
D/L.SG
soup bread-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2+6) Rs.? r. Kol. 6′/Vs.? II 3′ ½one half-QUANcar NINDAḫar-ši-išloaf-NOM.SG.C SA₅red-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) an-da-matherein-ADV=CNJctr GU₄-ašbovid-GEN.SG UDU-ašsheep-GEN.SG šu-u[p-pa-

½NINDAḫar-ši-išSA₅GALan-da-maGU₄-ašUDU-aš
one half-QUANcarloaf-NOM.SG.Cred-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)therein-ADV=CNJctrbovid-GEN.SGsheep-GEN.SG

(Frg. 2+6) Rs.? r. Kol. 7′/Vs.? II 4′ ku-it-taeach-INDFevrACC.SG.N ti!-e-pufew-ACC.SG.N2 še-e-erup-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS ḫa-mi-nitreasurer-D/L.SG [

ku-it-tati!-e-puše-e-erda-a-iḫa-mi-ni
each-INDFevrACC.SG.Nfew-ACC.SG.Nup-PREVto sit-3SG.PRStreasurer-D/L.SG

(Frg. 6) Vs.? II 5′ [ ]-e-da-ito take-3SG.PRS Ùand-CNJadd A-NA MUNUS.LUGALqueen-…:D/L.SG QA-TAM-MAlikewise-ADV [


]-e-da-iÙA-NA MUNUS.LUGALQA-TAM-MA
to take-3SG.PRSand-CNJaddqueen-…
D/L.SG
likewise-ADV

(Frg. 6) Vs.? II 6′ [ ]x-an [ ]x šu-up-pa-e-ameat-NOM.PL.N=CNJadd zi-[

šu-up-pa-e-a
meat-NOM.PL.N=CNJadd

(Frg. 6) Vs.? II 7′ [ ] x x x x x [

Rs. III Lücke von ca. 1–2 Zeilen

(Frg. 5) Rs.


(Frg. 5) Rs. 1′ [ma-a-an-kánas-CNJ=OBPk LUGAL-ušking-NOM.SG.C URUzi-ip-la-an-ta-az-GN.ABL ú-e]z-zito come-3SG.PRS ˽ŠUK[UR.ZABARbronze-spear man-NOM.SG(UNM) EGIR-pa]again-ADV

[ma-a-an-kánLUGAL-ušURUzi-ip-la-an-ta-azú-e]z-zi˽ŠUK[UR.ZABAREGIR-pa]
as-CNJ=OBPkking-NOM.SG.C-GN.ABLto come-3SG.PRSbronze-spear man-NOM.SG(UNM)again-ADV

(Frg. 5) Rs. 2′ [a-pa-a-aš-ta-li-iš(mng. unkn.)-? ú-e-eḫ-zito turn-3SG.PRS URUzi-ip-la-an-taKI]-GN.D/L.SG(UNM) ḫa-le-e-ḫa-re-e(mng. unkn.)-? [i-e-ez-zi]to make-3SG.PRS


[a-pa-a-aš-ta-li-išú-e-eḫ-ziURUzi-ip-la-an-taKI]ḫa-le-e-ḫa-re-e[i-e-ez-zi]
(mng. unkn.)-?to turn-3SG.PRS-GN.D/L.SG(UNM)(mng. unkn.)-?to make-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. 3′ [še-erup-ADV DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.GEN.SG É-rihouse-D/L.SG 10ten-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-ACC.SG(UNM) 20-iš]20 times-QUANmul iš-ta-na-na-ašaltar-GEN.SG pé-e-[ra-anbefore-POSP ti-an-zi]to sit-3PL.PRS

[še-erDIŠKUR-ašÉ-ri10NINDA.ÉRINMEŠ20-iš]iš-ta-na-na-ašpé-e-[ra-anti-an-zi]
up-ADVStorm-god-DN.HITT.GEN.SGhouse-D/L.SGten-QUANcarsoldier bread-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulaltar-GEN.SGbefore-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Rs. 4′ [1?one-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N 10-lia tenth-QUANfrac 9nine-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul DUG]pal-ḫa-aškettle-GEN.SG kat+taunder-POSP ti-[an-zi]to sit-3PL.PRS

[1?NINDAwa-ge-eš-šar10-li9NINDA.ÉRINMEŠ20-išDUG]pal-ḫa-aškat+tati-[an-zi]
one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Na tenth-QUANfracnine-QUANcarsoldier bread-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulkettle-GEN.SGunder-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Rs. 5′ [3three-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul SIMUG.Ablacksmith-NOM.SG(UNM) URUzi-ip-l]a-an-da-GN.GEN.SG(UNM) GALḪI.A-ašcup-D/L.PL da-[a-i]to sit-3SG.PRS


[3NINDA.ÉRINMEŠ20-išSIMUG.AURUzi-ip-l]a-an-daGALḪI.A-ašda-[a-i]
three-QUANcarsoldier bread-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulblacksmith-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)cup-D/L.PLto sit-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. 6′ [kat-ta-anbelow-ADV I-NA Éḫa-le-en-tu-upalace-…:D/L.SG 6six-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-ACC.SG(UNM) 2]0-iš20 times-QUANmul 1one-QUANcar NINDAtu-ni-ik(bread or pastry)-ACC.SG.N 50-iš50 times-QUANmul

[kat-ta-anI-NA Éḫa-le-en-tu-u6NINDA.ÉRINMEŠ2]0-iš1NINDAtu-ni-ik50-iš
below-ADVpalace-…
D/L.SG
six-QUANcarsoldier bread-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N50 times-QUANmul

(Frg. 5) Rs. 7′ [1one-QUANcar NINDAka-ḫa-re-e-et(bread or pastry)-ACC.SG.N 70-iš70 times-QUANmul kar-la-ašrung (of a ladder)-GEN.SG p]é-e-ra-anbefore-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)

[1NINDAka-ḫa-re-e-et70-iškar-la-ašp]é-e-ra-anti-an-ziSAGIDINGIR-LIM
one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N70 times-QUANmulrung (of a ladder)-GEN.SGbefore-POSPto sit-3PL.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Rs. 8′ [ NINDAwa-ga-da-ašmorsel of bread-ACC.SG.N ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
NINDAwa-g]a-da-ašmorsel of bread-ACC.SG.N ½one half-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N 10-lia tenth-QUANfrac

NINDAwa-ga-da-ašŠA 1NINDAwa-g]a-da-aš½NINDAwa-ge-eš-šar10-li
morsel of bread-ACC.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
morsel of bread-ACC.SG.None half-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Na tenth-QUANfrac

(Frg. 5) Rs. 9′ [ ]x 20-20 times-QUANmul ½one half-QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(bread or pastry)-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul

20-½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR20-iš
20 times-QUANmulone half-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmul

(Frg. 5) Rs. 10′ [ k]a-ḫa-re-e-et(bread or pastry)-ACC.SG.N 70?-iš70 times-QUANmul iš-ta-na-na-ašaltar-D/L.PL ti-an-tito sit-3PL.PRS


k]a-ḫa-re-e-et70?-išiš-ta-na-na-ašti-an-ti
(bread or pastry)-ACC.SG.N70 times-QUANmulaltar-D/L.PLto sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Rs. 11′ [ NINDAtu-ni-i]k(bread or pastry)-ACC.SG.N 50-iš50 times-QUANmul 1one-QUANcar NINDAka-ḫa-re-e-et(bread or pastry)-ACC.SG.N 70-70 times-QUANmul

NINDAtu-ni-i]k50-iš1NINDAka-ḫa-re-e-et70-
(bread or pastry)-ACC.SG.N50 times-QUANmulone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N70 times-QUANmul

(Frg. 5) Rs. 12′ [ t]i-an-zito sit-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-GEN.SG(UNM) kat+ta-anunder-POSP 1one-QUANcar NIN[DApí-an-ta-al]-li-iš(small kind of pastry)-ACC.SG.C(!) 40-40 times-QUANmul

t]i-an-zi1NINDAša-ra-a-makat+ta-an1NIN[DApí-an-ta-al]-li-iš40-
to sit-3PL.PRSone-QUANcarbread allotment(?)-GEN.SG(UNM)under-POSPone-QUANcar(small kind of pastry)-ACC.SG.C(!)40 times-QUANmul

(Frg. 5) Rs. 13′ [ ]x 20-iš20 times-QUANmul ½one half-QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(bread or pastry)-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul [1?]one-QUANcar NINDAwa-ge-eš-š[ar(bread or pastry)-ACC.SG.N ]x-li

20-iš½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR20-iš[1?]NINDAwa-ge-eš-š[ar
20 times-QUANmulone half-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N

(Frg. 5) Rs. 14′ [ -i]š ½one half-QUANcar NINDAtu-ni-ik(bread or pastry)-ACC.SG.N 50-50 times-QUANmul [1one-QUANcar NIND]Ak[a]-ḫa-re-e-et(bread or pastry)-ACC.SG.N 70-iš70 times-QUANmul

½NINDAtu-ni-ik50-[1NIND]Ak[a]-ḫa-re-e-et70-iš
one half-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N50 times-QUANmulone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N70 times-QUANmul

(Frg. 5) Rs. 15′ [ DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu]-an(kind of beer)-ACC.SG.N ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG
ḫu-up-párbowl-ACC.SG.N Ùand-CNJadd [DUGḫa-ni-iš-ša-a-a]n-niscooping bowl-ACC.SG.N kar-la-ašrung (of a ladder)-GEN.SG pé-ra-*an*before-POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


DUGmar-nu]-anŠA 1ḫu-up-párÙ[DUGḫa-ni-iš-ša-a-a]n-nikar-la-ašpé-ra-*an*ti-an-zi
vessel-ACC.SG(UNM)(kind of beer)-ACC.SG.None-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
one-…
GEN.SG
bowl-ACC.SG.Nand-CNJaddscooping bowl-ACC.SG.Nrung (of a ladder)-GEN.SGbefore-POSPto sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Rs. 16′ [ SAN]GApriest-NOM.SG(UNM) x[ ]x MUNUSAMA.〈DINGIR-LIM〉mother of god-NOM.SG(UNM) SANGApriest-NOM.SG(UNM)

SAN]GAMUNUSAMA.〈DINGIR-LIM〉SANGA
priest-NOM.SG(UNM)mother of god-NOM.SG(UNM)priest-NOM.SG(UNM)

(Frg. 5) Rs. 17′ [ ] A-NA DAMwife-…:D/L.SG GUDU₁₂anointed priest-GEN.SG(UNM)

A-NA DAMGUDU₁₂
wife-…
D/L.SG
anointed priest-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Rs. 18′ [ ]x-a?-li

(Frg. 5) Rs. 19′ [ ] x [

Rs. III bricht ab

(Frg. 8) Vs. I 1 ]x-an 4four-QUANcar NINDA.ÉRINME.EŠsoldier bread-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul 1one-QUANcar ḫu-up-párbowl-ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer)-ACC.SG.N

4NINDA.ÉRINME.EŠ20-iš1ḫu-up-pármar-nu-an
four-QUANcarsoldier bread-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulone-QUANcarbowl-ACC.SG.N(kind of beer)-ACC.SG.N

(Frg. 8) Vs. I 2 URUz]i-ip-la-an-da-GN.D/L.SG(UNM) pí-an-zito give-3PL.PRS ḫu-wa-ši-ia-ašcult stele-GEN.SG pé-e-ra-anbefore-POSP

URUz]i-ip-la-an-dapí-an-ziḫu-wa-ši-ia-ašpé-e-ra-an
-GN.D/L.SG(UNM)to give-3PL.PRScult stele-GEN.SGbefore-POSP

(Frg. 8) Vs. I 3 AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) UR]Uzi-ip-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM) AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM) URUa-an-ku-wa-GN.GEN.SG(UNM)

AGRIGUR]Uzi-ip-la-an-daAGRIGURUa-an-ku-wa
administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)administrator-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 8) Vs. I 4 ]x a-ap-pa-anto-POSP iš-ḫa-mi-iš-kán-zito sing-3PL.PRS.IMPF

a-ap-pa-aniš-ḫa-mi-iš-kán-zi
to-POSPto sing-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 8) Vs. I 5 ḫu-up-p]árbowl-ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer)-ACC.SG.N pí-an-zito give-3PL.PRS


ḫu-up-p]ármar-nu-anpí-an-zi
bowl-ACC.SG.N(kind of beer)-ACC.SG.Nto give-3PL.PRS

(Frg. 8) Vs. I 6 1one-QUANcar NINDAwa-ga-d]amorsel of bread-ACC.SG.N(!) SANGA-ašpriest-NOM.SG.C pár-ši-ia-an-na-ito break-3SG.PRS.IMPF 16-QUANcar NINDAwa-ga-ta-ašmorsel of bread-NOM.SG.N [ ]x-da?3 [

1NINDAwa-ga-d]aSANGA-ašpár-ši-ia-an-na-i16NINDAwa-ga-ta-aš
one-QUANcarmorsel of bread-ACC.SG.N(!)priest-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.IMPF-QUANcarmorsel of bread-NOM.SG.N

(Frg. 8) Vs. I 7 Z]ÍZemmer-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul ½one half-QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(bread or pastry)-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul 1one-QUANcar A-NA ˽GIŠB[ANŠURtable man-…:D/L.SG DINGIR-LIM?god-GEN.SG(UNM)


Z]ÍZ20-iš½NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR20-iš1A-NA ˽GIŠB[ANŠURDINGIR-LIM?
emmer-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulone half-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)20 times-QUANmulone-QUANcartable man-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 8+2) Vs. I 8/Rs.? lk. Kol. 1′ -r]a?-an 1one-QUANcar A-NA SAGIcupbearer-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar A-NA [ar-na-a-l]i(functionary)-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
(functionary)-…:D/L.SG

1A-NA SAGIDINGIR-LIM1A-NA [ar-na-a-l]i
one-QUANcarcupbearer-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(functionary)-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
(functionary)-…
D/L.SG

(Frg. 8+2) Vs. I 9/Rs.? lk. Kol. 2′ 1one-QUANcar A-NA MUNUSŠU.GIold woman-D/L.SG É.GALpalace-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar A-N]A NARsinger-…:D/L.SG DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar A-NA MUNUSpal-wa-a[t-tal-l]a-ašintoner-…:D/L.SG

1A-NA MUNUSŠU.GIÉ.GAL1A-N]A NARDINGIR-LIM1A-NA MUNUSpal-wa-a[t-tal-l]a-aš
one-QUANcarold woman-D/L.SGpalace-GEN.SG(UNM)one-QUANcarsinger-…
D/L.SG
god-GEN.SG(UNM)one-QUANcarintoner-…
D/L.SG

(Frg. 8) Vs. I 10 1one-QUANcar A-NA MEŠ˽GIŠTUKULweapon man-…:D/L.SG URUzi-ip-la-an-da(?)-GN.GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar A-NA] ˽ŠUKUR.[ZABARbronze-spear man-…:D/L.SG

1A-NA MEŠ˽GIŠTUKULURUzi-ip-la-an-da(?)1A-NA] ˽ŠUKUR.[ZABAR
one-QUANcarweapon man-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)one-QUANcarbronze-spear man-…
D/L.SG

Rs. IV Lücke von ca. 6–7 Zeilen

(Frg. 3) Vs.?


(Frg. 3) Vs.? 1′ ]-ka₄?-ak-[


(Frg. 3) Vs.? 2′ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N mta-az-zi-[li-iš-PNm.NOM.SG.C da-a-i]to take-3SG.PRS


NINDA.GU]R₄.RAGALki-imta-az-zi-[li-išda-a-i]
bread sacrificer-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)this-DEM1.ACC.SG.N-PNm.NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 3′ GU₄.MA]bull-ACC.SG(UNM) 10ten-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) šu-up-pa-aš-mi-itmeat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N an-d[a-matherein-ADV=CNJctr

GU₄.MA]10UDUḪI.Ašu-up-pa-aš-mi-itan-d[a-ma
bull-ACC.SG(UNM)ten-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)meat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.Ntherein-ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs.? 4′ DUGḫa?-r]i-ul-li(vessel)-ACC.SG.N ḫa-mi-i-ni-eštreasurer-NOM.PL.C d[a-a-i]to take-3SG.PRS


DUGḫa?-r]i-ul-liḫa-mi-i-ni-ešd[a-a-i]
(vessel)-ACC.SG.Ntreasurer-NOM.PL.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 5′ ]x 2two-QUANcar GU₄.MAḪbull-ACC.PL(UNM) 10ten-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) šu-up-pa-aš-*me-et*meat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N an-[da-matherein-ADV=CNJctr

2GU₄.MAḪ10UDUḪI.Ašu-up-pa-aš-*me-et*an-[da-ma
two-QUANcarbull-ACC.PL(UNM)ten-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)meat-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.Ntherein-ADV=CNJctr

(Frg. 3) Vs.? 6′ DUGḫa-ri?-u]l-li(vessel)-ACC.SG.N GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) d[a-a-i]to take-3SG.PRS


DUGḫa-ri?-u]l-liGUDU₁₂d[a-a-i]
(vessel)-ACC.SG.Nanointed priest-NOM.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 7′ NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) ŠA UDUsheep-…:GEN.SG kur-ša-an(?)fleece-ACC.SG.C MU]NUSši-un-za-an-na-aš‘mother of god’-NOM.SG.C d[a-a-i]to take-3SG.PRS


NINDA.GUR₄.RAGALŠA UDUkur-ša-an(?)MU]NUSši-un-za-an-na-ašd[a-a-i]
loaf-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)sheep-…
GEN.SG
fleece-ACC.SG.C‘mother of god’-NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 8′ a]r-za-na-a-la-aš-NOM.SG.C d[a-a-i]to take-3SG.PRS


a]r-za-na-a-la-ašd[a-a-i]
-NOM.SG.Cto take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 9′ ŠA UDUsheep-…:GEN.SG ].MEŠla-aḫ-ḫi-ia-le-ešwarrior-NOM.PL.C da-an-[zi]to take-3PL.PRS

ŠA UDU].MEŠla-aḫ-ḫi-ia-le-ešda-an-[zi]
sheep-…
GEN.SG
warrior-NOM.PL.Cto take-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? 10′ ŠA UDUsheep-…:GEN.SG LÚ.ME]ŠŠU.GIold man-NOM.SG(UNM) URUzi-ip-la-an-da-GN.GEN.SG(UNM) da-a[n-zi]to take-3PL.PRS


ŠA UDULÚ.ME]ŠŠU.GIURUzi-ip-la-an-dada-a[n-zi]
sheep-…
GEN.SG
old man-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? 11′ MUNUSŠ]U.GIold woman-NOM.SG(UNM) É.GALpalace-GEN.SG(UNM) d[a-a-i]to take-3SG.PRS

MUNUSŠ]U.GIÉ.GALd[a-a-i]
old woman-NOM.SG(UNM)palace-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 12′ LÚ.M]kán-ti-ke-e-pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C d[a-an-zi]to take-3PL.PRS


LÚ.M]kán-ti-ke-e-pí-ešd[a-an-zi]
(cult functionary)-NOM.PL.Cto take-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs.? 13′ UZUk]a-at-ta-waa-a-la-aš-n[e(piece of meat of the sacrificial animal)-ACC.SG.N

UZUk]a-at-ta-waa-a-la-aš-n[e
(piece of meat of the sacrificial animal)-ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs.? 14′ ]x x-x ˽DIŠKURStorm-god man-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS


˽DIŠKURda-a-i
Storm-god man-NOM.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 15′ MUNUSŠU].GI(?)old woman-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) UZUmu-uḫ-ri-i(sth. pertaining to the body)-D/L.SG [


MUNUSŠU].GI(?)1NINDA.GUR₄.RAGALUZUmu-uḫ-ri-i
old woman-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)(sth. pertaining to the body)-D/L.SG

(Frg. 3) Vs.? 16′ NINDA].GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) da-a-[i]to take-3SG.PRS

NINDA].GUR₄.RAGALMUḪALDIMDINGIR-LIMda-a-[i]
loaf-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)cook-NOM.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 17′ -m]i-iš da-a-ito take-3SG.PRS


da-a-i
to take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 18′ ]x x[

Rs. IV bricht ab

Zeile scheint nachträglich eingefügt worden zu sein.
Text: ZI; Emendation zu TI nach Neu E. 1980d: 41f. Anm. 136 und HEG T, D 312.
Auf dem Kolumnentrenner.
1.9334189891815