Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 16.65 (2021-12-31)

KBo 16.65+ (CTH 233) [adapted by TLHdig]

KBo 16.65 {Frg. 1} (+) Privat 15 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1 1one-QUANcar manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
1one-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} IT-TI mmi-še-e-ni da-a-u-ento take-1PL.PST

11MUNUSIT-TI mmi-še-e-nida-a-u-en
one-QUANcarmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
one-QUANcarwoman-{(UNM)}to take-1PL.PST

Vs. I 2 2two-QUANcar MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
IT-TI miš-ma-a-ta da-a-u-ento take-1PL.PST

2MEŠIT-TI miš-ma-a-tada-a-u-en
two-QUANcarmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to take-1PL.PST

Vs. I 3 1one-QUANcar manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
1one-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} IT-TI mpé-e-li da-a-u-ento take-1PL.PST


11MUNUSIT-TI mpé-e-lida-a-u-en
one-QUANcarmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
one-QUANcarwoman-{(UNM)}to take-1PL.PST

Vs. I 4 1one-QUANcar manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
1one-QUANcar MUNUSwoman-{(UNM)} IT-TI mzu-ú-li-ia da-a-u-ento take-1PL.PST

11MUNUSIT-TI mzu-ú-li-iada-a-u-en
one-QUANcarmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
one-QUANcarwoman-{(UNM)}to take-1PL.PST

Vs. I 5 ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUka-ap-pa-at-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} A-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[KURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} I-NA]-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

ke-eMEŠURUka-ap-pa-at-taA-NA ÉD[KURI-NA]
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. I 6 URUḫa-aš-ḫa-ta-at-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆gardener-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}


URUḫa-aš-ḫa-ta-at-taLÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆GEŠTIN
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}gardener-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. I 7 6six-QUANcar ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUku-lu-up-pa I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D[KUR]Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

6ÉḪI.AMEŠURUku-lu-up-paI-NA ÉD[KUR]
six-QUANcarhouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. I 8 I-NA URUḫa-aš-ḫa-ta-at-ta-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
K[Ù.BABBAR]-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

I-NA URUḫa-aš-ḫa-ta-at-taGALKÙ.SI₂₂GALK[Ù.BABBAR]
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
gold-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

Vs. I 9 a-ri-im-ma-aš-ša(valuable object)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
raised-{HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.GEN.SG, HITT.PTCP.GEN.PL, HITT.PTCP.D/L.PL}
IŠ-TU KÙ.SI₂₂gold-{ABL, INS} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
KÙ.B[ABBAR]-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

a-ri-im-ma-aš-šaIŠ-TU KÙ.SI₂₂ÙKÙ.B[ABBAR]
(valuable object)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
raised-{HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.GEN.SG, HITT.PTCP.GEN.PL, HITT.PTCP.D/L.PL}
gold-{ABL, INS}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

Vs. I 10 ḫa-a-li-iš-ši-ia-an-zato equip-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
a-pé-e-[da-ni]he-DEM2/3.D/L.SG

ḫa-a-li-iš-ši-ia-an-zana-ana-pé-e-[da-ni]
to equip-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to equip-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
he-DEM2/3.D/L.SG

Vs. I 11 ?-ka-an-zito see-3PL.PRS.IMPF [ ]


?-ka-an-zi
to see-3PL.PRS.IMPF

Vs. I 12 1one-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆garden-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
IT-TI mḫu-ut-ti-i-l[i

1IKUGIŠKIRI₆GEŠTINIT-TI mḫu-ut-ti-i-l[i
one-QUANcar-{(UNM)}garden-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. I 13 da-a-u-e-ento take-1PL.PST 1one-QUANcar IKU-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} IT-TItogether with-{ABL, INS};
together-STF_zusammen:ADV
m[

da-a-u-e-en1IKUGIŠKIRI₆.GEŠTINIT-TI
to take-1PL.PSTone-QUANcar-{(UNM)}vineyard-{(UNM)}together with-{ABL, INS}
together-STF_zusammen
ADV

Vs. I 14 da-a-u-e-ento take-1PL.PST [ ]


da-a-u-e-en
to take-1PL.PST

Vs. I 15 AN-NU-UT-TI MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUku-lu-up-pa a-p[é-e-da-ni]he-DEM2/3.D/L.SG

AN-NU-UT-TIMEŠURUku-lu-up-paa-p[é-e-da-ni]
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
he-DEM2/3.D/L.SG

Vs. I 16 a-ra-ašto arrive at-3SG.PST;
to wash-3SG.PST;
friend-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
law-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ri-ito be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
da-a-aš-ke-e-[ez-zi]to take-3SG.PRS.IMPF


a-ra-aša-ri-ida-a-aš-ke-e-[ez-zi]
to arrive at-3SG.PST
to wash-3SG.PST
friend-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
law-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to take-3SG.PRS.IMPF

Vs. I 17 [n-QUANcar;
(unknown number)-
IK]U-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} IT-TItogether with-{ABL, INS};
together-STF_zusammen:ADV
mx-x[

Vs. I bricht ab

[nIK]UGIŠKIRI₆.GEŠTINIT-TI
-QUANcar
(unknown number)-
-{(UNM)}vineyard-{(UNM)}together with-{ABL, INS}
together-STF_zusammen
ADV

(Frg. 2) Vs. 1′ ]x x[


(Frg. 2) Vs. 2′ ]x MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUku-lu-u[p-pa]

MEŠURUku-lu-u[p-pa]
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 3′ ku]-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS

ku]-i-e-ešḫar-kán-zi
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. 4′ N]U.GÁL(there is) not)-NEG I-NA URUḫa-aḫ-ḫa-a-ša


N]U.GÁLI-NA URUḫa-aḫ-ḫa-a-ša
(there is) not)-NEG

(Frg. 2) Vs. 5′ n-QUANcar;
(unknown number)-
k]a-pu-nu(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nk]a-pu-nu
-QUANcar
(unknown number)-
(surface measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Vs. 6′ ] 27-QUANcar ½one half-QUANcar IKU-{(UNM)} KIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)}


27½IKUKIRI₆.GEŠTIN
-QUANcarone half-QUANcar-{(UNM)}vineyard-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. 7′ ]x-ta

(Frg. 2) Vs. 8′ ]x mi-la-li-u-ma


Vs. II? bricht ab

mi-la-li-u-ma

(Frg. 2) Rs. 1′ -a]r? 1one-QUANcar É-TUMhouse-{(UNM)}

1É-TUM
one-QUANcarhouse-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 2′ ] É-TUMhouse-{(UNM)}

É-TUM
house-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 3′ ]-li


(Frg. 2) Rs. 4′ ]x 1one-QUANcar É-TUMhouse-{(UNM)}

1É-TUM
one-QUANcarhouse-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 5′ ] 1one-QUANcar É-TUMhouse-{(UNM)}

1É-TUM
one-QUANcarhouse-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. 6′ ]-ma


(Frg. 2) Rs. 7′ ]-ia-aš

(Frg. 2) Rs. 8′ ]x

Rs. III? bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ x[


(Frg. 1) Rs. IV 2′ ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
I-NA-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[

ki-iI-NA
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
[ ]x x[

LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-eš
gatekeeper(?)-NOM.SG.C
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ ták-ka-li-eš-kán-z[ito surround-3PL.PRS.IMPF


Kolophon

ták-ka-li-eš-kán-z[i
to surround-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 5′ TUP-PÍclay tablet-{(UNM)} URUḫa-aš-ḫa-te-et-ta

TUP-PÍURUḫa-aš-ḫa-te-et-ta
clay tablet-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ TUP-PÍclay tablet-{(UNM)} URUki-iš-ta-ma

TUP-PÍURUki-iš-ta-ma
clay tablet-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ TUP-PÍclay tablet-{(UNM)} URUka-ap-pa-at-ta-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

TUP-PÍURUka-ap-pa-at-ta
clay tablet-{(UNM)}-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ TUP-PÍclay tablet-{(UNM)} URUta-ak-ki-mi-iš

TUP-PÍURUta-ak-ki-mi-iš
clay tablet-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 9′ DUBclay tablet-{(UNM)} 2KAMtwo-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

Ende Rs. IV

DUB2KAMQA-TI
clay tablet-{(UNM)}two-QUANcarcompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
2.1138570308685