Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 16.49+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1 [I]-NA UDday-…:D/L.SG 4KAMfour-QUANcar ma-a-anas-CNJ lu-uk-[kat-tathe (next) morning-ADV Éḫa-le-en-tu-u-wapalace-ACC.PL.N
[I]-NA UD | 4KAM | ma-a-an | lu-uk-[kat-ta | Éḫa-le-en-tu-u-wa |
---|---|---|---|---|
day-… D/L.SG | four-QUANcar | as-CNJ | the (next) morning-ADV | palace-ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. I 2 ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS KUŠNÍG.BÀR-ancurtain-ACC.SG.C u[š-ši-an-zito draw open-3PL.PRS UDUḪI.Asheep-NOM.PL(UNM)
ḫa-aš-ša-an-zi | KUŠNÍG.BÀR-an | u[š-ši-an-zi | UDUḪI.A |
---|---|---|---|
to open-3PL.PRS | curtain-ACC.SG.C | to draw open-3PL.PRS | sheep-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 3 ka-le-li-an-te-ešto bind-PTCP.NOM.PL.C neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM lu-⸢ú⸣-[li-ia-ašpond-GEN.SG še-eron-POSP
ka-le-li-an-te-eš | ne | lu-⸢ú⸣-[li-ia-aš | še-er |
---|---|---|---|
to bind-PTCP.NOM.PL.C | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | pond-GEN.SG | on-POSP |
(Frg. 2) Vs. I 4 ki-an-dato lie-3PL.PRS.MP 2two-QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god-NOM.PL(UNM) lu-ú-[li-ia-ašpond-GEN.SG še-eron-POSP
ki-an-da | 2 | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | lu-ú-[li-ia-aš | še-er |
---|---|---|---|---|
to lie-3PL.PRS.MP | two-QUANcar | mother of god-NOM.PL(UNM) | pond-GEN.SG | on-POSP |
(Frg. 2) Vs. I 5 a-ša-an-zito be-3PL.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ku-wa-pí-i[twhere-CNJ
a-ša-an-zi | LUGAL-uš | ku-wa-pí-i[t |
---|---|---|
to be-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | where-CNJ |
(Frg. 2) Vs. I 6 kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L-=CNJctr-=CNJctr GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) k[i-an-dato lie-3PL.PRS.MP
kat-ti-iš-ši-ma | GALḪI.A | DINGIR-LIM | k[i-an-da |
---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L-=CNJctr-=CNJctr | cup-ACC.PL(UNM) | god-GEN.SG(UNM) | to lie-3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 7 ma-a-anas-CNJ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) NINDAḫar-ša-u[šloaf-ACC.PL.C
ma-a-an | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDAḫar-ša-u[š |
---|---|---|
as-CNJ | table man-NOM.PL(UNM) | loaf-ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. I 8 2two-QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god-NOM.PL(UNM) a-ap-pí-an-zito be finished-3PL.PRS [
2 | MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIM | a-ap-pí-an-zi | … |
---|---|---|---|
two-QUANcar | mother of god-NOM.PL(UNM) | to be finished-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 9 pé-ra-anbefore-POSP ti-en-zito sit-3PL.PRS LÚḫar-ta-g[a-aš-šabear man-NOM.SG.C=CNJadd
pé-ra-an | ti-en-zi | LÚḫar-ta-g[a-aš-ša |
---|---|---|
before-POSP | to sit-3PL.PRS | bear man-NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 10 ar-tato stand-3SG.PRS.MP ša-ap-pa-ra-ašknife(?)-GEN.SG TÚGGÚ.⸢È⸣.[Agarment-ACC.SG(UNM)
ar-ta | ša-ap-pa-ra-aš | TÚGGÚ.⸢È⸣.[A |
---|---|---|
to stand-3SG.PRS.MP | knife(?)-GEN.SG | garment-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 11 ša-ap-pa-ra-ašknife(?)-GEN.SG iš-te-e-pa-an(mng. unkn.)-ACC.SG.C ši-[
ša-ap-pa-ra-aš | iš-te-e-pa-an | |
---|---|---|
knife(?)-GEN.SG | (mng. unkn.)-ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. I 12 ke-ethis-DEM1.NOM.PL.C lu-ú-li-ia-ašpond-GEN.SG še-eron-POSP ḫa-an-d[a-an-te-ešto arrange-PTCP.NOM.PL.C
ke-e | lu-ú-li-ia-aš | še-er | ḫa-an-d[a-an-te-eš |
---|---|---|---|
this-DEM1.NOM.PL.C | pond-GEN.SG | on-POSP | to arrange-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. I 13 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd-GEN.PL(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS x-x-x[
1 | UDU | UGULA | LÚ.MEŠSIPA | pa-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | supervisor-NOM.SG(UNM) | shepherd-GEN.PL(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 14 ḫu-u-kán-z[i-3PL.PRS
ḫu-u-kán-z[i |
---|
-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 15 LUGAL-uš-zaking-NOM.SG.C=REFL x-x-x[
LUGAL-uš-za | |
---|---|
king-NOM.SG.C=REFL |
Vs. I Lücke unbekannter Größe
(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x ḫar-z[ito have-3SG.PRS
… | ḫar-z[i | |
---|---|---|
to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x-⸢ap⸣-li-eš ⸢LÚ.MEŠ⸣[
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 3′ m⸢ta-az-zi⸣-il-li-iš-PNm.NOM.SG.C LÚSA[NGApriest-NOM.SG(UNM)
m⸢ta-az-zi⸣-il-li-iš | LÚSA[NGA |
---|---|
-PNm.NOM.SG.C | priest-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 4′ 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra-a[nbefore-POSP;
before-PREV
2 | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i | pé-ra-a[n |
---|---|---|---|
two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | king-D/L.SG | before-POSP before-PREV |
(Frg. 1) Vs. I 5′ Dta-a-ḫa-aš-ta-DN.GEN.SG=OBPst KÁ.GAL-azgate-ABL pa-a-an-[zito go-3PL.PRS
Dta-a-ḫa-aš-ta | KÁ.GAL-az | pa-a-an-[zi |
---|---|---|
-DN.GEN.SG=OBPst | gate-ABL | to go-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ DIŠTAR-aš-DN.HITT.GEN.SG lu-ú-li-ašpond-GEN.SG KÁ.GAL-azgate-ABL ú-wa-a[n]-z[ito come-3PL.PRS
DIŠTAR-aš | lu-ú-li-aš | KÁ.GAL-az | ú-wa-a[n]-z[i |
---|---|---|---|
-DN.HITT.GEN.SG | pond-GEN.SG | gate-ABL | to come-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7′ GEŠTIN-ašwine-GEN.SG iš-pa-an-du-uz-zi-ialibation-ACC.PL.N lu-ú-l[i-iapond-D/L.SG
GEŠTIN-aš | iš-pa-an-du-uz-zi-ia | lu-ú-l[i-ia |
---|---|---|
wine-GEN.SG | libation-ACC.PL.N | pond-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 8′ ti-an-zito sit-3PL.PRS UDUḪI.A-ušsheep-ACC.PL.C LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ap-pa-an-z[ito seize-3PL.PRS
ti-an-zi | UDUḪI.A-uš | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ap-pa-an-z[i |
---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS | sheep-ACC.PL.C | cook-NOM.PL(UNM) | to seize-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC e-dibeyond-ADV lu-ú-li-ašpond-GEN.SG ar-ḫiborder-D/L.SG LUGAL-iking-D/L.SG [me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP
tu-uš | e-di | lu-ú-li-aš | ar-ḫi | LUGAL-i | [me-na-aḫ-ḫa-an-da |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | beyond-ADV | pond-GEN.SG | border-D/L.SG | king-D/L.SG | opposite-POSP |
(Frg. 1) Vs. I 10′ iš-ka-ra-an-zito pierce-3PL.PRS
iš-ka-ra-an-zi |
---|
to pierce-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ú-ez-zito come-3SG.PRS lu-ú-li-ašpond-GEN.SG še-eron-POSP A-ŠAR-Š[Uplace-ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N e-ep-zito seize-3SG.PRS
LUGAL-uš | ú-ez-zi | lu-ú-li-aš | še-er | A-ŠAR-Š[U | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to come-3SG.PRS | pond-GEN.SG | on-POSP | place-ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12′ ša-ašCONNs=PPRO.3SG.C.NOM ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ar-tato stand-3SG.PRS.MP x[
ša-aš | ti-i-e-ez-zi | LUGAL-uš | ar-ta | |
---|---|---|---|---|
CONNs=PPRO.3SG.C.NOM | to step-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to stand-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Vs.? 1′/Vs. I 13′ mta-az-zi-il-li-iš-PNm.NOM.SG.C MUNUS.MEŠi-wa-an-t[e-eš(female functionary)-NOM.PL.C
mta-az-zi-il-li-iš | MUNUS.MEŠi-wa-an-t[e-eš |
---|---|
-PNm.NOM.SG.C | (female functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 3+1) Vs.? 2′/Vs. I 14′ MUNUSḫar-wa-an-zafemale attendant-NOM.SG.C MUNUSpal-wa-at-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C LÚ[
MUNUSḫar-wa-an-za | MUNUSpal-wa-at-tal-la-aš | … |
---|---|---|
female attendant-NOM.SG.C | intoner-NOM.SG.C |
(Frg. 3+1) Vs.? 3′/Vs. I 15′ MUNUS˽DIŠKURStorm-god woman-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢ALAM.ZU₉⸣cult actor-NOM.PL(UNM) a-ra-an-d[ato stand-3PL.PRS.MP
MUNUS˽DIŠKUR | LÚ.MEŠ⸢ALAM.ZU₉⸣ | a-ra-an-d[a |
---|---|---|
Storm-god woman-NOM.SG(UNM) | cult actor-NOM.PL(UNM) | to stand-3PL.PRS.MP |
(Frg. 3+1) Vs.? 4′/Vs. I 16′ ⸢MUNUS˽GIŠ⸣PANfemale archer-NOM.SG(UNM) ar-tato stand-3SG.PRS.MP É.MÁ.⸢URU₅-ŠU?⸣quiver-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [
⸢MUNUS˽GIŠ⸣PAN | ar-ta | É.MÁ.⸢URU₅-ŠU?⸣ | … |
---|---|---|---|
female archer-NOM.SG(UNM) | to stand-3SG.PRS.MP | quiver-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs.? 5′ ša-le-e-a-an-daleather strap-D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.2SG.DAT na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ⸢ki⸣-[
ša-le-e-a-an-da | na-at | |
---|---|---|
leather strap-D/L.SG=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.2SG.DAT | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 3) Vs.? 6′ ke-ethis-DEM1.ACC.PL.N;
this-DEM1.ACC.SG.N LUGAL-iking-D/L.SG ZAG-azright-ADV lu-ú-l[ipond-D/L.SG
ke-e | LUGAL-i | ZAG-az | lu-ú-l[i |
---|---|---|---|
this-DEM1.ACC.PL.N this-DEM1.ACC.SG.N | king-D/L.SG | right-ADV | pond-D/L.SG |
(Frg. 3) Vs.? 7′ [k]at-ta-ma-aš-ma-ašbelow-ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L te-pufew-ACC.SG.N;
few-ADV LÚ[
[k]at-ta-ma-aš-ma-aš | te-pu | … |
---|---|---|
below-ADV=CNJctr=PPRO.3PL.D/L | few-ACC.SG.N few-ADV |
(Frg. 3) Vs.? 8′ [ ]x-ma 1one-QUANcar LÚmi-na-[ia-aš(?)(cult functionary)-NOM.SG.C
… | 1 | LÚmi-na-[ia-aš(?) | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs.? 9′ [ ]x LÚ.MEŠx[
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs.? 2′ [ ]-x 2two-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) 9nine-QUANcar NINDA.G[UR₄?.RA?loaf-ACC.SG(UNM)
… | 2 | UDUḪI.A | 9 | NINDA.G[UR₄?.RA? | |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | sheep-ACC.PL(UNM) | nine-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs.? 3′ [ Dš]i-*im-mi*-šu-ú-un-DN.ACC.SG.C da-[
… | Dš]i-*im-mi*-šu-ú-un | |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs.? 4′ [ ]SANGApriest-NOM.SG(UNM) Dši-im-mi-⸢šu⸣-ú-un-DN.ACC.SG.C [
… | ]SANGA | Dši-im-mi-⸢šu⸣-ú-un | … |
---|---|---|---|
priest-NOM.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs.? 5′ [ ]-a-i 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠla-ta-ra-ak(functionary)-STF x[
… | 1 | UDU | LÚ.MEŠla-ta-ra-ak | ||
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | (functionary)-STF |
(Frg. 3) Rs.? 6′ [ ]x LÚḫar-ta-ga-ašbear man-NOM.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) MUNUS.MEŠx[
… | LÚḫar-ta-ga-aš | da-a-i | 1 | UDU | ||
---|---|---|---|---|---|---|
bear man-NOM.SG.C | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs.? 7′ [ ]x-an-zi 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) MUNUS˽GIŠPANfemale archer-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS 1one-QUANcar G[U₄bovid-ACC.SG(UNM)
… | 1 | UDU | MUNUS˽GIŠPAN | da-a-i | 1 | G[U₄ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | female archer-NOM.SG(UNM) | to take-3SG.PRS | one-QUANcar | bovid-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs.? 8′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man-NOM.PL(UNM) ŠAof-…:GEN.SG;
of-…:GEN.PL [
LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | LÚ.MEŠUR.BAR.RA | ŠA | … |
---|---|---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | wolf man-NOM.PL(UNM) | of-… GEN.SG of-… GEN.PL |
(Frg. 3) Rs.? 9′ da-an-zito take-3PL.PRS [
da-an-zi | … |
---|---|
to take-3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 10′ 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 12twelve-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.M[EŠ
1 | GU₄ | 12 | UDUḪI.A | LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš | … |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bovid-ACC.SG(UNM) | twelve-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) | (cult functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 3) Rs.? 11′ x-x ⸢URU⸣kar-ta-pa-⸢ḫa⸣-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS x[
⸢URU⸣kar-ta-pa-⸢ḫa⸣ | da-an-zi | ||
---|---|---|---|
-GN.GEN.SG(UNM) -GN.D/L.SG(UNM) | to take-3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs.? 12′ [ḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C LÚ.MEŠ⸢UR⸣.BAR.⸢RA⸣wolf man-NOM.PL(UNM) x[
[ḫa]-⸢a⸣-pí-e-eš | LÚ.MEŠ⸢UR⸣.BAR.⸢RA⸣ | |
---|---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C | wolf man-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs.? 13′/Rs. IV 1′ [ ]x GU₄-unbovid-ACC.SG.C LÚ.MEŠ⸢ḫa-a-pí-e⸣-eš(cult functionary)-NOM.PL.C ku-i[nwhich-REL.ACC.SG.C
… | GU₄-un | LÚ.MEŠ⸢ḫa-a-pí-e⸣-eš | ku-i[n | |
---|---|---|---|---|
bovid-ACC.SG.C | (cult functionary)-NOM.PL.C | which-REL.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]x-x[ ]x-⸢ḫe-er nu⸣CONNn a-pa-a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C te-ri-aš-mi-išthird-NOM.SG.C=POSS.3PL.D/L(!) [
… | … | nu⸣ | a-pa-a-aš | te-ri-aš-mi-iš | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | he-DEM2/3.NOM.SG.C | third-NOM.SG.C=POSS.3PL.D/L(!) |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ Dta-a-ḫa-ša-DN.GEN.SG=CNJctr KÁ.GAL-ašgate-D/L.PL;
gate-GEN.SG ÉRINMEŠ-titroop-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS
Dta-a-ḫa-ša | KÁ.GAL-aš | ÉRINMEŠ-ti | ti-an-zi |
---|---|---|---|
-DN.GEN.SG=CNJctr | gate-D/L.PL gate-GEN.SG | troop-D/L.SG | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG pé-e-da-anplace-GEN.PL 1one-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N 10-lia tenth-QUANfrac
ŠA 1 | pé-e-da-an | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar | 10-li |
---|---|---|---|---|
one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar one-… GEN.SG | place-GEN.PL | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N | a tenth-QUANfrac |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 9nine-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul 3three-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) UDUsheep-GEN.SG(UNM) ḫu-el-pí-inyoung-ACC.SG.C
9 | NINDA.ÉRINMEŠ | 20-iš | 3 | UZUÚR | UDU | ḫu-el-pí-in |
---|---|---|---|---|---|---|
nine-QUANcar | soldier bread-ACC.SG(UNM) | 20 times-QUANmul | three-QUANcar | body part-ACC.SG(UNM) | sheep-GEN.SG(UNM) | young-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) TU₇soup-GEN.SG(UNM) še-me-ḫu-na-aš(cereal product)-GEN.SG ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-GEN.SG 1one-QUANcar KU₆Ḫ[I.A-anfish-GEN.PL
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇ | še-me-ḫu-na-aš | ḫa-az-zi-la-aš | 1 | KU₆Ḫ[I.A-an |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-ACC.SG(UNM) | soup-GEN.SG(UNM) | (cereal product)-GEN.SG | (unit of volume)-GEN.SG | one-QUANcar | fish-GEN.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ḫa-a-li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C 2two-QUANcar MUŠENbird-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
two-…:GEN.SG ḫu-u-up-[párbowl-ACC.SG.N
ḫa-a-li-iš | 2 | MUŠEN | 1 | DUG | GEŠTIN | ŠA 2 | ḫu-u-up-[pár |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.PL.C | two-QUANcar | bird-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | two-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar two-… GEN.SG | bowl-ACC.SG.N |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer)-ACC.SG.N ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
two-…:GEN.SG ḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N ti-⸢an⸣-z[ito sit-3PL.PRS
1 | DUG | mar-nu-an | ŠA 2 | ḫu-u-up-pár | ti-⸢an⸣-z[i |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-ACC.SG.N | two-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar two-… GEN.SG | bowl-ACC.SG.N | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ 78-QUANcar pé-e-da-anplace-GEN.PL ti-an-zito sit-3PL.PRS ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
one-…:GEN.SG [pé-e-da-anplace-GEN.PL
78 | pé-e-da-an | ti-an-zi | ŠA 1 | [pé-e-da-an |
---|---|---|---|---|
-QUANcar | place-GEN.PL | to sit-3PL.PRS | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar one-… GEN.SG | place-GEN.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ [n(unknown number)-QUANcar NIND]A.⸢ZI.ḪAR.ḪAR⸣(bread or pastry)-ACC.SG(UNM) 20-iš20 times-QUANmul 9nine-QUANcar ⸢NINDA⸣x[ ]x[
[n | NIND]A.⸢ZI.ḪAR.ḪAR⸣ | 20-iš | 9 | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
(unknown number)-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG(UNM) | 20 times-QUANmul | nine-QUANcar |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ]x x x x[
… | |||
---|---|---|---|
Rs. IV Lücke unbekannter Größe
(Frg. 2) Rs. IV 1′ ⸢ŠA⸣of-…:GEN.SG;
of-…:GEN.PL [
⸢ŠA⸣ | … |
---|---|
of-… GEN.SG of-… GEN.PL |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ 40-iš40 times-QUANmul 20?-QUANcar x[
40-iš | 20? | |
---|---|---|
40 times-QUANmul | -QUANcar |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ 20-iš20 times-QUANmul NINDAwa-g[e-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N
20-iš | NINDAwa-g[e-eš-šar |
---|---|
20 times-QUANmul | (bread or pastry)-ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ MA-ḪI-IṢbeaten-NOM.SG(UNM);
beaten-ACC.SG(UNM) ½one half-QUANcar NINDAt[u-ni-ik(bread or pastry)-ACC.SG.N
MA-ḪI-IṢ | ½ | NINDAt[u-ni-ik |
---|---|---|
beaten-NOM.SG(UNM) beaten-ACC.SG(UNM) | one half-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 70-iš70 times-QUANmul 1one-QUANcar U[ZUḪA.LAmeat share-ACC.SG(UNM)
70-iš | 1 | U[ZUḪA.LA |
---|---|---|
70 times-QUANmul | one-QUANcar | meat share-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ KU₆ḪI.A-anfish-GEN.PL ḫa-⸢a⸣-[li-iš(bread or pastry)-ACC.PL.C
KU₆ḪI.A-an | ḫa-⸢a⸣-[li-iš |
---|---|
fish-GEN.PL | (bread or pastry)-ACC.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ MA-ḪI-IṢbeaten-ACC.SG(UNM);
beaten-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) ⸢1?⸣one-QUANcar [
MA-ḪI-IṢ | 1 | MUŠEN | ⸢1?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
beaten-ACC.SG(UNM) beaten-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | bird-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ GA.KIN.AGcheese-ACC.SG(UNM) pár-šu-[ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N
GA.KIN.AG | pár-šu-[ul-li |
---|---|
cheese-ACC.SG(UNM) | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar;
two-…:GEN.SG ḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N x[
ŠA 2 | ḫu-u-up-pár | |
---|---|---|
two-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar two-… GEN.SG | bowl-ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ A-NA 12twelve-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar;
twelve-…:D/L.PL NINDAša-ra-⸢a-am-na⸣-a[š]bread allotment(?)-D/L.PL t[i-an-zi]to sit-3PL.PRS
Kolophon
A-NA 12 | NINDAša-ra-⸢a-am-na⸣-a[š] | t[i-an-zi] |
---|---|---|
twelve-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar twelve-… D/L.PL | bread allotment(?)-D/L.PL | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar ŠA UDday-…:GEN.SG 4KAMfour-QUANcar ma-a-[anas-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C
DUB | 1KAM | ŠA UD | 4KAM | ma-a-[an | LUGAL-uš |
---|---|---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | day-… GEN.SG | four-QUANcar | as-CNJ | king-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 12′ URUzi-ip-pa-la-an-di-GN.D/L.SG [
URUzi-ip-pa-la-an-di | … |
---|---|
-GN.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 13′ Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM) [
Ende Rs. IV
Ú-UL | QA-TI | … |
---|---|---|
not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) |