Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 15.64+ (2021-12-31)

KBo 15.64+ (CTH 628) [by HFR Basiscorpus]

KBo 15.64 + KBo 40.62 + KBo 35.256 + KBo 33.196 + KBo 15.68 + KBo 30.71 + KBo 34.183 + KBo 47.69a + ABoT 2.104 + KBo 47.69b + KBo 30.133 + FHG 14 + KBo 15.54 + KBo 15.56
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 1′ 1 [ DUGḫa-ni-iš-ša-a]z?scooping bowl-ABL GEŠTINwine-ACC.SG(UNM)

DUGḫa-ni-iš-ša-a]z?GEŠTIN
scooping bowl-ABLwine-ACC.SG(UNM)

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 2′ [ LUGA]L?-ša-kánking-NOM.SG.C=CNJctr=OBPk;
king-GEN.SG=CNJctr=OBPk

LUGA]L?-ša-kán
king-NOM.SG.C=CNJctr=OBPk
king-GEN.SG=CNJctr=OBPk

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 3′ [ ši-pa-an-za-k]e?-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF

ši-pa-an-za-k]e?-ez-zi
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 4′ [ zi-ik-ke-e]z?-zito sit-3SG.PRS.IMPF

zi-ik-ke-e]z?-zi
to sit-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 5′ [ ] D10valor(?)-ACC.SG(UNM);
valor(?)-D/L.PL(UNM)

D10
valor(?)-ACC.SG(UNM)
valor(?)-D/L.PL(UNM)

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 6′ [ zi-ik-ká]n?-zito sit-3PL.PRS.IMPF

zi-ik-ká]n?-zi
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 7′ [ ir-ḫa-a-an]-zito go around-3PL.PRS


ir-ḫa-a-an]-zi
to go around-3PL.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 8′ [ am-ma]-a-na(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG;
-GN.HURR.ABS.SG
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


am-ma]-a-naši-pa-an-ti
(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG
-GN.HURR.ABS.SG
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 9′ [ ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-p]a-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 10′ [ šu-wa-ar-zi-i]a-GN.HURR.ABS.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


šu-wa-ar-zi-i]aši-pa-an-ti
-GN.HURR.ABS.SGto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 11′ [ kur-ku-ud-du-un-n]i-GN.HURR.ABS.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


kur-ku-ud-du-un-n]iši-pa-an-ti
-GN.HURR.ABS.SGto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 12′ [ -t]a?-ra

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 13′ [ ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-an]-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 14′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 15′ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-a]n-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 16′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


š]i-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 17′ [ ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-a]n-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 18′ [ ši-pa-a]n-(Rasur)tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-a]n-(Rasur)ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 13) Vs. lk. Kol. 19′ [ ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

ši-pa-an]-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 14) Vs. I 2


(Frg. 14) Vs. I 1′ EGI[R][Ú-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGI[R][Ú-mapa-ap-pé-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 2′ EGIR-ŠÚ-m[aafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-m[apa-ap-pé-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 3′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-a[p-pé-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-a[p-pé-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 4′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-p[é-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-p[é-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 5′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-e[n-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-e[n-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 6′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-e[n-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-e[n-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 7′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-n[amountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-en-n[aši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-e[n-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-e[n-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 9′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-[namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-en-[naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 10′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-n[amountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-en-n[aši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 11′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-[namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-en-[naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 12′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-p[é-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-ap-p[é-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 13′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-[a]p-[pé-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


EGIR-ŠÚ-mapa-[a]p-[pé-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 14) Vs. I 14′ E[GIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr pa-ap-pé-en-namountain-HURR.ABS.PL ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS

Vs. I bricht ab

E[GIR-ŠÚ-mapa-ap-pé-en-naši-pa-an-ti]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1 3 [na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP zi-i]k-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF

[na-ašPA-NI DIŠKURzi-i]k-kán-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2 [MEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player-NOM.SG(UNM) ḫu-u-pí-iš-kán-zito play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF SÌR-RU]-iato sing-3PL.PRS=CNJadd

[MEŠ˽BALAG.DIḫu-u-pí-iš-kán-ziSÌR-RU]-ia
BALAG.DI player-NOM.SG(UNM)to play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPFto sing-3PL.PRS=CNJadd

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 3 [ir-ḫa-a-an]-zito go around-3PL.PRS


[ir-ḫa-a-an]-zi
to go around-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 4 [ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV pal-široad-D/L.SG ]x ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[ḫa-an-te-ez-zipal-ši]xši-pa-an-ti
in first position-ADVroad-D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 5 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 6 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 7 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 8 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-p]a-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 9 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 10 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 11 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 12 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-a]n-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 13 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 14 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 15 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-a]n-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-a]n-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 16 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL pu- ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-a]n-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 17 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-a]n-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-a]n-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 18 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 19 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-a]n-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-a]n-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 20 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL Da- -li?-tu-ši-ma-r]u ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 21 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. lk. Kol. 22/Vs. II 22 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL šu-ut-ru-la-GN.HURR.GEN.RLT.SG.ABS ši-na-mu-ra-GN.HURR.RLT.SG.ABS ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-našu-ut-ru-laši-na-mu-raši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-GN.HURR.GEN.RLT.SG.ABS-GN.HURR.RLT.SG.ABSto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 23 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 24 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 25 [ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 26 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 1′/Vs. II 27 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI D]KURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI D]KURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 2′/Vs. II 28 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-p]a-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. II 3′/Vs. II 29 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DI]ŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DI]ŠKURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-i-iawater-HURR.ABS.SG ú-e-pa-iš-še-lu]-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-[ti]to pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-i-iaú-e-pa-iš-še-lu]ši-pa-an-[ti]
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.SG-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 5′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKU]RStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKU]Rti-an-[zi]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 6′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-i-iawater-HURR.ABS.SG ka-li-la-pu-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa]-an-[ti]to pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-i-iaka-li-la-puši-pa]-an-[ti]
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.SG-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKUR]Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKUR]ti-an-[zi]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 8′/lk. Kol. 1′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-i-iawater-HURR.ABS.SG uš-ša-la-pa-ú-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-i-iauš-ša-la-pa-úš]i-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.SG-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 9′/lk. Kol. 2′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKUR]Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKUR]ti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 10′/lk. Kol. 3′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL tar-ma-zi-ia]-GN.HURR.RLT.SG.ABS ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-natar-ma-zi-ia]ši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-GN.HURR.RLT.SG.ABSto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 11′/lk. Kol. 4′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKU]RStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKU]Rti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 12′/lk. Kol. 5′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL za-ma-zi-ú-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-p]a-[an]-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naza-ma-zi-úši-p]a-[an]-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 6′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-an]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 7′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 8′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-a]n-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURti-a]n-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 9′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ti-ia-ma-tu-ur-r]a-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-nati-ia-ma-tu-ur-r]aši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 10′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKUR]Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKUR]ti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 11′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL za-ar-za-ru-un-na]of Zarzara-HURR.RLT.PL.ABS ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naza-ar-za-ru-un-na]ši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLof Zarzara-HURR.RLT.PL.ABSto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 12′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI] DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI] DIŠKURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 13′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ta-š]a-pa-ša-ra-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-nata-š]a-pa-ša-raši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 4) lk. Kol. 14′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-N]I DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-N]I DIŠKURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5+4) Vs. II 1′/lk. Kol. 15′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ta-a]t-ta-ri-in-na-GN.HURR.RLT.PL.ABS ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-nata-a]t-ta-ri-in-naši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-GN.HURR.RLT.PL.ABSto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5+4) Vs. II 2′/lk. Kol. 16′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI D[]KURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-a]nPA-NI D[]KURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5+4) Vs. II 3′/lk. Kol. 17′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ga-ni]-ig-ga-ta-pu-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
[š]i-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naga-ni]-ig-ga-ta-pu[š]i-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5+4) Vs. II 4′/lk. Kol. 18′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI D10Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-a]nPA-NI D10ti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5+4+6) Vs. II 5′/lk. Kol. 19′/Vs. II 1′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL ḫe-e]l-la-ra-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naḫe-e]l-la-raši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5+6) Vs. II 6′/2′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-[zi]to sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ian]a-anPA-NI DIŠKURti-an-[zi]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5+6) Vs. II 7′/ 3′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr -a]r-ru pí-pí-iš-tu-un-ni-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-[t]ito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-mapí-pí-iš-tu-un-niši-pa-an-[t]i
afterwards-ADV=CNJctr-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5+6) Vs. II 8′/4′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-i]ana-anPA-NI DIŠKURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. II 9′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-n]awater-HURR.ABS.PL zu-um-ma-ga-ra-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-n]azu-um-ma-ga-raši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. II 10′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-i]ana-anPA-NI DIŠKURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. II 11′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un]-nawater-HURR.ABS.PL za-pa-i-ú-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS};
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un]-naza-pa-i-úši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}
-GN.HURR.RLT.SG.ABS
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. II 12′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-š]i-iana-anPA-NI DIŠKURti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. II 13′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-u]n-nawater-HURR.ABS.PL ši-ip-pí-in-nu-wa-ru š[i-pa]-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-u]n-naši-ip-pí-in-nu-wa-ruš[i-pa]-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. II 14′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ti-a[n]-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ian]a-anPA-NI DINGIR-LIMti-a[n]-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCgod-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. II 15′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL -a]k-ki-ma-x[ ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-un-naši-pa-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PLto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. II 16′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA]-NI DI[ŠKUR]Storm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zito sit-3PL.PRS


[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-anPA]-NI DI[ŠKUR]ti-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. II 17′ [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši- ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EGIR-ŠÚ-maši-p]a-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 7+5) 1′/Vs. II 18′ [1]one-QUANcar NINDA.[GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP t]i-an-zito sit-3PL.PRS


[1]NINDA.[GUR₄.RApár-ši-iana-anPA-NI DIŠKURt]i-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 7+5) 2′/Vs. II 19′ [EG]IR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr š[i- ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[EG]IR-ŠÚ-maši-p]a-an-ti
afterwards-ADV=CNJctrto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 7+5) 3′/Vs. II 20′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP t]i-an-zito sit-3PL.PRS


Ende Vs. II

1NINDA.GUR₄.RApár-ši-i[ana-anPA-NI DIŠKURt]i-an-zi
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 1′ 4 n[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC


n[a-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 2′ EG[IR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL

EG[IR-ŠÚ-maši-un-na
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 3′ ši-pa-a[n-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

ši-pa-a[n-ti1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 4′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-[NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zi]to sit-3PL.PRS


na-anPA-[NI DIŠKURti-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 5′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-n[awater-HURR.ABS.PL

EGIR-ŠÚ-maši-un-n[a
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 6′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-NOM.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.R[Apár-ši-ia]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 7′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP [ti-an-zi]to sit-3PL.PRS


na-anPA-NI DIŠKUR[ti-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL [

EGIR-ŠÚ-maši-un-na
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 9′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.[RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.[RApár-ši-ia
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 10′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP [ti-an-zito sit-3PL.PRS


na-anPA-NI DIŠKUR[ti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 11′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-n[awater-HURR.ABS.PL ]

EGIR-ŠÚ-maši-un-n[a
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 12′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.[RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.[RApár-ši-ia]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 13′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠK[URStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP ti-an-zi]to sit-3PL.PRS


na-anPA-NI DIŠK[URti-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 14′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-un-nawater-HURR.ABS.PL [

EGIR-ŠÚ-maši-un-na
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 15′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.R[Apár-ši-ia]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 16′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP t[i-an-zi]to sit-3PL.PRS


na-anPA-NI DIŠKURt[i-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 17′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr ši-i-iawater-HURR.ABS.SG -t[a-ia-an-da]-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}

EGIR-ŠÚ-maši-i-ia-t[a-ia-an-da]
afterwards-ADV=CNJctrwater-HURR.ABS.SG-{ a → GN.HURR.ABS.SG} { b → GN.HURR.RLT.SG.ABS}

(Frg. 2+1) Vs. III 18′/Vs. r. Kol. 18′ ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP

ši-pa-an-ti1NINDA.GUR₄.RA[pár-ši-ia]
to pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) Vs. III 19′/Vs. r. Kol. 19′ *na-an*CONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-*NI*to sit-…:D/L.SG_vor:POSP (Rasur) D[IŠKUR ti-an-zi]Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)


*na-an*PA-*NI*D[IŠKUR ti-an-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto sit-…
D/L.SG_vor
POSP
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. III 20′/Vs. r. Kol. 20′ EGIR-ŠÚ-[m]aafterwards-ADV=CNJctr LUGAL-iking-D/L.SG [a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-zi]to give-3PL.PRS

EGIR-ŠÚ-[m]aLUGAL-i[a-ku-wa-an-napí-an-zi]
afterwards-ADV=CNJctrking-D/L.SGto drink-INFto give-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 21′ S[A]GI.[Acupbearer-NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-ni-it(vessel)-INS KÙ.BABBAR]silver-GEN.SG(UNM)

S[A]GI.[Ata-pí-ša-ni-itKÙ.BABBAR]
cupbearer-NOM.SG(UNM)(vessel)-INSsilver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 22′ PA-NI [DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS MEŠ˽BALAG.DI]BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)

PA-NI [DINGIR-LIMši-pa-an-tiMEŠ˽BALAG.DI]
god-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation-3SG.PRSBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 23′ [u-u-pí-iš-kán-zi-pátto play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF=FOC SÌR-RU-ia]to sing-3PL.PRS=CNJadd

[u-u-pí-iš-kán-zi-pátSÌR-RU-ia]
to play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF=FOCto sing-3PL.PRS=CNJadd

Vs. III Lücke von ca. 9 Zeilen

(Frg. 6) Vs. III 1′ [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP PA-NI] DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

[1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iaPA-NI] DIŠKURd[a-a-i]
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPStorm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. III 2′ [ ]x?-[i]n? pí-an-z[i]to give-3PL.PRS


]x?-[i]n?pí-an-z[i]
to give-3PL.PRS

(Frg. 6) Vs. III 3′ [ wa-a]k-šur(vessel)-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM);
wine-ACC.SG(UNM)
da-an-z[i]to take-3PL.PRS

wa-a]k-šurGEŠTINda-an-z[i]
(vessel)-ACC.SG.Nwine-GEN.SG(UNM)
wine-ACC.SG(UNM)
to take-3PL.PRS

(Frg. 6) Vs. III 4′ [ ]x PA-NI DIŠKURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP 2two-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) [ ]

]xPA-NI DIŠKUR2GAL
Storm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
two-QUANcarcup-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 5′ [šu-un-na-a]n-zito fill-3PL.PRS nuCONNn nam-mathen-CNJ 1one-QUANcar wa-ak-šur(vessel)-ACC.SG.N [ ]

[šu-un-na-a]n-zinunam-ma1wa-ak-šur
to fill-3PL.PRSCONNnthen-CNJone-QUANcar(vessel)-ACC.SG.N

(Frg. 6) Vs. III 6′ [ -z]i na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-NA˽PA-NI DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL_vor:POSP [ ]

na-ašA-NA˽PA-NI DINGIRMEŠ
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCgod-…
D/L.PL_vor
POSP

(Frg. 5+6) r. Kol. 1′/Vs. III 7′ x[ ] tap-ri-tichair-LUW||HITT.D/L.SG ú-ez-z[i]to come-3SG.PRS

x[tap-ri-tiú-ez-z[i]
chair-LUW||HITT.D/L.SGto come-3SG.PRS

(Frg. 5+6) r. Kol. 2′/Vs. III 8′ nuCONNn [MEŠ˽BAL]AG.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-e-an-z[i]to run-3PL.PRS

nu[MEŠ˽BAL]AG.DIpé-ra-anḫu-u-e-an-z[i]
CONNnBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)before-PREVto run-3PL.PRS

(Frg. 5+6) r. Kol. 3′/Vs. III 9′ nuCONNn [SÌR-R]Uto sing-3PL.PRS MEŠ˽BALAG.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) GIŠBALAG.D[I]x[

nu[SÌR-R]UMEŠ˽BALAG.DI
CONNnto sing-3PL.PRSBALAG.DI player-NOM.PL(UNM)

(Frg. 5+6) r. Kol. 4′/Vs. III 10′ w[a-al-ḫa]-an-ni-ia-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF


w[a-al-ḫa]-an-ni-ia-an-zi
to strike-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 6) Vs. III 11′ [EGIR]Ú-maafterwards-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

[EGIR]Ú-ma1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢABABBAR½UP-NI
afterwards-ADV=CNJctrone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)white-ACC.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 12′ [A-N]A DIŠTAR-…:D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[A-N]A DIŠTARpár-ši-ia
-…
D/L.SG
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 6) Vs. III 13′ [n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI door-…:D/L.SG_vor:POSP Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM)
Dma-li-ia-DN.GEN.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS


[n]a-anPA-NI ÉDma-li-iati-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCdoor-…
D/L.SG_vor
POSP
house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 6) Vs. III 14′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

EGIR-ŠÚ-maSAGI.A
afterwards-ADV=CNJctrcupbearer-NOM.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 15′ ta-pí-ša-ni-it(vessel)-INS KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.SG(UNM)

ta-pí-ša-ni-itKÙ.BABBARGEŠTIN
(vessel)-INSsilver-GEN.SG(UNM)wine-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 16′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

1-ŠUši-pa-an-tipa-ra-a-ma1NINDA.GUR₄.RA
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSfurther-ADV=CNJctrone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 17′ A-NA 2two-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar Dti-ia-pé-en-ta-aš-ša-DN.D/L.PL=CNJadd DINGIRMEŠecstatic-D/L.PL(UNM)

A-NA 2Dti-ia-pé-en-ta-aš-šaDINGIRMEŠ
two-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
-DN.D/L.PL=CNJaddecstatic-D/L.PL(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 18′ ḫa-pal-ki-ia-aširon-GEN.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

ḫa-pal-ki-ia-ašpár-ši-ia
iron-GEN.SGto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 6) Vs. III 19′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pé-ra-an-ša-me-etbefore-POSP=POSS.3PL.UNIV.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS

na-anpé-ra-an-ša-me-etti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCbefore-POSP=POSS.3PL.UNIV.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 6) Vs. III 20′ EGIR-ŠÚ-m[a]afterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ta-pí-ša-ni-it(vessel)-INS KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

EGIR-ŠÚ-m[a]GEŠTINta-pí-ša-ni-itKÙ.BABBAR
afterwards-ADV=CNJctrwine-ACC.SG(UNM)(vessel)-INSsilver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 6) Vs. III 21′ 1-ŠUonce-QUANmul š[i-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS


1-ŠUš[i-p]a-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 6) Vs. III 22′ pa-ra-a-[m]afurther-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) A-NA UMBINwheel-…:D/L.SG Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM)

pa-ra-a-[m]a1NINDA.GUR₄.RAA-NA UMBINDḫé-pát
further-ADV=CNJctrone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)wheel-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 5+6) Vs. III 1′/Vs. III 23′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pé-ra-an-ša-me-etbefore-PREV=POSS.3PL.UNIV.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS

pár-ši-iana-anpé-ra-an-ša-me-etti-an-zi
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCbefore-PREV=POSS.3PL.UNIV.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 5+6) Vs. III 2′/24′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-ni-i[t(vessel)-INS K]Ù.BABBARsicsilver-GEN.SG(UNM)

EGIR-ŠÚ-maSAGI.Ata-pí-ša-ni-i[tK]Ù.BABBARsic
afterwards-ADV=CNJctrcupbearer-NOM.SG(UNM)(vessel)-INSsilver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. III 3′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an*〈〈aš〉〉*-t[ito pour a libation-3SG.PRS

1-ŠUši-pa-an*〈〈aš〉〉*-t[i
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. III 4′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr PA-NI Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace-…:D/L.PL_vor:POSP

pa-ra-a-maPA-NI Éḫa-le-en-tu-u-aš
further-ADV=CNJctrpalace-…
D/L.PL_vor
POSP

(Frg. 5) Vs. III 5′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) A-NA Dḫé-pát-…:D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RAA-NA Dḫé-pátpár-ši-ia
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)-…
D/L.SG
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 5) Vs. III 6′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI door-…:D/L.SG_vor:POSP Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM)
Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS

na-anPA-NI ÉDḫé-pátti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCdoor-…
D/L.SG_vor
POSP
house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
-DN.GEN.SG(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. III 7′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) GEŠTINwine-ACC.PL(UNM)

EGIR-ŠÚ-maSAGI.AGEŠTIN
afterwards-ADV=CNJctrcupbearer-NOM.SG(UNM)wine-ACC.PL(UNM)

(Frg. 5) Vs. III 8′ ta-pí-ša-ni-it(vessel)-INS !.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

ta-pí-ša-ni-it!.BABBAR1-ŠUši-pa-an-ti
(vessel)-INSsilver-GEN.SG(UNM)once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. III 9′ pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr 1one-QUANcar NI[NDA.GU]R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) Dḫi-*la*-aš-ši-DN.D/L.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

pa-ra-a-ma1NI[NDA.GU]R₄.RADḫi-*la*-aš-šipár-ši-ia
further-ADV=CNJctrone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)-DN.D/L.SGto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 5) Vs. III 10′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pé-ra-an-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV ti-an-zito sit-3PL.PRS

na-anpé-ra-an-ši-itti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCvor
POSP=POSS.3SG.UNIV
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Vs. III 11′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ta-pí-*ša*-ni-it(vessel)-INS KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

EGIR-ŠÚ-maGEŠTINta-pí-*ša*-ni-itKÙ.BABBAR
afterwards-ADV=CNJctrwine-ACC.SG(UNM)(vessel)-INSsilver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 5) Vs. III 12′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


1-ŠUši-pa-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Vs. III 13′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-maloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA Dḫa-ri-iš-ta-aš-ši-…:D/L.SG

1NINDA.GUR₄.RA-maA-NA Dḫa-ri-iš-ta-aš-ši
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr-…
D/L.SG

(Frg. 5) Vs. III 14′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pé-ra-an-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV

pár-ši-iana-anpé-ra-an-ši-it
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCvor
POSP=POSS.3SG.UNIV

(Frg. 5) Vs. III 15′ ti-an-zito sit-3PL.PRS

Ende Vs. III

ti-an-zi
to sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Rs. IV 1 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠT]INwine-ACC.SG(UNM) ta-pí-ša-na-az(vessel)-ABL

[EGIR-ŠÚ-maGEŠT]INta-pí-ša-na-az
afterwards-ADV=CNJctrwine-ACC.SG(UNM)(vessel)-ABL

(Frg. 5) Rs. IV 2 [1-ŠUonce-QUANmul ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS

[1-ŠUši-p]a-an-ti
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. IV 3 [1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-m]aloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NA DINGIRMEŠecstatic-…:D/L.PL A-BI-ŠUfather-GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

[1NINDA.GUR₄.RA-m]aA-NA DINGIRMEŠA-BI-ŠUpár-ši-ia
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctrecstatic-…
D/L.PL
father-GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 5) Rs. IV 4 [na-an-ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS

[na-an-ša-a]nGIŠZAG.GAR.RA-niti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsoffering table-D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 5) Rs. IV 5 [EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠ]TINwine-ACC.SG(UNM) ta-pí-ša-na-az(vessel)-ABL

[EGIR-ŠÚ-maGEŠ]TINta-pí-ša-na-az
afterwards-ADV=CNJctrwine-ACC.SG(UNM)(vessel)-ABL

(Frg. 5) Rs. IV 6 [1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) A-NA DINGIR.MAḪMother-goddess-…:D/L.SG

[1-ŠUši-pa-a]n-ti1NINDA.GUR₄.RAA-NA DINGIR.MAḪ
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)Mother-goddess-…
D/L.SG

(Frg. 5) Rs. IV 7 [ ]-aš? *pár-ši*-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pé-ra-an-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV

*pár-ši*-iana-anpé-ra-an-ši-it
to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACCvor
POSP=POSS.3SG.UNIV

(Frg. 5) Rs. IV 8 [ti-an-zito sit-3PL.PRS EGI]R-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[ti-an-ziEGI]R-ŠÚ-maGEŠTIN1-ŠUši-pa-an-ti
to sit-3PL.PRSafterwards-ADV=CNJctrwine-ACC.SG(UNM)once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. IV 9 [ MEŠ˽BALA]G.DIBALAG.DI player-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) 3three-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-ACC.SG.N

MEŠ˽BALA]G.DI1MÁŠ.GAL3NINDAa-a-an
BALAG.DI player-NOM.PL(UNM)one-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)three-QUANcarwarm bread-ACC.SG.N

(Frg. 5) Rs. IV 10 [ t]i-an-zito sit-3PL.PRS nuCONNn ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS

t]i-an-zinuap-pa-a-i
to sit-3PL.PRSCONNnto be finished-3SG.PRS

(Frg. 5) Rs. IV 11 [ UDday-NOM.SG(UNM) 5KAM]five-QUANcar QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)


UD5KAM]QA-TI
day-NOM.SG(UNM)five-QUANcarcompleted-NOM.SG(UNM)

(Frg. 8+5) 1′/Rs. IV 12 [ma-a-an]as-CNJ I-NA UDday-…:D/L.SG 6[K]AMsix-QUANcar l[u-uk-ka]t-tato become light-3SG.PRS.MP nuCONNn LUGAL-ušking-NOM.SG.C

[ma-a-an]I-NA UD6[K]AMl[u-uk-ka]t-tanuLUGAL-uš
as-CNJday-…
D/L.SG
six-QUANcarto become light-3SG.PRS.MPCONNnking-NOM.SG.C

(Frg. 8+5) 2′/Rs. IV 13 [I-NA É]house-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-z[i-ia-GN.GEN.SG(UNM) p]a-iz-zito go-3SG.PRS

[I-NA É]DIŠKURma-nu-z[i-iap]a-iz-zi
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 8+5) 3′/Rs. IV 14 [ MÁŠ.GA]LḪI.Ahe-goat-ACC.PL(UNM) MUŠENḪI.Abird-ACC.PL(UNM) NINDA.S[IGḪI].A‘flat bread’-ACC.PL(UNM) am-ba-aš-ši-tiburnt offering-LUW||HITT.D/L.SG

MÁŠ.GA]LḪI.AMUŠENḪI.ANINDA.S[IGḪI].Aam-ba-aš-ši-ti
he-goat-ACC.PL(UNM)bird-ACC.PL(UNM)‘flat bread’-ACC.PL(UNM)burnt offering-LUW||HITT.D/L.SG

(Frg. 8+5) 4′/Rs. IV 15 [ ] iš-pa-a-ansaturation-ACC.SG.C ma-a[ḫ-ḫa-a]nas-CNJ da-at-ta-atto take-3SG.PST.MP

iš-pa-a-anma-a[ḫ-ḫa-a]nda-at-ta-at
saturation-ACC.SG.Cas-CNJto take-3SG.PST.MP

(Frg. 8+5) 5′/Rs. IV 16 [ -i]a UDKA[M]-tiday-D/L.SG

UDKA[M]-ti
day-D/L.SG

(Frg. 8+6) 6′/Rs. IV 1′ [SÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM);
sacrifice-GEN.SG(UNM)
QA-TA]M-MAlikewise-ADV ḫa-an-d[a-a]-anto arrange-PTCP.INDCL;
to arrange-PTCP.ACC.SG.N

[SÍSKURQA-TA]M-MAḫa-an-d[a-a]-an
sacrifice-ACC.SG(UNM)
sacrifice-GEN.SG(UNM)
likewise-ADVto arrange-PTCP.INDCL
to arrange-PTCP.ACC.SG.N

(Frg. 8+9+6) 7′/1′/Rs. IV 2′ [ DING]IRMEŠ-ašgod-D/L.PL GU₄bovid-NOM.SG(UNM) ú-e-eḫ-zito turn-3SG.PRS

DING]IRMEŠ-ašGU₄ú-e-eḫ-zi
god-D/L.PLbovid-NOM.SG(UNM)to turn-3SG.PRS

(Frg. 9+6) 2′/Rs. IV 3′ [ -a]š? ku-inwhich-REL.ACC.SG.C GU₄bovid-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-te-erto pour a libation-3PL.PST

ku-inGU₄ši-pa-an-te-er
which-REL.ACC.SG.Cbovid-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PST

(Frg. 9+6) 3′/Rs. IV 4′ [ ]-ma GU₄bovid-ACC.SG(UNM) Ú-ULnot-NEG ši-pa-an-te-erto pour a libation-3PL.PST

GU₄Ú-ULši-pa-an-te-er
bovid-ACC.SG(UNM)not-NEGto pour a libation-3PL.PST

(Frg. 9+6) 4′/Rs. IV 5′ [nuCONNn ki-nu-un]now-DEMadv 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS


[nuki-nu-un]1GU₄1UDUši-pa-an-da-an-zi
CONNnnow-DEMadvone-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)one-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 11+9+6) 1′/5′/Rs. IV 6′ nuCONNn ma-a[ḫ-ḫa-anas-CNJ k]a-ru-ú-wa-ri-wa-arin the morning-ADV LUGAL-ušking-NOM.SG.C

numa-a[ḫ-ḫa-ank]a-ru-ú-wa-ri-wa-arLUGAL-uš
CONNnas-CNJin the morning-ADVking-NOM.SG.C

(Frg. 11+9+6) 2′/6′/Rs. IV 7′ I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL
DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi-ia-GN.GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come-3SG.PRS

I-NA ÉDIŠKURma-nu-zi-iaú-ez-zi
house-…
D/L.SG
house-…
D/L.PL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to come-3SG.PRS

(Frg. 11+9+6) 3′/7′/Rs. IV 8′ nuCONNn DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) IŠ-TU MUŠENbird-…:ABL;
bird-…:INS
ḪUR-RIhole-GEN.SG(UNM) wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS

nuDINGIR-LAMIŠ-TU MUŠENḪUR-RIwa-aḫ-nu-an-zi
CONNngod-ACC.SG(UNM)bird-…
ABL
bird-…
INS
hole-GEN.SG(UNM)to turn-3PL.PRS

(Frg. 11+9+6) 4′/8′/Rs. IV 9′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr GU₄bovid-ACC.SG(UNM) UDUsheep-ACC.SG(UNM) [L]UGAL-un-naking-ACC.SG.C=CNJadd wa-aḫ-nu-an-zito turn-3PL.PRS

EGIR-ŠÚ-maGU₄UDU[L]UGAL-un-nawa-aḫ-nu-an-zi
afterwards-ADV=CNJctrbovid-ACC.SG(UNM)sheep-ACC.SG(UNM)king-ACC.SG.C=CNJaddto turn-3PL.PRS

(Frg. 11+9+10+6) 5′/9′/1′/Rs. IV 10′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk LUGAL-[u]šking-NOM.SG.C PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP pa-iz-zito go-3SG.PRS

nam-ma-kánLUGAL-[u]šPA-NI DINGIR-LIMpa-iz-zi
then-CNJ=OBPkking-NOM.SG.Cgod-…
D/L.SG_vor
POSP
to go-3SG.PRS

(Frg. 11+9+10+6) 6′/10′/2′/Rs. IV 11′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LI[M]god-…:D/L.SG -KE-ENto prostrate-3SG.PRS

na-ašA-NA DINGIR-LI[M]-KE-EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMgod-…
D/L.SG
to prostrate-3SG.PRS

(Frg. 11+10+6) 7′/3′/Rs. IV 12′ nam-ma-kánthen-CNJ=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

nam-ma-kánpa-ra-aú-ez-zi
then-CNJ=OBPkout (to)-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 11+10) 8′/4′ na-aš-taCONNn=OBPst PA-NI a-pal-ki-ti(Hurr. cult term)-{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP} 1one-QUANcar SILA₄lamb-ACC.SG(UNM)

na-aš-taPA-NI a-pal-ki-ti1SILA₄
CONNn=OBPst(Hurr. cult term)-{ a → …
D/L.SG_vor
POSP} { b → …
D/L.PL_vor
POSP}
one-QUANcarlamb-ACC.SG(UNM)

(Frg. 11+10) 9′/5′ A-NA D10!Storm-god-…:D/L.SG5 [URU]a-la-ap-GN.GEN.SG(UNM) iš-pa-a-ansaturation-ACC.SG.C ma-aḫ-ḫ[a-an]as-CNJ

A-NA D10![URU]a-la-apiš-pa-a-anma-aḫ-ḫ[a-an]
Storm-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)saturation-ACC.SG.Cas-CNJ

(Frg. 11+10) 10′/6′ [ši-p]a-an-z[a-aš-t]ato pour a libation-3SG.PST na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-pí-ia-iathere; then-DEMadv=CNJadd QA-[TAM-MA]likewise-ADV

[ši-p]a-an-z[a-aš-t]ana-an-kána-pí-ia-iaQA-[TAM-MA]
to pour a libation-3SG.PSTCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkthere
then-DEMadv=CNJadd
likewise-ADV

(Frg. 10) 7′ [ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS nu-ká]n?CONNn=OBPk SILA₄lamb-ACC.SG(UNM) ša-ra-aup-ADV

[ši-pa-an-tinu-ká]n?SILA₄ša-ra-a
to pour a libation-3SG.PRSCONNn=OBPklamb-ACC.SG(UNM)up-ADV

(Frg. 10) 8′ [I-NA Éhouse-…:D/L.PL;
house-…:D/L.SG
D]KURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) URUḫa-la-pí-GN.D/L.SG pé-en-ni-an-[zi]to drive there-3PL.PRS

[I-NA ÉD]KURURUḫa-la-pípé-en-ni-an-[zi]
house-…
D/L.PL
house-…
D/L.SG
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.D/L.SGto drive there-3PL.PRS

(Frg. 10) 9′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-at-ta]-a-an-zito pierce-3PL.PRS UZUNÍG.GIGḪI.Aliver-ACC.SG(UNM) [ ]

[na-anḫa-at-ta]-a-an-ziUZUNÍG.GIGḪI.A
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto pierce-3PL.PRSliver-ACC.SG(UNM)

(Frg. 10) 10′ [A-NA˽PA-NI D]KURStorm-god-…:D/L.SG_vor:POSP URUḫa-la-ap-GN.GEN.SG(UNM) EGIR-paagain-PREV t[i-an-zi]to sit-3PL.PRS


[A-NA˽PA-NI D]KURURUḫa-la-apEGIR-pat[i-an-zi]
Storm-god-…
D/L.SG_vor
POSP
-GN.GEN.SG(UNM)again-PREVto sit-3PL.PRS

(Frg. 10) 11′ [ ] Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM)
DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi-[ia]-GN.GEN.SG(UNM)

ÉDIŠKURma-nu-zi-[ia]
house-D/L.SG(UNM)
house-D/L.PL(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
house-GEN.SG(UNM)
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 10) 12′ [ ]x x am-ba-aš-ši-[]burnt offering-HITT.NOM.SG.C

]xxam-ba-aš-ši-[]
burnt offering-HITT.NOM.SG.C

Rs. IV Lücke von mehr als 8 Zeilen

(Frg. 12) 1′ [ ]x

]x

(Frg. 12) 2′ [ -t]i

(Frg. 12) 3′ [ ]-ia

(Frg. 12) 4′ [ ši-pa-an-za-aš]-tato pour a libation-3SG.PST

ši-pa-an-za-aš]-ta
to pour a libation-3SG.PST

(Frg. 12) 5′ [ ši-pa-an]-tito pour a libation-3SG.PRS

ši-pa-an]-ti
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 12) 6′ [ ]-ia

(Frg. 12) 7′ [ ḫu]-e-ša-u-wa-azalive-ABL

ḫu]-e-ša-u-wa-az
alive-ABL

(Frg. 12) 8′ [ ]KAŠ₄.Erunner-NOM.SG(UNM)

]KAŠ₄.E
runner-NOM.SG(UNM)

(Frg. 12) 9′ [ ]x ku-išwhich-REL.NOM.SG.C

]xku-iš
which-REL.NOM.SG.C

(Frg. 12) 10′ [ ] 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM);
bovid-NOM.SG(UNM)


1GU₄
one-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)
bovid-NOM.SG(UNM)

(Frg. 12) 11′ [ -n]i-ia-aš iš-pa-a-ansaturation-ACC.SG.C

iš-pa-a-an
saturation-ACC.SG.C

(Frg. 12) 12′ [ na-aš-ša-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
kat-taunder-PREV pé-te-erto take-3PL.PST

na-aš-ša-a]nkat-tapé-te-er
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs
under-PREVto take-3PL.PST

(Frg. 12) 13′ [ p]é-e-da-an-zito take-3PL.PRS

p]é-e-da-an-zi
to take-3PL.PRS

(Frg. 12) 14′ [ ]-i-ša-an

(Frg. 12) 15′ [ ši-pa-an-te]-erto pour a libation-3PL.PST

ši-pa-an-te]-er
to pour a libation-3PL.PST

(Frg. 12) 16′ [ ši-pa-an-d]a-an-zito pour a libation-3PL.PRS

ši-pa-an-d]a-an-zi
to pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 12) 17′ [ D]INGIRMEŠecstatic-GEN.PL(UNM);
ecstatic-ACC.PL(UNM);
ecstatic-D/L.PL(UNM);
ecstatic-ABL(UNM)

D]INGIRMEŠ
ecstatic-GEN.PL(UNM)
ecstatic-ACC.PL(UNM)
ecstatic-D/L.PL(UNM)
ecstatic-ABL(UNM)

(Frg. 12) 18′ [ šu-un-na-an-z]ito fill-3PL.PRS

šu-un-na-an-z]i
to fill-3PL.PRS

(Frg. 12) 19′ 6 [ ]x x[

Rs. IV bricht ab

]xx[
Wegen Duplikaten ist dieses Fragment der Vs. I zuzuordnen.
Die genaue Zuordnung innerhalb der Kolumne ist unklar, aber die erste Zeile dieses Fragmentes kann nicht höher als (Frg. 13) Vs. lk. Kol. 9′ gestanden haben.
Durch Joins ist diese Kolumne sicherlich der Vs. II zuzuordnen.
Durch Joins ist diese Kolumne sicherlich der Vs. III zuzuordnen.
Im Text steht ein senkrechter Keil direkt an dem Winkelhaken von 10.
Diese Zeile wurde in der Autographie nicht gezeichnet.
0.98255801200867