Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 15.30+ (2021-12-31)

KBo 15.30+ (CTH 332) [by HPM Mythen]

KBo 15.30 {Frg. 1} (+) KBo 34.34 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1 1 ki-iš-nu-nu-un-1SG.PST 2 DIŠKUR-na-taStorm-god-DN.HITT.ACC.SG={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC} ZI-KAsoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} QA-TAM-MAlikewise-ADV

ki-iš-nu-nu-unDIŠKUR-na-taZI-KAQA-TAM-MA
-1SG.PSTStorm-god-DN.HITT.ACC.SG={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}soul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}likewise-ADV

(Frg. 1) Vs. II 2 ku-*li*-ia-u-e-eš- du-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)}


du
-{PNm(UNM)}
-{PNm(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 3 3 [ ca 4 Zeichen k]i-is-ta-ru 4 ḫa-tu-ga-a-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KI.MINditto-ADV

k]i-is-ta-ruḫa-tu-ga-a-tarKI.MIN
fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. II 4 5 [] 6 *ša*-a-u-wa-arto rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
KI.MINditto-ADV

*ša*-a-u-wa-arKI.MIN
to rage-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
anger-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. II 5 7 [ ]x-u-ia-an-te-eš

(Frg. 1) Vs. II 6 8 [ -i]a-an-za ki-i-ša-ruto become-3SG.IMP.MP


ki-i-ša-ru
to become-3SG.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. II 7 9 [ ]a-at-tu-ša-aš [] (Bruch)(Lücke unbestimmbarer Größe) 10


]a-at-tu-ša-aš

(Frg. 2) 1′ [ ]UDU?sheep-{(UNM)} a-x[ ]

]UDU?
sheep-{(UNM)}

(Frg. 2) 2′ 11 [ ]-ta?-ta-an wa-[ ]

(Frg. 2) 3′ 12 [ ] 13 pa-ra-a-ašair-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SIḪI.A-ŠUhorn-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} wa-[ar-ḫu-iš]brushwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
raw-{NOM.SG.C, VOC.SG}

pa-ra-a-ašSIḪI.A-ŠUwa-[ar-ḫu-iš]
air-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
horn-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}brushwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
raw-{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) 4′ 14 [ ša-ap-pu]-še-et KI.MINditto-ADV1 15 nuCONNn LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUG[AL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
]

ša-ap-pu]-še-etKI.MINnuLUGALMUNUS.LUG[AL
ditto-ADVCONNn-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

(Frg. 2) 5′ [ ] 16 [ ]x-ni-iš-še-et TI-itrib-INS;
(stone)-INS;
life-INS
M[UKAMperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
]D.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}

TI-itM[UKAM]D.DA
rib-INS
(stone)-INS
life-INS
period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}

(Frg. 2) 6′ [ ] 17 [ ]a-pa an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
QA-TAM-MAlikewise-ADV wa-ar-[]u-iš-dubrushwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
raw-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}


an-daQA-TAM-MAwa-ar-[]u-iš-du
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
likewise-ADVbrushwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
raw-{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 2) 7′ 18 [ NI]NDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.Ì.E.[D]É.Asponge cake-{(UNM)} TU₇ḪI.Asoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}

NI]NDA.GUR₄.RAḪI.Ame-ma-alNINDA.Ì.E.[D]É.ATU₇ḪI.A
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}sponge cake-{(UNM)}soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}

(Frg. 2) 8′ [e-et-ri-ti-it ? ] 19 [ ]e-etto eat-2SG.IMP;
to make-2SG.PST
e-kuto drink-2SG.IMP 20 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ka-la-[an-kán-za]to appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš[]to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

[e-et-ri-ti-it]e-ete-kunu-uš-ša-anpa-ra-aka-la-[an-kán-za]e-eš[]
to eat-2SG.IMP
to make-2SG.PST
to drink-2SG.IMP- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to appease-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to appease-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) 9′ 21 [ ] 22 [n]u-ut-ták-kán-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV ták-ku-wa-an-[ta-ru]to present-3PL.IMP.MP

[n]u-ut-ták-kánLUGALMUNUS.LUGALQA-TAM-MAták-ku-wa-an-[ta-ru]
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
likewise-ADVto present-3PL.IMP.MP

(Frg. 2) 10′ 23 [ ḫa]r-akto have-2SG.IMP 24 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC pa-aḫ-ša-nu-anto protect-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-akto have-2SG.IMP 25 nu-zaCONNn=REFL DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [ ]

ḫa]r-aknu-ušpa-aḫ-ša-nu-anḫar-aknu-zaDIŠKUR
to have-2SG.IMPCONNn=PPRO.3PL.C.ACCto protect-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}to have-2SG.IMPCONNn=REFLStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2) 11′ [ ] 26 [ ] ša-ra-a-az-zi-ia-ašupper-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to unravel(?)-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(wooden object)-ABL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ša-ra-a-az-zi-išupper-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} [ ]

ša-ra-a-az-zi-ia-ašša-ra-a-az-zi-iš
upper-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to unravel(?)-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(wooden object)-ABL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
upper-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

(Frg. 2) 12′ 27 [ ? ] 28 [ḫa-an-te-e]z-zi-ia-ša-azforemost-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-an-te-ez-zi-išforemost-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} zi-i[k]you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG


[ḫa-an-te-e]z-zi-ia-ša-azḫa-an-te-ez-zi-išzi-i[k]
foremost-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}foremost-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

(Frg. 2) 13′ 29 [ ] 30 [ ] ša-ra-a-az-zi-išupper-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-ša-[a]n-du[]to remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP

ša-ra-a-az-zi-iša-ša-[a]n-du[]
upper-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}to remain-3PL.IMP
to be-3PL.IMP

(Frg. 2) 14′ 31 [ ] 32 [ ḫa-an-te]-ez-zi-išforemost-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-ša-an-duto remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP

ḫa-an-te]-ez-zi-iša-ša-an-du
foremost-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}to remain-3PL.IMP
to be-3PL.IMP

(Frg. 2) 15′ 33 [ ] 34 []a-tu-ga-materrible-;
dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
to be terrible-2SG.IMP
KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
LUKÚR

[]a-tu-ga-maKURLUKÚR
terrible-
dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to be terrible-2SG.IMP
representation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}

(Frg. 2) 16′ [ ] 35 [ ]-x-at-ša-ma-aš kat-ta-anbelow-;
under-
e?-[ ]

kat-ta-an
below-
under-

(Frg. 2) 17′ 36 [ ]x-ši-kán-du[]


(Bruch)(Lücke unbestimmbarer Größe)

(Frg. 1) Rs. III 1′ 37 [ -u]n-aš[ ]

(Frg. 1) Rs. III 2′ 38 [] []

(Frg. 1) Rs. III 3′ 39 [ m]a-aḫ-ḫa-anas- x[ ]

m]a-aḫ-ḫa-an
as-

(Frg. 1) Rs. III 4′ 40 [ ]-e-ša[(-) -l]i-i-ú-ma wa-a-[ ]

(Frg. 1) Rs. III 5′ ak-ku-uš-ke-etto drink-3SG.PST.IMPF 41 nu-zaCONNn=REFL D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-utto make holy-2SG.IMP.MP


ak-ku-uš-ke-etnu-zaD10šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-ut
to drink-3SG.PST.IMPFCONNn=REFLStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to make holy-2SG.IMP.MP

(Frg. 1) Rs. III 6′ 42 nuCONNn ZI-KAsoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ku-ú-li-i-e-eš-duto calm so.-3SG.IMP (Rasur)

nuZI-KAan-daku-ú-li-i-e-eš-du
CONNnsoul-{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.2SG.GEN}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to calm so.-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 7′ 43 nuCONNn a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ša-ni-iz-zipleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} me-mi-iš-kito speak-2SG.IMP.IMPF

nua-aš-šuša-ni-iz-ziud-da-a-arme-mi-iš-ki
CONNngood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
pleasant-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to speak-2SG.IMP.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 8′ 44 nu-kánCONNn=OBPk UDUsheep-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-en-na-an-zito drive there-3PL.PRS

nu-kánUDUpa-ra-apé-en-na-an-zi
CONNn=OBPksheep-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to drive there-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 9′ 45 ku-na-an-zi-ma-an-kánto strike-3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk Ú-ULnot-NEG


ku-na-an-zi-ma-an-kánÚ-UL
to strike-3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPknot-NEG
Vgl. hierzu KUB 41.32 (CTH 458.11.1.A) und KUB 41.33 (CTH 458.11.1.B) – siehe CHD Š 209b.

KBo 34.34+ (CTH 458) [by HPM Beschwörungsrituale]

KBo 34.34 (+) KBo 23.9 (+) KBo 15.30 (+) KUB 33.35
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I? 1′ 1 x x x[ ] 2 []

(Frg. 1) Vs. I? 2′ i-da-a-l[a-1 ] 3 []

(Frg. 1) Vs. I? 3′ ḫar-pu-uš a[r- ] 4 []

(Frg. 1) Vs. I? 4′ ḫar-pu-uš ma-aḫ-ḫ[a- ]

(Frg. 1) Vs. I? 5′ ki-iš-nu-me-en 5 z[i- ]

(Frg. 1) Vs. I? 6′ LUGAL MUNUS.LUGAL KUR-KA []

(Frg. 1) Vs. I? 7′ 6 nu-za-kán EGIR-pa x[ ]


(Frg. 1) Vs. I? 8′ 7 GU₄-uš gi-im-ri []

(Frg. 1) Vs. I? 9′ 8 zi-ga DIŠKUR EGIR-a[n? ] 9 []

(Frg. 1) Vs. I? 10′ EGIR-pa tu-el pár-na-at-[ ] 10 []

(Frg. 1) Vs. I? 11′ la-ap-pí-na-aš-ša-an a[r-2 ] 11 []

(Frg. 1) Vs. I? 12′ ar-ša-aš-šu-ur pa-aḫ-š[i] 12 []

(Frg. 1) Vs. I? 13′ pa-aḫ-ši 13 LUGAL MUNUS.LUGAL QA-TAM-MA []


(Frg. 1) Vs. I? 14′ 14 A-WA-AT ma-a-an NA₄pa-aš-ši-lu-u[š ] 15 []

(Frg. 1) Vs. I? 15′ šu-up-pí-ia-an-du-uš NA₄pa-aš-ši-l[u-uš ]

(Frg. 1) Vs. I? 16′ 16 ku-u-uš ma-aḫ-ḫa-an ḫa-tu-ga-uš []

(Frg. 1) Vs. I? 17′ 17 D10-ni-ia-kán ZI-KA an-da QA-T[AM-MA ]

(Frg. 1) Vs. I? 18′ 18 ku-u-uš ma-aḫ-ḫa-an ḫa-tu-ga-uš k[a?- ] 19 []

(Frg. 1) Vs. I? 19′ ga-ra-du-uš-du-uš QA-TAM-MA ni-x[ ]

(Frg. 1) Vs. I? 20′ 20 [ -u]š ma-aḫ-ḫa-an ḫa-tu-g[a-uš ]


Ende Vs. I; Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Vs. II 1 21 ki-iš-nu-nu-un 22 DIŠKUR-na-ta ZI-KA QA-TAM-MA

(Frg. 2) Vs. II 2 ku-*li*-ia-u-e-eš-du


(Frg. 2) Vs. II 3 23 [ ca 4 Zeichen k]i-iš-ta-ru 24 ḫa-tu-ga-a-tar KI.MIN

(Frg. 2) Vs. II 4 25 [] 26 *ša*-a-u-wa-ar KI.MIN

(Frg. 2) Vs. II 5 27 [ ]x-u-ia-an-te-eš

(Frg. 2) Vs. II 6 28 [ -i]a-an-za ki-i-ša-ru


(Frg. 2) Vs. II 7 29 [ ]a-at-tu-ša-aš

(Frg. 2) Vs. II 8 []

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) 0′ 30 []


(Frg. 3) 1′ 31 [ ](.)UDU? a-x[ ]

(Frg. 3) 2′ 32 [ ]-ta?-ta-an wa-[ ]

(Frg. 3) 3′ 33 [ ] 34 pa-ra-a-aš SIḪI.A-ŠU wa-[ar-ḫu-iš]

(Frg. 3) 4′ 35 [ ša-ap-pu]-še-et KI.MIN4 36 nu LUGAL MUNUS.LUG[AL ]

(Frg. 3) 5′ [ ] 37 [ ]x-ni-iš-še-et TI-it M[UKAM ]D.DA

(Frg. 3) 6′ [ ] 38 [ ]a-pa an-da QA-TAM-MA wa-ar-[]u-iš-du


(Frg. 3) 7′ 39 [ NI]NDA.GUR₄.RAḪI.A me-ma-al NINDA.Ì.E.[D]É.A TU₇ḪI.A

(Frg. 3) 8′ [e-et-ri-ti-it ] 40 [ ] e-et e-ku 41 nu-uš-ša-an pa-ra-a ka-la-[an-kán-za] e-eš

(Frg. 3) 9′ 42 [ ] 43 [n]u-ut-ták-kán LUGAL MUNUS.LUGAL QA-TAM-MA ták-ku-wa-an-[ta-ru]

(Frg. 3) 10′ 44 [ ḫa]r-ak 45 nu-uš pa-aḫ-ša-nu-an ḫar-ak 46 nu-za DIŠKUR [ ]

(Frg. 3) 11′ [ ] 47 [ ] ša-ra-a-az-zi-ia-aš ša-ra-a-az-zi-iš [ ]

(Frg. 3) 12′ 48 [ ] 49 [ḫa-an-te-e]z-zi-ia-ša-az ḫa-an-te-ez-zi-iš zi-i[k]


(Frg. 3) 13′ 50 [ ] 51 [ ] ša-ra-a-az-zi-iš a-ša-[a]n-du [ ]

(Frg. 3) 14′ 52 [ ] 53 [ ḫa-an-te]-ez-zi-iš a-ša-an-du

(Frg. 3) 15′ 54 [ ] 55 []a-tu-ga-ma KUR KÚR

(Frg. 3) 16′ [ ] 56 [ ]-x-at-ša-ma-aš kat-ta-an e?-[ ]

(Frg. 3) 17′ 57 [ ]x-ši-kán-du [ ]


Ende Vs. II; Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. III 1′ 58 [ -u]n-aš []

(Frg. 2) Rs. III 2′ 59 [] []

(Frg. 2) Rs. III 3′ 60 [ m]a-aḫ-ḫa-an x[ ]

(Frg. 2) Rs. III 4′ 61 [ ]-e-ša(-)[ -l]i-i-ú-ma wa-a-[ ]

(Frg. 2) Rs. III 5′ ak-ku-uš-ke-et 62 nu-za D10 šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-ut


(Frg. 2) Rs. III 6′ 63 nu ZI-KA an-da ku-ú-li-i-e-eš-du (Rasur)

(Frg. 2) Rs. III 7′ 64 nu a-aš-šu ša-ni-iz-zi ud-da-a-ar me-mi-iš-ki

(Frg. 2) Rs. III 8′ 65 nu-kán UDU pa-ra-a pé-en-na-an-zi

(Frg. 2) Rs. III 9′ 66 ku-na-an-zi-ma-an-kán Ú-UL


Ende Rs. III; Lücke unbekannter Größe 5

(Frg. 4) 1′ 67 [ ]x-a ar-ra-a[n- ] 68 []

(Frg. 4) 2′ [ ]x-az GÌR-az ḫar-ga-[6 ]


(Frg. 4) 3′ 69 [] D10-na-aš ZI-KA wa-a[r-8 ] 70 []

(Frg. 4) 4′ [] ka-ra-du-uš-du-uš la-[ ] 71 []

(Frg. 4) 5′ [ ]x10 ŠA D10 ZI-KA QA-TAM-M[A ]

(Frg. 4) 6′ 72 [ ].LUGAL *an-da* na-iš-ḫu-ut 73 x[ ]

(Frg. 4) 7′ [] 74 [t]a-aš-ta ku-it D10-ni i-d[a- ] 75 []

(Frg. 4) 8′ [ -i]k-ki-it-ti an-da []

(Frg. 4) 9′ 76 [ -i]a-an-n[a(-) ]

(Frg. 4) 10′ 77 [ ]x[ ] Fragment bricht ab; Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. IV 3 78 x[ ] 79 []

(Frg. 2) Rs. IV 4 an-d[a ] 80 []

(Frg. 2) Rs. IV 5 me-mi-[ ] 81 []

(Frg. 2) Rs. IV 6 DUGDÍL[IM ]

(Frg. 2) Rs. IV 7 82 an-x[ ] Rs. IV bricht ab

Vgl. hierzu KUB 41.32 (CTH 458.11.1.A) und KUB 41.33 (CTH 458.11.1.B) – siehe CHD Š 209b.
Polvani 1988, 85: i-da-a-l[a-wa-tar .
Vgl. KBo 10.47g Rs. III 14': [ ] la-ap-pí-ni-it ar-ša-an-te-eš [ … ] Vgl. dazu hethiter.net/: CTH 341.III.1 mit Anm. 20. Polvani 1988, 86: la-ap-pí-na-aš-ša-an ar-[ḫa „la pianta lappina vi[a“.
Vgl. hierzu KUB 41.32 (CTH 458.11.1.A) und KUB 41.33 (CTH 458.11.1.B) – siehe CHD Š 209b.
Die genaue Position von KUB 33.35 kann nicht festgestellt werden.
Oder ḫar-t[a(-) ].
Nach der Vergleich mit KUB 33.51, 4'-9' (CTH 334.2.B) könnte es sich um (GIŠ)warsam(m)a- „Feuerholz“ handeln.
Zu erkennen ist das Sumerogramm .
1.6686730384827