Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.99 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 k]i-⸢iš-ša⸣-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} i-en-z[ito make-3PL.PRS
k]i-⸢iš-ša⸣-an | i-en-z[i |
---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to make-3PL.PRS |
Vs. II 2 ]x-ra (Rasur) na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} MUNUSE[NSI?female diviner-{(UNM)}
na-aš-ta | MUNUSE[NSI? | |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | female diviner-{(UNM)} |
Vs. II 3 ]x-uš-ke-zi na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-⸢NI⸣before-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)} x[
… | na-aš | PA-⸢NI⸣ | ||
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | before-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front-{(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
Vs. II 5 ]x pa-a-u-an-zito go-INF Ú-U[Lnot-NEG
… | pa-a-u-an-zi | Ú-U[L | |
---|---|---|---|
to go-INF | not-NEG |
Vs. II 6 -z]i nuCONNn DINGIR-LAMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} tu-⸢u⸣-[
… | nu | DINGIR-LAM | ||
---|---|---|---|---|
CONNn | god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. II 7 ]x wa-ar-pa-a[n-zito bathe-3PL.PRS
… | wa-ar-pa-a[n-zi | |
---|---|---|
to bathe-3PL.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. II 9 ] KÁdoor-{(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} x[
… | KÁ | É | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|---|
door-{(UNM)} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} |
Vs. II 10 ši-pa]-⸢an-ti⸣to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
… | ši-pa]-⸢an-ti⸣ | … |
---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | ||
---|---|---|
Vs. II 12 ]na-a[t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | ]na-a[t |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Vs. II bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs. III 1′ NIN]DAmu-la-⸢a⸣-t[i-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
… | NIN]DAmu-la-⸢a⸣-t[i-in |
---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C |
Rs. III 2′ I]Š-TU DUGKU-KU-UB(vessel)-{ABL, INS} GEŠT[INwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | I]Š-TU DUGKU-KU-UB | GEŠT[IN |
---|---|---|
(vessel)-{ABL, INS} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Rs. III 3′ ]x-mi-ia wa-ar-nu-a[n-zito burn-3PL.PRS
… | wa-ar-nu-a[n-zi | |
---|---|---|
to burn-3PL.PRS |
Rs. III 4′ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pé-e-da-an-⸢zi⸣to take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} [
… | a]n-da | pé-e-da-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. III 5′ D]INGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} AD.K[IDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
… | D]INGIR-LIM | 1 | GIŠBANŠUR | AD.K[ID |
---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | one-QUANcar | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} |
Rs. III 6′ NIN]DA⸢i⸣-du-ri-in(bread or pastry)-ACC.SG.C ZÌ.DAflour-{(UNM)} UP-⸢NI⸣hand-{(UNM)} [
NIN]DA⸢i⸣-du-ri-in | ZÌ.DA | UP-⸢NI⸣ | … |
---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | flour-{(UNM)} | hand-{(UNM)} |
Rs. III 7′ -a]n-zi GIŠIN-BIḪI.A-iafruit-{(UNM)} x[
GIŠIN-BIḪI.A-ia | ||
---|---|---|
fruit-{(UNM)} |
Rs. III 8′ ] ⸢1?⸣one-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} iš-ḫu-wa-an-zito pour-3PL.PRS;
to pour-INF [
… | ⸢1?⸣ | UP-NI | iš-ḫu-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | hand-{(UNM)} | to pour-3PL.PRS to pour-INF |
Rs. III 9′ ] wa-ar-nu-an-z[i]to burn-3PL.PRS
… | wa-ar-nu-an-z[i] |
---|---|
to burn-3PL.PRS |
Rs. III 10′ ]x 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAmu-la-a-t[i-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
1 | SILA₄ | 1 | NINDAmu-la-a-t[i-in | |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | lamb-{(UNM)} | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
Rs. III 11′ ]-a te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 1one-QUANcar DUGKU-K[U-UB(vessel)-{(UNM)}
te-pu | 1 | DUGKU-K[U-UB | |
---|---|---|---|
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} |
Rs. III 12′ ] ⸢Ú⸣-ULnot-NEG ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- i-[
Ende Rs. III
… | ⸢Ú⸣-UL | ku-it-ki | |
---|---|---|---|
not-NEG | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- |