Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.90 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 nuCONNn ŠA UDUsheep-…:GEN.SG UZUNÍG.GI[Gliver-ACC.SG(UNM) UZU]Š[À]heart-ACC.SG(UNM) ḫa-a[p-
| nu | ŠA UDU | UZUNÍG.GI[G | UZU]Š[À] | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | sheep-… GEN.SG | liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 2 ⸢ú⸣-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS nuCONNn NINDA.⸢GUR₄⸣.R[Abread sacrificer-ACC.SG(UNM) d]a-a-[
| ⸢ú⸣-da-an-zi | nu | NINDA.⸢GUR₄⸣.R[A | … | |
|---|---|---|---|---|
| to bring (here)-3PL.PRS | CONNn | bread sacrificer-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 3 ⸢UZUNÍG⸣.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ku-e-⸢er-zito cut (off)-3SG.PRS da⸣-a-[ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
| ⸢UZUNÍG⸣.GIG | UZUŠÀ | ku-e-⸢er-zi | da⸣-a-[i |
|---|---|---|---|
| liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) | to cut (off)-3SG.PRS | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
Vs. II 4 [m]e-⸢ma⸣-algroats-ACC.SG.N iš-ḫu-wa-ito pour-3SG.PRS nuCONNn ḪUR.SAGš[ar-la-
| [m]e-⸢ma⸣-al | iš-ḫu-wa-i | nu | |
|---|---|---|---|
| groats-ACC.SG.N | to pour-3SG.PRS | CONNn |
Vs. II 5 [A-N]A SAG.DU-ŠUhead-…:D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS NA₄x[
| [A-N]A SAG.DU-ŠU | še-er | da-a-i | |
|---|---|---|---|
| head-… D/L.SG | on-POSP up-PREV | to sit-3SG.PRS |
Vs. II 6 [ ]-an 3three-QUANcar AŠ-RAplace-D/L.PL(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS [
| … | 3 | AŠ-RA | da-a-i | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| three-QUANcar | place-D/L.PL(UNM) | to sit-3SG.PRS |
Vs. II 7 [ ]⸢Dḫu⸣-wa-aš-ša-an-na-ia-DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd;
-DN.D/L.SG=CNJadd DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM);
Stag-god-DN.D/L.SG(UNM) [
| … | ]⸢Dḫu⸣-wa-aš-ša-an-na-ia | DKAL | … |
|---|---|---|---|
| -DN.ACC.SG(UNM)=CNJadd -DN.D/L.SG=CNJadd | Stag-god-DN.ACC.SG(UNM) Stag-god-DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. II 8 [ ka]l-ú-i-iš-ši-na-an(garden plant)-ACC.SG.C1 iš-pa-[ra-an-zi-3PL.PRS
| … | ka]l-ú-i-iš-ši-na-an | … | iš-pa-[ra-an-zi |
|---|---|---|---|
| (garden plant)-ACC.SG.C | -3PL.PRS |
Vs. II 9 [ U]ZUNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM) ḫa-a[p-
| … | U]ZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | |
|---|---|---|---|
| liver-ACC.SG(UNM) | heart-ACC.SG(UNM) |
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
| … |
|---|
| … | ||
|---|---|---|
Vs. II bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. III 2′ [p]é-⸢e-di⸣-[iš-šiplace-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L da-a]-⸢i⸣to sit-3SG.PRS zi-i[a-du-ma-kánladle-ACC.SG.N=CNJctr=OBPk
| [p]é-⸢e-di⸣-[iš-ši | da-a]-⸢i⸣ | zi-i[a-du-ma-kán |
|---|---|---|
| place-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L | to sit-3SG.PRS | ladle-ACC.SG.N=CNJctr=OBPk |
Rs. III 3′ [a]n-datherein-ADV ú-i-⸢te⸣-niwater-D/L.SG tar-n[a-ito let-3SG.PRS
Ende Rs. III
| [a]n-da | ú-i-⸢te⸣-ni | tar-n[a-i |
|---|---|---|
| therein-ADV | water-D/L.SG | to let-3SG.PRS |