Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.50 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
Vs. 2′ [ ]-kán mpa-i-ia-an(-)[
… | ||
---|---|---|
Vs. 3′ [ ]-un nuCONNn pa-itto go-3SG.PST me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [
… | nu | pa-it | me-ek-ki | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | to go-3SG.PST | much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. 4′ [ ] ḫu-u-da-a-akpromptly-ADV Ú-ULnot-NEG x[
… | ḫu-u-da-a-ak | Ú-UL | |
---|---|---|---|
promptly-ADV | not-NEG |
Vs. 5′ [ki-i]š-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} nam-mastill-;
then- te-nu-unto speak-1SG.PST;
-DN.ACC.SG.C LÚ.MEŠ[
[ki-i]š-ša-an | nam-ma | te-nu-un | … |
---|---|---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | still- then- | to speak-1SG.PST -DN.ACC.SG.C |
Vs. 6′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- nam-mastill-;
then- im-mi-ia-an-da-atto mix-3PL.PST.MP [
an-da | nam-ma | im-mi-ia-an-da-at | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | still- then- | to mix-3PL.PST.MP |
Vs. 7′ LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URU-azcity-ABL;
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- nam-mastill-;
then- ap-pa-a[n-
LÚMEŠ | URU-az | an-da | nam-ma | |
---|---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | city-ABL city-{(UNM)} city-{HURR.ABS.SG, STF} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | still- then- |
Vs. 8′ ŠA mpa-i-ia LÚ.MEŠTE-MI an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- [
ŠA mpa-i-ia | LÚ.MEŠTE-MI | an-da | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. 9′ nu-zaCONNn=REFL am-mu-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C ⸢NINDA⸣-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)} [
nu-za | am-mu-uk | ku-in | ⸢NINDA⸣-an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C | bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread-{(UNM)} |
Vs. 10′ ⸢nu-kán⸣CONNn=OBPk ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C BE-ELlord-{(UNM)} [
⸢nu-kán⸣ | ku-iš | BE-EL | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | lord-{(UNM)} |
Vs. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
lk. Rd. bricht ab
… | Ú-UL | |
---|---|---|
not-NEG |