Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.10 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [ na-an]-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} [a-ra-an-zi]to arrive at-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS
… | na-an]-kán | še-er | [a-ra-an-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | on- up- -{DN(UNM)} | to arrive at-3PL.PRS to raise-3PL.PRS to wash-3PL.PRS |
3′ [ tar]-uḫ-ḫa-anto be mighty-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-[ta]to have-{2SG.PST, 3SG.PST};
to crush-2SG.PST
… | tar]-uḫ-ḫa-an | ḫar-[ta] |
---|---|---|
to be mighty-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to have-{2SG.PST, 3SG.PST} to crush-2SG.PST |
4′ [ ú]-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS nuCONNn KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} UR[Uki-in-za]-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | ú]-ez-zi | nu | KUR | UR[Uki-in-za] |
---|---|---|---|---|
to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | CONNn | country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
5′ [ me-mi-a]nto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG ú-e-te-erto bring (here)-3PL.PST;
to build-3PL.PST
… | me-mi-a]n | ú-e-te-er |
---|---|---|
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word-{ACC.SG.C, GEN.PL} word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word-ACC.SG.C to speak-2SG.IMP word-D/L.SG | to bring (here)-3PL.PST to build-3PL.PST |
6′ [ UR]Umur-mu!-ri-ga-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}1 še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)}
… | UR]Umur-mu!-ri-ga | … | še-er |
---|---|---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | on- up- -{DN(UNM)} |
7′ [ an-d]ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF wa-aḫ-nu-wa-⸢an⸣to turn-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to turn-2SG.IMP ḫar-kán-z[i]to have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
… | an-d]a | wa-aḫ-nu-wa-⸢an⸣ | ḫar-kán-z[i] |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to turn-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to turn-2SG.IMP | to have-3PL.PRS to perish-3PL.PRS |
8′ [ ni-ni]-ik-tato lift-{3SG.PST, 2SG.PST};
to lift-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURcountry-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫur-r[i]-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
-GN.D/L.SG
… | ni-ni]-ik-ta | na-aš | I-NA KUR | URUḫur-r[i] |
---|---|---|---|---|
to lift-{3SG.PST, 2SG.PST} to lift-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | country-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} representation of a mountain-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} -GN.D/L.SG |
9′ [ ] I-NA URUte-ga-ra-am-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-NA URUte-ga-ra-am-ma |
---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
10′ [ ] ⸢A-NA ÉRINMEŠ⸣troop-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-{(UNM)} ú-wa-tarto see-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ⸢A-NA ÉRINMEŠ⸣ | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ú-wa-tar |
---|---|---|---|
troop-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | horse-{(UNM)} | to see-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} ‘water-stone’-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
11′ [ ] ⸢M⸣zi-da-a-an-n[a]-PNm.ACC.SG.C=CNJadd
… | ⸢M⸣zi-da-a-an-n[a] |
---|---|
-PNm.ACC.SG.C=CNJadd |
… | ]x |
---|---|
Approx. 2 lines lost
… | ]x[ |
---|---|
16″ [ kat-ta-an]-⸢tadown to-;
down(wards)- a-ra-an-zi⸣to arrive at-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS nu-uš-[ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
… | kat-ta-an]-⸢ta | a-ra-an-zi⸣ | nu-uš-[ša-an |
---|---|---|---|
down to- down(wards)- | to arrive at-3PL.PRS to raise-3PL.PRS to wash-3PL.PRS | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
17″ [ za-aḫ-ḫi]-iafight-D/L.SG;
to fight-2SG.IMP;
to fight-3SG.PRS;
to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to fight-3SG.PRS.MP ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS nu-uš-ma-a[š-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
Text breaks off
… | za-aḫ-ḫi]-ia | ú-ez-zi | nu-uš-ma-a[š |
---|---|---|---|
fight-D/L.SG to fight-2SG.IMP to fight-3SG.PRS to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to fight-3SG.PRS.MP | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} |