Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.267 (2021-12-31)

KBo 56.23+ (CTH 753) [by HFR Basiscorpus]

KBo 56.23 (+) KBo 13.267
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs.? 1′ 1 [ L]Úu-ri-i[a-an-ni(high-ranking temple functionary)-LUW||HITT.D/L.SG

L]Úu-ri-i[a-an-ni
(high-ranking temple functionary)-LUW||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs.? 2′ [ NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

NINDA.GUR₄.R]Apár-ši-ia
loaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs.? 3′ 2 [ -k]i URUpa-la-um-ni-l[i]in Palaic-ADV

URUpa-la-um-ni-l[i]
in Palaic-ADV

(Frg. 2) Vs.? 4′ [ ]


(Frg. 2) Vs.? 5′ 3 [ ]-ia ma-a-ar-ḫi-ia

ma-a-ar-ḫi-ia

(Frg. 2) Vs.? 6′ 4 [ ]x-ri-i-ki da-aḫ-ḫa

da-aḫ-ḫa

(Frg. 2) Vs.? 7′ 5 [ ]-a-an-ni-it(-)ta-al-ki-ia-a[n]

(Frg. 2) Vs.? 8′ [ ]x


(Frg. 2) Vs.? 9′ 6 [ -z]i

(Frg. 2) Vs.? 10′ 7 [ ] ú-wa-u-e-nito come-1PL.PRS


ú-wa-u-e-ni
to come-1PL.PRS

(Frg. 2) Vs.? 11′ 8 [ I-N]A Éhouse-…:D/L.SG,…:D/L.PL,…:ABL D10Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)

I-N]A ÉD10
house-…
D/L.SG,…
D/L.PL,…
ABL
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs.? 12′ [ 9 ]x 3three-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N

3NINDAwa-ge-eš-šar
three-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs.? 13′ [ N]INDAši-lu-ḫa-a-aš(bread or pastry)-NOM.SG.C

N]INDAši-lu-ḫa-a-aš
(bread or pastry)-NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs.? 14′ [ ] ŠA u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-…:GEN.SG

Ende Vs.?

ŠA u-ri-ia-an-ni
(high-ranking temple functionary)-…
GEN.SG

(Frg. 2) Rs.?


(Frg. 1+2) 1′/Rs.? 1′ 10 [ ]x[ ]x šu-up-[]-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS

šu-up-[]-ia-aḫ-ḫi
to make holy-3SG.PRS

(Frg. 1+2) 2′/Rs.? 2′ 11 [ ]x A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL;
to-…:ALL
[ ]x-ta

A-NA
to-…
D/L.SG
to-…
D/L.PL
to-…
ALL

(Frg. 1+2) 3′/Rs.? 3′ []x-ša-an e-eš-ḫ[arblood-ACC.SG.N ]

e-eš-ḫ[ar
blood-ACC.SG.N

(Frg. 1+2) 4′/Rs.? 4′ 12 [na]-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ZAG.GAR.RAoffering table-D/L.SG(UNM) [ d]a-a-ito sit-3SG.PRS

[na]-at-ša-anZAG.GAR.RAd]a-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsoffering table-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1+2) 5′/Rs.? 5′ 13 [UZ]UNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) ḫa-ap-pí-ni-i[tnaked flame-INS za-nu-an-z]ito cook-3PL.PRS

[UZ]UNÍG.GIGḫa-ap-pí-ni-i[tza-nu-an-z]i
liver-ACC.SG(UNM)naked flame-INSto cook-3PL.PRS

(Frg. 1+2) 6′/Rs.? 6′ 14 [i]š-ka₄-ra-an-ti-iato pierce-PTCP.D/L.SG=CNJadd UZUŠÀheart-D/L.SG(UNM) [ UZUÉ]LLAG.GÙN.A(sth. pertaining to the body)-ACC.SG(UNM);
(sth. pertaining to the body)-ACC.PL(UNM)

[i]š-ka₄-ra-an-ti-iaUZUŠÀUZUÉ]LLAG.GÙN.A
to pierce-PTCP.D/L.SG=CNJaddheart-D/L.SG(UNM)(sth. pertaining to the body)-ACC.SG(UNM)
(sth. pertaining to the body)-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) 7′/Rs.? 7′ [U]ZUSAG.DUhead-ACC.SG(UNM) -tarshoulder-ACC.SG.N ga-ra-te-[trait-ACC.PL.C ] iš-ga-a-rito pierce-3SG.PRS

[U]ZUSAG.DU-targa-ra-te-[iš-ga-a-ri
head-ACC.SG(UNM)shoulder-ACC.SG.Ntrait-ACC.PL.Cto pierce-3SG.PRS

(Frg. 1+2) 8′/Rs.? 8′ 15 [n]uCONNn a-pád-dahe-DEM2/3.NOM.SG.N=CNJadd ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame-INS z[a-nu-an-z]ito cook-3PL.PRS


[n]ua-pád-daḫa-ap-pí-ni-itz[a-nu-an-z]i
CONNnhe-DEM2/3.NOM.SG.N=CNJaddnaked flame-INSto cook-3PL.PRS

(Frg. 1+2) 9′/Rs.? 9′ 16 [UZ]UNÍG.GIGliver-ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway-ADV kur-aš-k[e-ez-zito cut (off)-3SG.PRS.IMPF 17 nuCONNn NINDAwa-g]e-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N;
(bread or pastry)-ACC.PL.N

[UZ]UNÍG.GIGar-ḫakur-aš-k[e-ez-zinuNINDAwa-g]e-eš-šar
liver-ACC.SG(UNM)away-ADVto cut (off)-3SG.PRS.IMPFCONNn(bread or pastry)-ACC.SG.N
(bread or pastry)-ACC.PL.N

(Frg. 1+2) 10′/Rs.? 10′ [ar-ḫ]aaway from-PREV pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 18 še-ra-[aš-ša-an UZUNÍG].GIGliver-ACC.SG(UNM) iš-ga-ra-a[n-zi]to pierce-3PL.PRS

[ar-ḫ]apár-ši-iaše-ra-[aš-ša-anUZUNÍG].GIGiš-ga-ra-a[n-zi]
away from-PREVto break-3SG.PRS.MPliver-ACC.SG(UNM)to pierce-3PL.PRS

(Frg. 1+2) 11′/Rs.? 11′ 19 [ ]x[ ] NINDAwa-ge-eš-ša[r(bread or pastry)-ACC.SG.N;
(bread or pastry)-ACC.PL.N

NINDAwa-ge-eš-ša[r
(bread or pastry)-ACC.SG.N
(bread or pastry)-ACC.PL.N

(Frg. 2) Rs.? 12′ [ ] NINDApár-šu-ul-l[i-

(Frg. 2) Rs.? 13′ 20 [ ]x-na-aš ša-ra-[a]up-ADV;
up-POSP

Rs.? bricht ab

ša-ra-[a]
up-ADV
up-POSP

KBo 13.267 (CTH 753) [adapted by TLHdig]

KBo 13.267
Abbreviations (morphological glossing)

Vs.? II 1′ L]Úu-ri-i[a-an-ni

L]Úu-ri-i[a-an-ni

Vs.? II 2′ NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP

NINDA.GUR₄.R]Apár-ši-ia
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP

Vs.? II 3′ ]x URUpa-la-um-ni-liin Palaic-ADV

]xURUpa-la-um-ni-li
in Palaic-ADV

Vs.? II 4′ ]


Vs.? II 5′ ]-ia ma-a-ar-ḫi-ia(stew or soup)-D/L.SG;
(bread or pastry)-D/L.SG

ma-a-ar-ḫi-ia
(stew or soup)-D/L.SG
(bread or pastry)-D/L.SG

Vs.? II 6′ ]x-ri-i-ki da-aḫ-ḫa-{DN(UNM)}

]x-ri-i-kida-aḫ-ḫa
-{DN(UNM)}

Vs.? II 7′ ]x-an-ni-it-ta-al-ki-ia-a[n

]x-an-ni-it-ta-al-ki-ia-a[n

Vs.? II 8′ ]x


]x

Vs.? II 9′ -z]i

Vs.? II 10′ ]ú-wa-u-e-nito come-1PL.PRS


]ú-wa-u-e-ni
to come-1PL.PRS

Vs.? II 11′ -N]A Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

ÉD10
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

Vs.? II 12′ ] NINDAwa-gi-eš-šar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]NINDAwa-gi-eš-šar
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs.? II 13′ N]INDAši-lu-ḫa-a-aš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

N]INDAši-lu-ḫa-a-aš
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs.? II 14′ ]ŠA u-ri-ia-an-ni


]ŠA u-ri-ia-an-ni

Rs. III 1′ ]x šu-up-[]-ia-aḫ-ḫi

]xšu-up-[]-ia-aḫ-ḫi

Rs. III 2′ ]x x

]xx

Rs. III 3′ ]x x

]xx

Rs. III 4′ ]x x

]xx

Rs. III 5′ ]x

]x

Rs. III 6′ T]U₇soup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)}
GÙN.Amulticoloured-{(UNM)}

T]U₇GÙN.A
soup-{(UNM)}
(meat) soup-{(UNM)}
multicoloured-{(UNM)}

Rs. III 7′ ]iš-ga-a-rito smear-3SG.PRS.MP;
to pierce-3SG.PRS;
to make-3SG.PRS.MP.IMPF;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}


]iš-ga-a-ri
to smear-3SG.PRS.MP
to pierce-3SG.PRS
to make-3SG.PRS.MP.IMPF
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 8′ ]x


]x

Rs. III 9′ NINDAwa]-gi-eš-šar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

NINDAwa]-gi-eš-šar
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 10′ UZUNÍG].GIGliver-{(UNM)} iš-ga-ra-a[nto pierce-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to smear-3PL.PST.IMPF;
to pierce-2SG.IMP

UZUNÍG].GIGiš-ga-ra-a[n
liver-{(UNM)}to pierce-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to smear-3PL.PST.IMPF
to pierce-2SG.IMP

Rs. III 11′ ]NINDAwa-gi-eš-ša[r(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

]NINDAwa-gi-eš-ša[r
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 12′ ]NINDApár-šu-ul-li-[

Rs. III 13′ ]x-na-aš-ša-ra-[

1.92347407341