Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.223 (2021-12-31)

Vs. II


Vs. II 1′ [ -e]n-zi na-aš-taCONNn=OBPst [

na-aš-ta
CONNn=OBPst

Vs. II 2′ [ ]-mi Ùand-CNJadd 27-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-ACC.PL(UNM) [

Ù27NINDA.GUR₄.RAḪI.A
and-CNJadd-QUANcarbread sacrificer-ACC.PL(UNM)

Vs. II 3′ [ z]a-nu-ma-an-zito cook-INF UDUN-iaoven-D/L.SG pé-e-d[a-an-zito take-3PL.PRS

z]a-nu-ma-an-ziUDUN-iapé-e-d[a-an-zi
to cook-INFoven-D/L.SGto take-3PL.PRS

Vs. II 4′ [ ]-ni UDUN-iaoven-D/L.SG za-nu-uš-kán-zito cook-3PL.PRS.IMPF MUNUSMEŠwoman-NOM.PL(UNM) ša-[

UDUN-iaza-nu-uš-kán-ziMUNUSMEŠ
oven-D/L.SGto cook-3PL.PRS.IMPFwoman-NOM.PL(UNM)

Vs. II 5′ [ ]x-li-ia ḫu-uz-zi-ia-an-PNm.ACC.SG.C pu-ú-x x[


ḫu-uz-zi-ia-an
-PNm.ACC.SG.C

Vs. II 6′ [ ]x DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ú-el-lu-wa-ašmeadow-GEN.SG DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG.C ḫal-ki-in-DN.ACC.SG.C

DUMU.É.GALú-el-lu-wa-ašDIŠKUR-anḫal-ki-in
palace servant-NOM.SG(UNM)meadow-GEN.SGStorm-god-DN.HITT.ACC.SG.C-DN.ACC.SG.C

Vs. II 7′ [DINGIR˽MEŠmale deities-ACC.PL(UNM) Dma-li-i]a-an-DN.ACC.SG.C 3-ŠUthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS NINDA.GUR₄.RAḪI.A-maloaf-ACC.PL(UNM)=CNJctr ku-i-ušwhich-REL.ACC.PL.C

[DINGIR˽MEŠDma-li-i]a-an3-ŠUe-ku-ziNINDA.GUR₄.RAḪI.A-maku-i-uš
male deities-ACC.PL(UNM)-DN.ACC.SG.Cthrice-QUANmulto drink-3SG.PRSloaf-ACC.PL(UNM)=CNJctrwhich-REL.ACC.PL.C

Vs. II 8′ [ ]x UDUN-ašoven-GEN.SG;
oven-D/L.PL
pé-ra-anbefore-POSP zi-ik-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF

UDUN-ašpé-ra-anzi-ik-kán-zi
oven-GEN.SG
oven-D/L.PL
before-POSPto sit-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 9′ [ a-da-a]n-nato eat-INF pí-iš-kán-zito give-3PL.PRS.IMPF


a-da-a]n-napí-iš-kán-zi
to eat-INFto give-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 10′ [ ]x-an-zi LÚ.MEŠNARsinger-NOM.PL(UNM) UDUN-iaoven-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP

LÚ.MEŠNARUDUN-iapé-ra-an
singer-NOM.PL(UNM)oven-D/L.SGbefore-POSP

Vs. II 11′ [ ]x-it-ma-aš-kán a-aš-šugood-NOM.SG.N nuCONNn ku-it-ma-anwhile-CNJ

a-aš-šunuku-it-ma-an
good-NOM.SG.NCONNnwhile-CNJ

Vs. II 12′ [ an-t]u-wa-aḫ-ḫa-ašhuman-GEN.SG;
human-D/L.PL
pé-ra-anbefore-POSP pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

an-t]u-wa-aḫ-ḫa-ašpé-ra-anpa-ra-aú-ez-zi
human-GEN.SG
human-D/L.PL
before-POSPout (to)-PREVto come-3SG.PRS

Vs. II 13′ [ ] ú?-wa-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS nuCONNn TÚGKA-BAL-LI-ACC.SG(UNM);
-NOM.SG(UNM)

ú?-wa-da-an-zinuTÚGKA-BAL-LI
to bring (here)-3PL.PRSCONNn-ACC.SG(UNM)
-NOM.SG(UNM)

Vs. II 14′ [ ]x-an-zi nu-uš-ma-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=CNJctr=OBPs

nu-uš-ma-aš-ša-an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=CNJctr=OBPs

Vs. II 15′ [ ]x-an-zi


Vs. II 16′ [ ]x 9nine-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) TUR-TIMsmall-ACC.SG(UNM)

9NINDA.GUR₄.RATUR-TIM
nine-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)

Vs. II 17′ [ ]x-zi-ia-ša-kán [a]n-da-aninside-ADV;
inside-PREV

[a]n-da-an
inside-ADV
inside-PREV

Vs. II 18′ [ NINDAbread-NOM.SG(UNM) LA-A]B?-KUsoft-NOM.SG(UNM) ki-it-ta-r[i?]to lie-3SG.PRS.MP


Vs. II bricht ab

NINDALA-A]B?-KUki-it-ta-r[i?]
bread-NOM.SG(UNM)soft-NOM.SG(UNM)to lie-3SG.PRS.MP

Rs. III 1′ a]r-za-na-ašguesthouse-GEN.SG p[ár-nahouse-ALL

a]r-za-na-ašp[ár-na
guesthouse-GEN.SGhouse-ALL

Rs. III 2′ a]r-za-na-ašguesthouse-GEN.SG pár-nahouse-ALL [


a]r-za-na-ašpár-na
guesthouse-GEN.SGhouse-ALL

Rs. III 3′ S]A₅?red-ACC.SG(UNM);
red-ACC.PL(UNM);
red-D/L.SG(UNM);
red-D/L.PL(UNM);
red-NOM.SG(UNM);
red-GEN.SG(UNM);
red-ALL(UNM);
red-ABL(UNM);
red-INS(UNM);
red-NOM.PL(UNM);
red-GEN.PL(UNM)
x-da-an-zi n[a?-

S]A₅?
red-ACC.SG(UNM)
red-ACC.PL(UNM)
red-D/L.SG(UNM)
red-D/L.PL(UNM)
red-NOM.SG(UNM)
red-GEN.SG(UNM)
red-ALL(UNM)
red-ABL(UNM)
red-INS(UNM)
red-NOM.PL(UNM)
red-GEN.PL(UNM)

Rs. III 4′ ]x-zi x-x-a-uš IŠ-TUout of-…:INS;
out of-…:ABL
[

IŠ-TU
out of-…
INS
out of-…
ABL

Rs. III 5′ ] LUGAL?-anking-GEN.PL ḫar-zito have-3SG.PRS ˽DIŠKUR-šaStorm-god man-NOM.SG.C=CNJctr [

LUGAL?-anḫar-zi˽DIŠKUR-ša
king-GEN.PLto have-3SG.PRSStorm-god man-NOM.SG.C=CNJctr

Rs. III 6′ ]x x[ ] EGIR-anafterwards-PREV i-ia-at-tato go-3SG.PRS.MP nuCONNn x[

EGIR-ani-ia-at-tanu
afterwards-PREVto go-3SG.PRS.MPCONNn

Rs. III 7′ ] pu-x[ ]x-i ˽DIŠKUR-šaStorm-god man-NOM.SG.C=CNJctr GIŠGIDRUḪI.A-a[šstaff-D/L.PL;
staff-GEN.PL
]

˽DIŠKUR-šaGIŠGIDRUḪI.A-a[š
Storm-god man-NOM.SG.C=CNJctrstaff-D/L.PL
staff-GEN.PL

Rs. III 8′ ]x[ -n]a ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. III 9′ ]x x ma x-ra-a GISKIM?omen-NOM.SG(UNM);
omen-ACC.SG(UNM);
omen-GEN.SG(UNM)
ku?-itwhich-REL.NOM.SG.N;
which-REL.ACC.SG.N

GISKIM?ku?-it
omen-NOM.SG(UNM)
omen-ACC.SG(UNM)
omen-GEN.SG(UNM)
which-REL.NOM.SG.N
which-REL.ACC.SG.N

Rs. III 10′ ]x-ia pé-ra-anbefore-PREV;
before-POSP
še-eš-zito sleep-3SG.PRS

pé-ra-anše-eš-zi
before-PREV
before-POSP
to sleep-3SG.PRS

Rs. III 11′ ]x-e-li-ia-tax x x-x

Rs. III 12′ ]x x-ia-zi x[


Reste von weiteren zwei Zeilen

Reste von weiteren etwa fünf Zeilen

Text bricht ab

1.7870540618896