Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.176+ (2021-12-31)

KBo 13.176+ (CTH 617) [by HFR Basiscorpus]

KBo 13.176 + CHDS 3.4
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) lk. Kol


(Frg. 2) lk. Kol. 1′ 1 [ ]x-zi1

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ 2 [ ]


(Frg. 2) lk. Kol. 3′ 3 [ ]

(Frg. 2) lk. Kol. 4′ 4 [ -i]a


(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1′ 5 [ ]x-zi

(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2′ 6 [ -a]r

Vs. lk. Kol. bricht ab

(Frg. 2) r. Kol. 1′ 7 QA-TAMhand-ACC.SG(UNM)(Rasur)da-a-[i]to sit-3SG.PRS


QA-TAMda-a-[i]
hand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 2′ 8 ták?-kánCONNt=OBPk BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM)

ták?-kánBI-IB-RU
CONNt=OBPkrhyton-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 3′ IŠ-TU GEŠTINwine-…:INS KU₇sweet-INS(UNM) šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS

IŠ-TU GEŠTINKU₇šu-un-na-an-zi
wine-…
INS
sweet-INS(UNM)to fill-3PL.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 4′ 9 ta-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš-ta-na-nialtar-D/L.SG

ta-an-kániš-ta-na-ni
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaltar-D/L.SG

(Frg. 2) r. Kol. 5′ EGIR-paagain-ADV ti-an-zito sit-3PL.PRS


EGIR-pati-an-zi
again-ADVto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 6′ 10 LUGAL-ušking-NOM.SG.C e-šato sit-3SG.PRS.MP(Rasur)

LUGAL-uše-ša
king-NOM.SG.Cto sit-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) r. Kol. 7′ 11 taCONNt Éḫa-le-en-ti-u-ipalace-D/L.SG ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP

taÉḫa-le-en-ti-u-iḫal-zi-ia
CONNtpalace-D/L.SGto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) r. Kol. 8′ 12 taCONNt a-aš-ka-za(from) outside-ADV šal-libig-NOM.SG.N


taa-aš-ka-zašal-li
CONNt(from) outside-ADVbig-NOM.SG.N

(Frg. 2) r. Kol. 9′ 13 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C a-aš-ka-za(from) outside-ADV

[LUGAL-uš]a-aš-ka-za
king-NOM.SG.C(from) outside-ADV

(Frg. 2) r. Kol. 10′ [DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) URUta-ú-r]i-ša-GN.GEN.SG(UNM) ka-li-i[m-ma-an]-GN.ACC.SG.C

[DKALURUta-ú-r]i-šaka-li-i[m-ma-an]
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-GN.ACC.SG.C

(Frg. 2) r. Kol. 11′ [e-ku-zito drink-3SG.PRS 14 GIŠ.DINANNA?stringed instrument-NOM.SG(UNM) GA]L?big-NOM.SG(UNM) 15 SÌR-R[U]to sing-3PL.PRS

[e-ku-ziGIŠ.DINANNA?GA]L?SÌR-R[U]
to drink-3SG.PRSstringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 12′ 16 [ p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP2


p]ár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 1′ 17 [ ] an-dur-zainside-ADV

an-dur-za
inside-ADV

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 2′ [DKA]LStag-god-DN.ACC.SG(UNM) [UR]Uta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM) ka-li-im-ma-an-GN.ACC.SG.C

[DKA]L[UR]Uta-ú-ri-šaka-li-im-ma-an
Stag-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 3′ Dḫa-ša-mi-le-en-DN.ACC.SG.C DKALStag-god-DN.GEN.SG(UNM) URUta-ú-ri-š[a]-GN.GEN.SG(UNM)

Dḫa-ša-mi-le-enDKALURUta-ú-ri-š[a]
-DN.ACC.SG.CStag-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 4′ *Da-aš-ši-ia-zi-{a → DN.LUW.ACC.PL.C(!)};
-DN.LUW.ACC.PL.C(!)
DKALStag-god-DN.GEN.SG(UNM) URUta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM) ku*-wa-na-ni-i[a]-GN.ACC.SG(UNM)

*Da-aš-ši-ia-ziDKALURUta-ú-ri-šaku*-wa-na-ni-i[a]
-{a → DN.LUW.ACC.PL.C(!)}
-DN.LUW.ACC.PL.C(!)
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)-GN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 5′ DKALStag-god-DN.GEN.SG(UNM) URUta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM) D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) GIŠTIRforest-GEN.SG(UNM)

DKALURUta-ú-ri-šaD10GIŠTIR
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)forest-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 6′ DKALStag-god-DN.GEN.SG(UNM) URUta-ú-ri-ša-GN.GEN.SG(UNM)

DKALURUta-ú-ri-ša
Stag-god-DN.GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 7′ ÍDzu-li-ia-an-GN.ACC.SG.C ÍD-ašriver-GEN.SG DKAL-anStag-god-DN.ACC.SG.C

ÍDzu-li-ia-anÍD-ašDKAL-an
-GN.ACC.SG.Criver-GEN.SGStag-god-DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 8′ GIŠKÁ.GALgate-GEN.SG(UNM) DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM) ša-la-wa-ni-uš-DN.ACC.PL.C

GIŠKÁ.GALDINGIRMEŠša-la-wa-ni-uš
gate-GEN.SG(UNM)god-ACC.PL(UNM)-DN.ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 9′ NA₄ḫé-gurrock-ACC.SG.N DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) *te*-pufew-ACC.SG.N pé-e-da-anplace-ACC.SG.N

NA₄ḫé-gurDINGIR-LIM*te*-pupé-e-da-an
rock-ACC.SG.Ngod-GEN.SG(UNM)few-ACC.SG.Nplace-ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 10′ EME-[?]tongue-NOM.SG.C ḫa-an-da-an-da-an-zatrue-PTCP.ACC.SG.C=REFL

EME-[?]ḫa-an-da-an-da-an-za
tongue-NOM.SG.Ctrue-PTCP.ACC.SG.C=REFL

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 11′ [𒑱an-na-ri-iš]vigour-LUW||HITT.NOM.SG.C tar-pi!-iš-DN.NOM.SG.C

[𒑱an-na-ri-iš]tar-pi!-iš
vigour-LUW||HITT.NOM.SG.C-DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 12′ [SÍ-PUdoor post-ACC.SG(UNM) šar-ru-ma]rto divide-VBN.ACC.SG.N

[SÍ-PUšar-ru-ma]r
door post-ACC.SG(UNM)to divide-VBN.ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. r. Kol. 13′ [ e-ku-z]ito drink-3SG.PRS

Vs. r. Kol. bricht ab

e-ku-z]i
to drink-3SG.PRS
ZI ist über den Kolumnentrenner geschrieben und führte wohl dazu, dass der Paragraphenstrich der r. Kol. eingerückt ist. Daraus lässt sich schließen, dass es sich hier um die Vs. handelt.
Die Lesung [p]aršiya passt eher zu den Zeichenspuren als die Ergänzung [D]⸢a-aš⸣-ši-⸢ia⸣-[za?, wie von Soysal O. – Gülşen B.Y. 2019a: 7, vorgeschlagen.
1.4992980957031