Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.167 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 ]-ši-ia-⸢an⸣-za ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C ši-pa-an-t[ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]
ku-iš | ši-pa-an-t[i | … | |
---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 2 ] da-an-[zito take-3PL.PRS ]
… | da-an-[zi | … |
---|---|---|
to take-3PL.PRS |
Vs. I 3 ] ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAal-li-na-aš-ši-iš
… | ŠA 2 | UP-NI | 1 | NINDAal-li-na-aš-ši-iš |
---|---|---|---|---|
two-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} | one-QUANcar |
Vs. I 4 k]ar-pa-aš-ši-išto lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
-{PNm(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} ŠA ⸢1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP⸣-NIhand-{(UNM)}
k]ar-pa-aš-ši-iš | ŠA ⸢1 | UP⸣-NI |
---|---|---|
to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} -{PNm(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 5 ]x ŠA [n-{GEN.SG, GEN.PL};
(unknown number)-{GEN.SG, GEN.PL} UP-N]Ihand-{(UNM)}
ŠA [n | UP-N]I | |
---|---|---|
-{GEN.SG, GEN.PL} (unknown number)-{GEN.SG, GEN.PL} | hand-{(UNM)} |
Vs. I 6 ]x UP-NIhand-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} šum-m[i-iš-n]a-aša legume?-{GEN.SG, D/L.PL}
UP-NI | 1 | NINDA | šum-m[i-iš-n]a-aš | |
---|---|---|---|---|
hand-{(UNM)} | one-QUANcar | bread-{(UNM)} | a legume?-{GEN.SG, D/L.PL} |
Vs. I 7 ]x-ni-iš-ši-ia-⸢ti⸣-[ ]-iš
… | ||
---|---|---|
Vs. I 8 ]x-mi-iš ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
ŠA 1 | UP-NI | |
---|---|---|
one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I 9 Š]A ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
Š]A ½ | UP-NI |
---|---|
one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Vs. I bricht ab
U]P-NI |
---|
hand-{(UNM)} |
Vs. II 1 ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKUR-iasacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C [ ]x-an [ ]x-ta-ri wa-ar-pa-an-zato bathe-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bathe-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
circle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
EN | SISKUR-ia | … | … | wa-ar-pa-an-za | ||
---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | to bathe-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to bathe-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} circle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} |
Vs. II 2 ⸢nu⸣CONNn ma-a-anas- ⸢UDU?⸣sheep-{(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GU₄ÁBcow-{(UNM)} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
⸢nu⸣ | ma-a-an | ⸢UDU?⸣ | na-aš-ma | GU₄ÁB | na-an-kán | EN | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | as- | sheep-{(UNM)} | or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | cow-{(UNM)} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C |
Vs. II 3 A-NA Dḫ[é-pá]t-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢ši-pa⸣-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-kán-zito mate-3PL.PRS;
to divide-3PL.PRS
A-NA Dḫ[é-pá]t | ⸢ši-pa⸣-an-ti | na-an-kán | ar-kán-zi |
---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to mate-3PL.PRS to divide-3PL.PRS |
Vs. II 4 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [UZUšu-up]-⸢pa⸣meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-an-zito take-3PL.PRS
na-aš-ta | [UZUšu-up]-⸢pa⸣ | da-an-zi |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take-3PL.PRS |
Vs. II 5 UZUGAB[Abreast-{(UNM)} UZUwa-al-la-a]šthigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-aš-ta-a-ibone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG;
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG UZUmu-uḫ-ra-in(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C
UZUGAB[A | UZUwa-al-la-a]š | ḫa-aš-ta-a-i | UZUmu-uḫ-ra-in |
---|---|---|---|
breast-{(UNM)} | thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone-D/L.SG charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?)-D/L.SG | (sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C |
Vs. II 6 UZUQ[A-TÚ-{(UNM)} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} IZI-n]i-it za-nu-wa-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
UZUQ[A-TÚ | na-at | IZI-n]i-it | za-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
-{(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |
Vs. II 7 UZUN[ÍG.GIG-maliver-{(UNM)} ] IZI-ni-it za-nu-wa-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
UZUN[ÍG.GIG-ma | … | IZI-ni-it | za-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
liver-{(UNM)} | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |
Vs. II 8 ma-a[ḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-a]nas-;
as-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} TU₇ḪI.Asoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ma-a[ḫ-ḫa-an-ma-aš-ša-a]n | TU₇ḪI.A | a-ri |
---|---|---|
as- as-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | soup-{(UNM)} (meat) soup-{(UNM)} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. II 9 na-[ ] x[ ] ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS
… | … | ú-da-an-zi | ||
---|---|---|---|---|
to bring (here)-3PL.PRS |
Vs. II 10 [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ⸢LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} A⸣-NA UZUGABAbreast-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-aš-t]a | ⸢LÚAZU | A⸣-NA UZUGABA | a-na-a-ḫi | da-a-i |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert-{(UNM)} | breast-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 11 [na-a]t-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Ì.GIŠoil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-a]t-kán | A-NA Ì.GIŠ | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 12 [ ]x-it-ma ki-iš-⸢ša⸣-ri-ithand-INS;
(woollen utensil)-INS ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- ḫar-zito have-3SG.PRS
… | ki-iš-⸢ša⸣-ri-it | ku-it | ḫar-zi | |
---|---|---|---|---|
hand-INS (woollen utensil)-INS | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | to have-3SG.PRS |
Vs. II 13 [ ]x-an ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-eš-ši-ia-*an-zi*to throw-3PL.PRS
… | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-*an-zi* | |
---|---|---|---|
to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to throw-3PL.PRS |
Vs. II 14 [ E]Nlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C GÍRknife-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
… | E]N | SISKUR | GÍR | pa-a-i | nu-uš-ši |
---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | knife-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L |
Vs. II 15 [ ] pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
Vs. II 16 [ k]u-⸢er⸣-zito cut (off)-3SG.PRS
… | k]u-⸢er⸣-zi |
---|---|
to cut (off)-3SG.PRS |
Vs. II 17 [ ]x ḫar-zito have-3SG.PRS
… | ḫar-zi | |
---|---|---|
to have-3SG.PRS |
Vs. II 18 [ ] ⸢da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Vs. II bricht ab
… | ⸢da⸣-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 1′ š]i-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-an-⸢ti⸣ |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 2′ n]a?-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | n]a?-aš-ta | UZUšu-up-pa |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. III 3′ UZ]Uwa-al-la-ašthigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-aš-ta-ibone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG;
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG
… | UZ]Uwa-al-la-aš | ḫa-aš-ta-i |
---|---|---|
thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone-D/L.SG charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?)-D/L.SG |
… | UZUQA-TÚ |
---|---|
-{(UNM)} |
Rs. III 5′ DU]G⸢ÚTUL⸣pot-{(UNM)} za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
… | DU]G⸢ÚTUL⸣ | za-nu-an-zi |
---|---|---|
pot-{(UNM)} | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |
Rs. III 6′ UZUŠ]Àheart-{(UNM)} IZI-itfire-INS za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
… | UZUŠ]À | IZI-it | za-nu-an-zi |
---|---|---|---|
heart-{(UNM)} | fire-INS | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |
Rs. III 7′ ]x-an UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | UZUšu-up-pa | a-ri | |
---|---|---|---|
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. III 8′ ]x ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS
… | ú-da-an-zi | |
---|---|---|
to bring (here)-3PL.PRS |
Rs. III 9′ [na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ]AZUSICextispicy expert-{(UNM)} A-NA UZUGABAbreast-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[na-aš-ta | LÚ]AZUSIC | A-NA UZUGABA |
---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | extispicy expert-{(UNM)} | breast-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 10′ [a-na]-⸢a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA Ì.⸢GIŠ⸣oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[a-na]-⸢a-ḫi | da⸣-a-i | na-at-kán | A-NA Ì.⸢GIŠ⸣ |
---|---|---|---|
sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | oil-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 11′ [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[a]n-da | da-a-i |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 12′ ⸢nam⸣-ma-at-kánstill-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
then-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (Rasur) da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢nam⸣-ma-at-kán | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|
still-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} then-={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 13′ na-*at-kán*-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} *pé*-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS
na-*at-kán* | ḫa-aš-ši-i | *pé*-eš-ši-ia-zi |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to throw-3SG.PRS |
Rs. III 14′ nuCONNn ⸢LÚAZU⸣extispicy expert-{(UNM)} A-NA BE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} UZ[UNÍ]G.GIGliver-{(UNM)}
nu | ⸢LÚAZU⸣ | A-NA BE-EL | SÍSKUR | UZ[UNÍ]G.GIG |
---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert-{(UNM)} | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} | liver-{(UNM)} |
Rs. III 15′ UZUŠÀheart-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
UZUŠÀ | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
heart-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
Rs. III 16′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ku-er-zito cut (off)-3SG.PRS
Ende Rs. III
Rs. IV, soweit erhalten, unbeschrieben
na-at | ar-ḫa | ku-er-zi |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to cut (off)-3SG.PRS |