Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.126 (2021-12-31)

KBo 13.126 (CTH 483) [by HPM Beschwörungsrituale]

ed. Francesco Fuscagni (2025-03-29)
KBo 13.126
Abbreviations (morphological glossing)

Rs. III 1′ EGI[R-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L

EGI[R-ŠU-ma
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L

Rs. III 2′ IŠ-TU ḪUR.SA[GMEŠmountain-{ABL, INS};
representation of a mountain-{ABL, INS}

IŠ-TU ḪUR.SA[GMEŠ
mountain-{ABL, INS}
representation of a mountain-{ABL, INS}

Rs. III 3′ lam-ni-itmoment-INS;
name-INS;
to call-3SG.PST
ḫal-za-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

lam-ni-itḫal-za-i
moment-INS
name-INS
to call-3SG.PST
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 4′ ḪUR.SAG-ašmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DKAL-ašStag-god-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḪUR.[SAG(MEŠ)-ašmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḪUR.SAG-ašDKAL-ašḪUR.[SAG(MEŠ)-aš
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain-GEN.SG
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Stag-god-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain-GEN.SG
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 5′ ak-ku-uš-ki-it-tén nuCONNn PA-N[Ibefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)}

ak-ku-uš-ki-it-ténnuPA-N[I
CONNnbefore-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front-{(UNM)}

Rs. III 6′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king-3SG.PRS;
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF
[

na-aš-taLUGALMUNUS.LUGALan-da
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
to become king-3SG.PRS
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
-
inside-
therein-
equal-STF

Rs. III 7′ ḫar-ni-ik-ténto destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST} nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-
[r-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

ḫar-ni-ik-ténnu1NINDA.SIGku-it[r-ši-ia
to destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST}CONNnone-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}because-
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?-
to break-3SG.PRS.MP
morsel-D/L.SG
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs. III 8′ še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
MUŠENḪI.A-iabird-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird-D/L.SG;
bird-{D/L.SG, STF};
bird-{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV [


še-erda-a-iMUŠENḪI.A-iaQA-TAM-MA
on-
up-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-PNm.D/L.SG
bird-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bird-D/L.SG
bird-{D/L.SG, STF}
bird-{(UNM)}
likewise-ADV

Rs. III 9′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire-ABL
*QA*-T[AM-MAlikewise-ADV

EGIR-an-da-mapa-aḫ-ḫu-e-na-az*QA*-T[AM-MA
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}(ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG}
fire-ABL
likewise-ADV

Rs. III 10′ ma-a-an-zaas- DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSMEŠmng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)}
LUGAL-u-iz-na-aš ŠA KURcountry-{GEN.SG, GEN.PL};
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL}
URUK[Ù.BABBAR-ti]-{GN(UNM)}

ma-a-an-zaDINGIRMEŠMUNUSMEŠLUGAL-u-iz-na-ašŠA KURURUK[Ù.BABBAR-ti]
as-divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C
woman-{(UNM)}
country-{GEN.SG, GEN.PL}
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM)}

Rs. III 11′ IZI-ifire-D/L.SG pí-ia-an-te-ešto give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ma-a-an-zaas- UDUNoven-{(UNM)} ḫar-š[a-aš](mng. unkn.)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
loaf-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break up-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

IZI-ipí-ia-an-te-ešma-a-an-zaUDUNḫar-š[a-aš]
fire-D/L.SGto give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}as-oven-{(UNM)}(mng. unkn.)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
loaf-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to break up-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 12′ ḫe-ri-na-ašfurnace?-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-e-ia-an-te-eš!to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to send-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
1 nu-uš-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
k[a-a-ša]-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)}

ḫe-ri-na-ašpé-e-ia-an-te-eš!nu-uš-ma-aš-kánk[a-a-ša]
furnace?-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to send-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
-
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(surface measure)-{(ABBR)}

Rs. III 13′ IZI-*na*-az ḫu-u-it-ti-ia-[an-ni-i]š-ga-u-i-[ia-ni

IZI-*na*-azḫu-u-it-ti-ia-[an-ni-i]š-ga-u-i-[ia-ni

Rs. III 14′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
a[n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF

na-aš-taA-NA LUGALMUNUS.LUGALa[n-da
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
-
inside-
therein-
equal-STF

Rs. III 15′ nuCONNn A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} [

nuA-NA LUGALMUNUS.LUGALTI-tar
CONNn-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}

Rs. III 16′ MUḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}
DUMU-tarchildhood-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} DUMU.NÍ[TAMEŠson-{(UNM)}


MUḪI.AGÍD.DADUMU-tarDUMU.NÍ[TAMEŠ
year
belonging to the year-{(UNM)}
period of one year-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}
childhood-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}son-{(UNM)}

Rs. III 17′ EGIR-ŠU-MA ták-na-a[zearth-ABL;
earth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

EGIR-ŠU-MAták-na-a[z
earth-ABL
earth-ALL
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

Rs. III 18′ PA-NI GIŠBANŠUR-[matable-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

PA-NI GIŠBANŠUR-[ma
table-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. III 19′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF
LÀLhoney-{(UNM)} Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C
[

an-daLÀLÌ
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
-
inside-
therein-
equal-STF
honey-{(UNM)}oil-{(UNM)}
to anoint-3SG.PRS
to anoint-PTCP.NOM.SG.C
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C

Rs. III 20′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF
tar-na-a[n-zito let-3PL.PRS


Ende der Kolumne

Rs. IV unbeschrieben

an-datar-na-a[n-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
-
inside-
therein-
equal-STF
to let-3PL.PRS
Text hat MEŠ
0.77602386474609