Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.126 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. III 1′ EGI[R-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
EGI[R-ŠU-ma |
---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L |
Rs. III 2′ IŠ-TU ⸢ḪUR⸣.SA[GMEŠmountain-{ABL, INS};
representation of a mountain-{ABL, INS}
IŠ-TU ⸢ḪUR⸣.SA[GMEŠ |
---|
mountain-{ABL, INS} representation of a mountain-{ABL, INS} |
Rs. III 3′ ⸢lam⸣-ni-itmoment-INS;
name-INS;
to call-3SG.PST ḫal-za-⸢i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
⸢lam⸣-ni-it | ḫal-za-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
moment-INS name-INS to call-3SG.PST | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 4′ ḪUR.SAG-ašmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DKAL-ašStag-god-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḪUR.[SAG(MEŠ)-ašmountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḪUR.SAG-aš | DKAL-aš | ḪUR.[SAG(MEŠ)-aš |
---|---|---|
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} representation of a mountain-GEN.SG mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Stag-god-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} representation of a mountain-GEN.SG mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 5′ ak-ku-uš-ki-it-tén nuCONNn PA-N[Ibefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)}
ak-ku-uš-ki-it-tén | nu | PA-N[I |
---|---|---|
CONNn | before-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front-{(UNM)} |
Rs. III 6′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
to become king-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF [
na-aš-ta | LUGAL | MUNUS.LUGAL | an-da | … |
---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} to become king-3SG.PRS king-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF |
Rs. III 7′ ḫar-ni-ik-ténto destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST} nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ku-itbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?- pá[r-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
morsel-D/L.SG;
to break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
ḫar-ni-ik-tén | nu | 1 | NINDA.SIG | ku-it | pá[r-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
to destroy-{2PL.IMP, 2PL.PST} | CONNn | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- | to break-3SG.PRS.MP morsel-D/L.SG to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. III 8′ še-eron-;
up-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG MUŠENḪI.A-iabird-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bird-D/L.SG;
bird-{D/L.SG, STF};
bird-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV [
še-er | da-a-i | MUŠENḪI.A-ia | QA-TAM-MA | … |
---|---|---|---|---|
on- up- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | bird-{D/L.SG, FNL(i).ALL} bird-D/L.SG bird-{D/L.SG, STF} bird-{(UNM)} | likewise-ADV |
Rs. III 9′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-aḫ-ḫu-e-na-az(ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG};
fire-ABL *QA*-T[AM-MAlikewise-ADV
EGIR-an-da-ma | pa-aḫ-ḫu-e-na-az | *QA*-T[AM-MA |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (ERG) fire-{NOM.SG.C, VOC.SG} fire-ABL | likewise-ADV |
Rs. III 10′ ma-a-an-zaas- DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} MUNUSMEŠmng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} LUGAL-u-iz-na-aš ŠA KURcountry-{GEN.SG, GEN.PL};
representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} URUK[Ù.BABBAR-ti]-{GN(UNM)}
ma-a-an-za | DINGIRMEŠ | MUNUSMEŠ | LUGAL-u-iz-na-aš | ŠA KUR | URUK[Ù.BABBAR-ti] |
---|---|---|---|---|---|
as- | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | country-{GEN.SG, GEN.PL} representation of a mountain-{GEN.SG, GEN.PL} | -{GN(UNM)} |
Rs. III 11′ IZI-ifire-D/L.SG pí-ia-an-te-ešto give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ma-a-an-zaas- UDUNoven-{(UNM)} ḫar-š[a-aš](mng. unkn.)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
loaf-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to break up-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IZI-i | pí-ia-an-te-eš | ma-a-an-za | UDUN | ḫar-š[a-aš] |
---|---|---|---|---|
fire-D/L.SG | to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | as- | oven-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} loaf-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to break up-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (mng. unkn.)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 12′ ḫe-ri-na-ašfurnace?-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-ia-an-te-eš!to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to send-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}1 ⸢nu-uš⸣-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} k[a-a-ša]-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)}
ḫe-ri-na-aš | pé-e-ia-an-te-eš! | … | ⸢nu-uš⸣-ma-aš-kán | k[a-a-ša] |
---|---|---|---|---|
furnace?-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wood-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} to send-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | -{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} | - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} |
Rs. III 13′ IZI-*na*-az ḫu-u-it-ti-ia-[an-ni-i]š-⸢ga⸣-u-i-[ia-ni
IZI-*na*-az | ḫu-u-it-ti-ia-[an-ni-i]š-⸢ga⸣-u-i-[ia-ni |
---|---|
Rs. III 14′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} a[n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF
na-aš-ta | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | a[n-da |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF |
Rs. III 15′ nuCONNn A-NA LUGAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} [
nu | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | TI-tar | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to become king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} |
Rs. III 16′ MUḪI.Ayear; belonging to the year-{(UNM)};
period of one year-{(UNM)} GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)} DUMU-tarchildhood-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ⸢DUMU⸣.NÍ[TAMEŠson-{(UNM)}
MUḪI.A | GÍD.DA | DUMU-tar | ⸢DUMU⸣.NÍ[TAMEŠ |
---|---|---|---|
year belonging to the year-{(UNM)} period of one year-{(UNM)} | length-{(UNM)} long-{(UNM)} | childhood-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | son-{(UNM)} |
Rs. III 17′ EGIR-ŠU-MA ták-na-a[zearth-ABL;
earth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
EGIR-ŠU-MA | ták-na-a[z |
---|---|
earth-ABL earth-ALL bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
Rs. III 18′ PA-NI GIŠBANŠUR-[matable-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
PA-NI GIŠBANŠUR-[ma |
---|
table-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. III 19′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF ⸢LÀL⸣honey-{(UNM)} Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C [
an-da | ⸢LÀL⸣ | Ì | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | honey-{(UNM)} | oil-{(UNM)} to anoint-3SG.PRS to anoint-PTCP.NOM.SG.C smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C |
Rs. III 20′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF tar-na-a[n-zito let-3PL.PRS
Ende der Kolumne
Rs. IV unbeschrieben
an-da | tar-na-a[n-zi |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to let-3PL.PRS |