Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.73 (2021-12-31)

KBo 12.73+ (CTH 314) [adapted by TLHdig]

KBo 12.73 {Frg. 2} + KBo 12.72 {Frg. 3} + KUB 4.5 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. I 1 KU₆-uš-š[a-ká]nfish-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
fish-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
[u-un-ḫu-eš-ni]flood-D/L.SG

KU₆-uš-š[a-ká]n[u-un-ḫu-eš-ni]
fish-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
fish-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
flood-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. I 2 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
ú-e-[ri-te-eš-ke-ez-zi]to be anxious-3SG.PRS.IMPF


an-daú-e-[ri-te-eš-ke-ez-zi]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
to be anxious-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. I 3 MUŠEN-iš-ša-[kán]bird-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
bird-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

MUŠEN-iš-ša-[kán]
bird-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bird-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. I 4′ a-ra-a-[i]friend-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG


a-ra-a-[i]
friend-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-3SG.PRS
-DN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. I 5 nuCONNn KU₆-unfish-ACC.SG.C x[

nuKU₆-unx[
CONNnfish-ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. I 6 LÚ.U₁₉.LU-ni DUM[U-lichild-D/L.SG


LÚ.U₁₉.LU-niDUM[U-li
child-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. I 7 DGÌR-ša-at-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
N[UMUN-an]seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
seed-{(UNM)}

DGÌR-ša-atN[UMUN-an]
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
seed-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. I 8 da-pí-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall(ABBR)
ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?-
[


da-pí-anku-it-ta
entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire-QUANall(ABBR)
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
why?-

(Frg. 1) Rs. I 9 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
-tar-ši-i[t]manhood-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

nu-uš-ši-tar-ši-i[t]
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
manhood-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

(Frg. 1) Rs. I 10 Ú-ULnot-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C a[r-


Ú-ULku-iš-ki
not-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. I 11 EN-ašlord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lordship-GEN.SG;
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
li-li-wa-an-zaswift-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
swift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
da[m-me-daother-INDoth.ALL;
elsewhere-;
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

EN-ašli-li-wa-an-zada[m-me-da
lord-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lordship-GEN.SG
lord-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lordship-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
swift-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
swift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
other-INDoth.ALL
elsewhere-
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

(Frg. 1) Rs. I 12 me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} me-mi-iš-kit₉-t[a]to speak-2SG.IMP.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}


me-ek-kime-mi-iš-kit₉-t[a]
much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to speak-2SG.IMP.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 1) Rs. I 13 nuCONNn ne-pí-ša-zasky-ABL;
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
i-i[a-ta]to go-3SG.PRS.MP;
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}

nune-pí-ša-zai-i[a-ta]
CONNnsky-ABL
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3SG.PRS.MP
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
to make-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 1) Rs. I 14 ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ḫé-ia-u-wa-n[i-iš-ki-it]


ḫu-u-ma-anḫé-ia-u-wa-n[i-iš-ki-it]
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Rs. I 15 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
KUR-ecountry-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Rasur) x[

na-aš-taKUR-ex[
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG}
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1+Frg. 2) Rs. I 16/1′ dam-me-e-daother-INDoth.ALL;
elsewhere-;
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ḫu-u-[ma-an]completely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}


dam-me-e-daḫu-u-[ma-an]
other-INDoth.ALL
elsewhere-
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

(Frg. 1+Frg. 2) Rs. I 17/2′ ḫé-ia-u-wa-né-eš-ke-e[z-zi]to rain-3SG.PRS.IMPF


ḫé-ia-u-wa-né-eš-ke-e[z-zi]
to rain-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1+Frg. 2) Rs. I 18′/3′ LÍL-ri-ma-kánfield-D/L.SG=CNJctr=OBPk ú-e-šipasture-{D/L.SG, STF} i-ia-ta-iato go-3SG.PRS.MP;
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

LÍL-ri-ma-kánú-e-šii-ia-ta-ia
field-D/L.SG=CNJctr=OBPkpasture-{D/L.SG, STF}to go-3SG.PRS.MP
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

(Frg. 2) Rs. I 4′ ḫa-me-eš₁₅-ḫa-an-zaspring-{NOM.SG.C, VOC.SG};
spring-{ACC.SG.C, GEN.PL}
UGUUpper Land-{GN(UNM)};
up-PREV;
up-POSP;
up-ADV;
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper-{(UNM)};
upper side-{(UNM)};
-{(UNM)}
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG


ḫa-me-eš₁₅-ḫa-an-zaUGUú-da-i
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG}
spring-{ACC.SG.C, GEN.PL}
Upper Land-{GN(UNM)}
up-PREV
up-POSP
up-ADV
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper-{(UNM)}
upper side-{(UNM)}
-{(UNM)}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. I 5′ ḫal-ki-in-na-kángrain-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C
AB.SÍN-ifurrow-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF

ḫal-ki-in-na-kánAB.SÍN-ian-da
grain-ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
furrow-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF

(Frg. 2) Rs. I 6′ wa-li-wa-la-a-iglorious-D/L.SG


wa-li-wa-la-a-i
glorious-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. I 7′ [Í]DMEŠ-aš-ša-kánriver-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF

[Í]DMEŠ-aš-ša-kánan-da
river-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF

(Frg. 2) Rs. I 8′ [k]a-ri-id-du-ušflood-ACC.PL.C ar-ša-nu-utto let flow-{3SG.PST, 2SG.IMP};
course-INS


[k]a-ri-id-du-ušar-ša-nu-ut
flood-ACC.PL.Cto let flow-{3SG.PST, 2SG.IMP}
course-INS

(Frg. 2) Rs. I 9′ [nu-uš-š]i-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
ŠÀ-šitherein-ADV={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
therein-D/L_in:POSP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
heart-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
entrails-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
KU₆-unfish-ACC.SG.C

[nu-uš-š]i-kánŠÀ-šian-daKU₆-un
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
therein-ADV={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
therein-D/L_in
POSP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
heart-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
entrails-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
equal-STF
fish-ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. I 10′ [ ]x-tin da-a-išto sit-3SG.PST


]x-tinda-a-iš
to sit-3SG.PST

(Frg. 2) Rs. I 11′ [ L]Ú.U₁₉.LU-ni DU[MU-l]ichild-D/L.SG

L]Ú.U₁₉.LU-niDU[MU-l]i
child-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. I 12′ [ ]x[ -i]š[

Rs. I bricht ab

]x[

(Frg. 3) Rs. II 1′ [gi-i]p-ši-š[u]

[gi-i]p-ši-š[u]

(Frg. 3) Rs. II 2′ [i-g]al-lu-ut


[i-g]al-lu-ut

(Frg. 3) Rs. II 3′ [iṣ-ṣ]ú-ur i-na qè-en-ni-šu

[iṣ-ṣ]ú-uri-naqè-en-ni-šu

(Frg. 3) Rs. II 4′ [uṣ?]-ṣa-ma


[uṣ?]-ṣa-ma

(Frg. 3) Rs. II 5′ [nu-n]a ZI.GÁL na-piš-ti

[nu-n]aZI.GÁLna-piš-ti

(Frg. 3) Rs. II 6′ [ ni]-ši ub-bal


ni]-šiub-bal

(Frg. 3) Rs. II 7′ []-ú-ul DGÌR ša 4 GÌRMEŠ-šú

[]-ú-ulDGÌRša4GÌRMEŠ-šú

(Frg. 3) Rs. II 8′ [ma-l]a-a ru-up-ši-šu il₅-la-ak


[ma-l]a-aru-up-ši-šuil₅-la-ak

(Frg. 3) Rs. II 9′ [a]-ša-ar-šu ma-am-ma-an

[a]-ša-ar-šuma-am-ma-an

(Frg. 3) Rs. II 10′ ú-ul ú-wa-at-ta


ú-ulú-wa-at-ta

(Frg. 3) Rs. II 11′ be-lu ša i-na ḫé-gal-li

be-lušai-naḫé-gal-li

(Frg. 3) Rs. II 12′ aš-bu mu-te₉-el-lu D10


aš-bumu-te₉-el-luD10

(Frg. 3) Rs. II 13′ iš-tu ša-me-e

iš-tuša-me-e

(Frg. 3) Rs. II 14′ ḫé-gal-la ú-ša-az-na-〈an〉


ḫé-gal-laú-ša-az-na-〈an〉

(Frg. 3) Rs. II 15′ [ ma]-ti ḫé-gal-li

ma]-tiḫé-gal-li

(Frg. 3) Rs. II 16′ [ nap-ḫa-ri]-šu

Rs. II bricht ab

nap-ḫa-ri]-šu

(Frg. 1) Rs. III 1′ ma-aš-am-ši níg-úr-lìm-ma

ma-aš-am-šiníg-úr-lìm-ma

(Frg. 1) Rs. III 2′ ti-la-a-bi-iš-ši ki-ki


ti-la-a-bi-iš-šiki-ki

(Frg. 1) Rs. III 3′ ki-bi lu-na-me

ki-bilu-na-me

(Frg. 1) Rs. III 4′ in-pa-a-da


in-pa-a-da

(Frg. 1) Rs. III 5′ en-na tù-uš-ga₁₄-ra

en-natù-uš-ga₁₄-ra

(Frg. 1) Rs. III 6′ gir₁₇-za-al iš-kur


gir₁₇-za-ališ-kur

(Frg. 1) Rs. III 7′ an-ta ḫe-en₆-gal

an-taḫe-en₆-gal

(Frg. 1) Rs. III 8′ me-ta-a-ši-im-ši-im


me-ta-a-ši-im-ši-im

(Frg. 1) Rs. III 9′ ka-la-ma [

ka-la-ma

(Frg. 1) Rs. III 10′ ni-ig-g[i-na-ni-iš-ši]

ni-ig-g[i-na-ni-iš-ši]

(Frg. 1) Rs. III 11′ (unbeschrieben)


(Frg. 1) Rs. III 12′ i-de₄-[en-na

Rs. III bricht ab

i-de₄-[en-na

(Frg. 1) Rs. IV 1′ (unbeschrieben)

(Frg. 1) Rs. IV 2′ (unbeschrieben)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ ]x

Text bricht ab

]x
2.1122331619263