Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.42 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. 1 a-pé-e-m[a-kánhe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} ku]-⸢i-e⸣-[eš]which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
a-pé-e-m[a-kán | … | ku]-⸢i-e⸣-[eš] |
---|---|---|
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} -{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Rs. 2 nam-mastill-;
then- x x x[ ú]-⸢e⸣-eš-⸢wa⸣-z[a]to come-2SG.PST;
we-PPROa.1PL.NOM
nam-ma | … | ú]-⸢e⸣-eš-⸢wa⸣-z[a] | ||
---|---|---|---|---|
still- then- | to come-2SG.PST we-PPROa.1PL.NOM |
Rs. 3 LÚ.MEŠDAM.⸢GÀR⸣ḪI.Amerchant-{(UNM)} URUú-[ra-a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} UR]Uza-al-l[a-ra]-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
LÚ.MEŠDAM.⸢GÀR⸣ḪI.A | URUú-[ra-a | UR]Uza-al-l[a-ra] |
---|---|---|
merchant-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 4 ú-⸢wa-ú⸣-e-nito come-1PL.PRS nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG i-⸢ia⸣-tato go-3SG.PRS.MP;
fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to make-{2SG.PST, 3SG.PST} ⸢ta⸣-me-e-t[a]other-INDoth.ALL;
abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
elsewhere-
ú-⸢wa-ú⸣-e-ni | nu-wa | i-⸢ia⸣-ta | ⸢ta⸣-me-e-t[a] |
---|---|---|---|
to come-1PL.PRS | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to go-3SG.PRS.MP fullness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} to make-{2SG.PST, 3SG.PST} | other-INDoth.ALL abundance-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} elsewhere- |
Rs. 5 pé-etowards-;
before- ḫar-ú-e-nito have-1PL.PRS
pé-e | ḫar-ú-e-ni |
---|---|
towards- before- | to have-1PL.PRS |
Rs. 6 NAM.RAḪI.A-wabooty-{(UNM)};
captive-{(UNM)} me-ek-⸢ki⸣much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ú-e-da-u-e-nito bring (here)-1PL.PRS
NAM.RAḪI.A-wa | me-ek-⸢ki⸣ | ú-e-da-u-e-ni |
---|---|---|
booty-{(UNM)} captive-{(UNM)} | much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to bring (here)-1PL.PRS |
Rs. 7 GU₄ḪI.A-wabovid-{(UNM)} UDUḪI.Asheep-{(UNM)} ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse-{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.Ahinny-{(UNM)}
GU₄ḪI.A-wa | UDUḪI.A | ANŠE.KUR.RAḪI.A | ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.A |
---|---|---|---|
bovid-{(UNM)} | sheep-{(UNM)} | horse-{(UNM)} | hinny-{(UNM)} |
Rs. 8 ⸢ANŠE⸣MEŠdonkey-{(UNM)} me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} na-an-ni-ia-u-e-nito drive-1PL.PRS
⸢ANŠE⸣MEŠ | me-ek-ki | na-an-ni-ia-u-e-ni |
---|---|---|
donkey-{(UNM)} | much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to drive-1PL.PRS |
Rs. 9 [ḫa]l-ki-ia-aš-šagrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG GEŠTINḪI.A-ašwine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pé-⸢e⸣towards-;
before- [
[ḫa]l-ki-ia-aš-ša | GEŠTINḪI.A-aš | me-ek-ki | pé-⸢e⸣ | … |
---|---|---|---|---|
grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -DN.GEN.SG | wine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | towards- before- |
Rs. 10 ⸢a⸣-aš-šu-u-ia-wagood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} ⸢NA₄⸣ZA.G[ÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
⸢a⸣-aš-šu-u-ia-wa | KÙ.BABBAR | KÙ.SI₂₂ | ⸢NA₄⸣ZA.G[ÌN |
---|---|---|---|
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | gold-{(UNM)} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
Rs. 11 ⸢NA₄⸣KÁ.DINGIR.RA‘Babylon stone’-{(UNM)} NA₄DUḪ.ŠÚ.Aquartz-{(UNM)} AN.BARiron-{(UNM)} UR[UDUcopper-{(UNM)}
⸢NA₄⸣KÁ.DINGIR.RA | NA₄DUḪ.ŠÚ.A | AN.BAR | UR[UDU |
---|---|---|---|
‘Babylon stone’-{(UNM)} | quartz-{(UNM)} | iron-{(UNM)} | copper-{(UNM)} |
Rs. 12 [AN.N]AḪI.Atin-{(UNM)} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- im-majust-ADV [
[AN.N]AḪI.A | ku-it | ku-it | im-ma | … |
---|---|---|---|---|
tin-{(UNM)} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | just-ADV |
Rs. 13 [š]a-ak-la-a-išcustom-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
custom-NOM.PL.C nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-m[a-
[š]a-ak-la-a-iš | nu-wa | |
---|---|---|
custom-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} custom-NOM.PL.C | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. 14 [pé]-⸢e⸣towards-;
before- ḫar-ú-e-nito have-1PL.PRS
[pé]-⸢e⸣ | ḫar-ú-e-ni |
---|---|
towards- before- | to have-1PL.PRS |
Rs. 15 [ ]x É-TIM-iahouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} x[
… | É-TIM-ia | ||
---|---|---|---|
house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|