Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.124 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1 [ ]x 1one-QUANcar ⸢UDU.NÍTA⸣ram-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} x[ ]
… | 1 | ⸢UDU.NÍTA⸣ | GE₆ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | ram-{(UNM)} | to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} |
Vs. II 2 [ ]x ta-an-ku-i-išto become dark-{NOM.SG.C, VOC.SG} da-ga-a-an-⸢zi⸣-pa-ašearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ ]
… | ta-an-ku-i-iš | da-ga-a-an-⸢zi⸣-pa-aš | … | |
---|---|---|---|---|
to become dark-{NOM.SG.C, VOC.SG} | earth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 3 [ ]-el-wa-za da-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} A-NA 2two-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} ZI-KU-NU-atsoul-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ša-[ ]
… | da-a | A-NA 2 | DINGIRMEŠ | ZI-KU-NU-at | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | two-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | soul-{a →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, b →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, c →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, d →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, e →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, f →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, g →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, h →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, i →(UNM)_PPRO.2PL.GEN, j →(UNM)_PPRO.2PL.GEN}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. II 4 [ ]x ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 4-ŠUfour times-QUANmul [ ]
… | ḫa-az-zi-la-aš | pár-ši-ia | GEŠTIN-an | 4-ŠU | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | four times-QUANmul |
Vs. II 5 [ n]uCONNn 1one-QUANcar UDU.NÍTAram-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} wa-a[r-nu-zi(?)]to burn-3SG.PRS
… | n]u | 1 | UDU.NÍTA | GE₆ | Ù | NINDA.GUR₄.RA | GE₆ | ar-ḫa | wa-a[r-nu-zi(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | ram-{(UNM)} | to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to burn-3SG.PRS |
Vs. II 6 [ A-N]A Dšu-wa-li-ia-at-ti-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} ḫu-u-wa-an-d[ato run-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to run-3PL.PRS.MP;
wind-STF;
thin garment-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]
… | A-N]A Dšu-wa-li-ia-at-ti | ḫu-u-wa-an-d[a | … |
---|---|---|---|
-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to run-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to run-3PL.PRS.MP wind-STF thin garment-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 7 [ ši-pa-a]n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 5five-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} SIGthin-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | ši-pa-a]n-ti | 5 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | SIG | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | five-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | thin-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. II 8 [ ] LÀLhoney-{(UNM)} MUNto salt-3SG.PRS;
to salt-PTCP.NOM.SG.C;
salt-{(UNM)} ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | LÀL | MUN | ku-it-ta | te-pu | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
honey-{(UNM)} | to salt-3SG.PRS to salt-PTCP.NOM.SG.C salt-{(UNM)} | each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 9 [ ]-i pa-ra-ito appear-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
air-D/L.SG;
to blow-2SG.IMP;
to blow-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG 1one-QUANcar UDU.NÍTAram-{(UNM)} QA-DU Ì.DU₁₀.GAfine oil-{ABL, INS} x[
… | pa-ra-i | 1 | UDU.NÍTA | QA-DU Ì.DU₁₀.GA | ||
---|---|---|---|---|---|---|
to appear-{3SG.PRS, 2SG.IMP} air-D/L.SG to blow-2SG.IMP to blow-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG | one-QUANcar | ram-{(UNM)} | fine oil-{ABL, INS} |
Vs. II 10 [ wa?-a]r-nu-zito burn-3SG.PRS GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 5-ŠUfive times-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | wa?-a]r-nu-zi | GEŠTIN | 5-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|
to burn-3SG.PRS | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | five times-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 11 [ ]x na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | na-aš-ta | UZUšu-up-pa | |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 12 [ ] mu-uḫ-ra-in-na(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C=CNJadd da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | mu-uḫ-ra-in-na | da-a-i |
---|---|---|
(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C=CNJadd | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 13 [ ]x-an-zi na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} IŠ-TU IZIfire-{ABL, INS}
… | na-at | IŠ-TU IZI | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | fire-{ABL, INS} |
Vs. II 14 [ ]x 4four-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} Ì.UDUsuet-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | 4 | NINDA.GUR₄.RA | Ì.UDU | da-a-i | |
---|---|---|---|---|---|
four-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | suet-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 15 [ ]x-an UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠ[À]heart-{(UNM)}
… | UZUNÍG.GIG | UZUŠ[À] | |
---|---|---|---|
liver-{(UNM)} | heart-{(UNM)} |
Vs. II 16 [ NI]NDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | NI]NDA.GUR₄.RAḪI.A | ḫa-aš-ši-i |
---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. II 17 [ ši-p]a-⸢an⸣-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn e-ku-zito drink-3SG.PRS
… | ši-p]a-⸢an⸣-ti | nu | e-ku-zi |
---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | to drink-3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. II 19 [ ši-p]a-⸢an-ti⸣to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-š[i]-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
… | ši-p]a-⸢an-ti⸣ | 1 | NINDA.SIG | pár-š[i]-i[a |
---|---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. II 20 [ ] ⸢5-ŠU⸣five times-QUANmul (Rasur)
… | ⸢5-ŠU⸣ |
---|---|
five times-QUANmul |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | ||
---|---|---|
Rs. III 4′ [ ]x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 5′ [ N]INDAša-la-⸢kar?⸣(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
… | N]INDAša-la-⸢kar?⸣ | … |
---|---|---|
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. III 10′ [ ]x-in še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} (Rasur)
… | še-er | |
---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} |
Rs. III 11′ [ ]x da-at-tito take-2SG.PRS;
to break(?)-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
-GN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG;
-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
… | da-at-ti | |
---|---|---|
to take-2SG.PRS to break(?)-2SG.IMP -DN.D/L.SG -GN.D/L.SG -PNm.D/L.SG -{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
Rs. III 12′ [ n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} (Rasur) LÚ.U₁₉.LUhuman-{(UNM)} še-ḫu-[
… | n]a-at | LÚ.U₁₉.LU | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | human-{(UNM)} |
Rs. III 13′ [ n]a-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} GAL-ricup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF} x[
… | n]a-at-ša-an | GAL-ri | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | cup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF} |
Rs. III 14′ [ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- tar-na-at-tito let-2SG.PRS;
to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ration-D/L.SG
… | an-da | tar-na-at-ti |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to let-2SG.PRS to let-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} ration-D/L.SG |
Rs. III 15′ [ ]x-aš wa-aš-šito cover-2SG.PRS;
to cover-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} nuCONNn ku-up-pa-x[
… | wa-aš-ši | nu | ||
---|---|---|---|---|
to cover-2SG.PRS to cover-2SG.IMP -DN.D/L.SG (bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | CONNn |
Rs. III 16′ [ ] na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-wa-aš-ku-aš-tito crush-2SG.PRS
… | na-at | ku-wa-aš-ku-aš-ti |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to crush-2SG.PRS |
Rs. III 17′ [ ]-a-x[ me-n]a-aḫ-ḫa-an-da-maopposite-
… | … | me-n]a-aḫ-ḫa-an-da-ma | |
---|---|---|---|
opposite- |
Rs. III 18′ [ ]-du [ ]x[ ]x x[ ]x-⸢ku⸣-wa-an GIŠzu-up-pa-ritorch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [
… | … | … | … | GIŠzu-up-pa-ri | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
torch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. III 19′ [ ]x-ti-x-šar[ n]a-ak-[ na-a]k-ki-iweighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to become heavy-2SG.IMP;
(spirits of the) dead-{D/L.SG, STF} LÀL-ithoney-{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}
… | … | … | na-a]k-ki-i | LÀL-it | ||
---|---|---|---|---|---|---|
weighty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} to become heavy-2SG.IMP (spirits of the) dead-{D/L.SG, STF} | honey-{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} |
Rs. III 20′ [ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ki-na-a-⸢ši⸣to sift-2SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[ -m]ar-nu-ši na-at-⸢ša⸣-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [
… | an-da | ki-na-a-⸢ši⸣ | na-at | … | na-at-⸢ša⸣-an | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to sift-2SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs. III 21′ 𒀹 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- I-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 1KAMone-QUANcar x[ ] pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
Rs. III bricht ab
… | an-da | I-NA UD | 1KAM | … | pa-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | one-QUANcar | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |