Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.106+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1+2) Vs. I 1 ⸢UM-MA⸣thus-ADV F⸢zu -x x⸣1 MUNUSmng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} URUdur-mi-it-t[a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} … … ] x x x x x
⸢UM-MA⸣ | F⸢zu | x⸣ | … | MUNUS | URUdur-mi-it-t[a | x x | x x | x | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thus-ADV | mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1+2) Vs. I 2 DU-⸢aš⸣ ú-e-ri-da-nu-zi nuCONNn DU-ni-li ki-[iš-š]a-⸢an⸣thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} i-ia-mito make-1SG.PRS x x x [ ]
DU-⸢aš⸣ | ú-e-ri-da-nu-zi | nu | DU-ni-li | ki-[iš-š]a-⸢an⸣ | i-ia-mi | x x | x | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to make-1SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 3 ⸢1⸣-NU-TUMset-{(UNM)} TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment)-{(UNM)};
(festive robe of the king)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)} ma-a-anas- LÚ-⸢anman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} a-ni⸣-[ia-z]ito carry out-3SG.PRS nuCONNn LÚ-anman-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
man-{(UNM)};
manhood-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG
⸢1⸣-NU-TUM | TÚGNÍG.LÁMMEŠ | ma-a-an | LÚ-⸢an | a-ni⸣-[ia-z]i | nu | LÚ-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
set-{(UNM)} | (precious garment)-{(UNM)} (festive robe of the king)-{(UNM)} (precious garments)-{(UNM)} | as- | man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to carry out-3SG.PRS | CONNn | man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} man-{(UNM)} manhood-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. I 4 ⸢ma⸣-a-anas- MUNUS-anmng. unkn.-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mng. unkn.-PTCP.ACC.SG.C;
woman-ACC.SG.C;
mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} a-ni-ia-zito carry out-3SG.PRS nuCONNn MUNUS-[anmng. unkn.-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mng. unkn.-PTCP.ACC.SG.C;
woman-ACC.SG.C;
mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-PNm.D/L.SG 1]one-QUANcar GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)} 1one-QUANcar UDU.A.LUMram-{(UNM)} 1one-QUANcar MÁŠfamily-{(UNM)};
consult an oracle-3SG.PRS GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
⸢ma⸣-a-an | MUNUS-an | a-ni-ia-zi | nu | MUNUS-[an | da-a-i | 1] | GU₄.MAḪ | 1 | UDU.A.LUM | 1 | MÁŠ | GAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
as- | mng. unkn.-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mng. unkn.-PTCP.ACC.SG.C woman-ACC.SG.C mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | to carry out-3SG.PRS | CONNn | mng. unkn.-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mng. unkn.-PTCP.ACC.SG.C woman-ACC.SG.C mng. unkn.-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} mng. unkn.-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -PNm.D/L.SG | one-QUANcar | bull-{(UNM)} cattle stall-{(UNM)} | one-QUANcar | ram-{(UNM)} | one-QUANcar | family-{(UNM)} consult an oracle-3SG.PRS | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 5 1one-QUANcar MÁŠ.GAL.ŠIRhe-goat-{(UNM)} 1one-QUANcar UZ₆nanny goat-{(UNM)} 1one-QUANcar UDU.ÁŠ.[MUNUS.GAR … … ]x 1one-QUANcar UR.TURpuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)} 1one-QUANcar ŠAḪpig-{(UNM)};
swineherd-{(UNM)}
1 | MÁŠ.GAL.ŠIR | 1 | UZ₆ | 1 | UDU.ÁŠ.[MUNUS.GAR | ]x | 1 | UR.TUR | 1 | ŠAḪ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | he-goat-{(UNM)} | one-QUANcar | nanny goat-{(UNM)} | one-QUANcar | one-QUANcar | puppy-{(UNM)} puppy man-{(UNM)} | one-QUANcar | pig-{(UNM)} swineherd-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 6 1-NU-TIMset-{(UNM)} TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment)-{(UNM)};
(festive robe of the king)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)} an-x[ … … … … 3?three-QUANcar TÚ]Gku-ri-eš-šarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 1one-QUANcar BABBARwhite-{(UNM)} 1one-QUANcar GE₆Night (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
night-{(UNM)};
to become dark-3SG.PRS;
to become dark-{(UNM)} 1one-QUANcar SA₅-{GN(UNM)};
red-{(UNM)}
1-NU-TIM | TÚGNÍG.LÁMMEŠ | an-x[ | 3? | TÚ]Gku-ri-eš-šar | 1 | BABBAR | 1 | GE₆ | 1 | SA₅ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
set-{(UNM)} | (precious garment)-{(UNM)} (festive robe of the king)-{(UNM)} (precious garments)-{(UNM)} | three-QUANcar | piece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | one-QUANcar | white-{(UNM)} | one-QUANcar | Night (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} night-{(UNM)} to become dark-3SG.PRS to become dark-{(UNM)} | one-QUANcar | -{GN(UNM)} red-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 7 1-NU-TUMset-{(UNM)} KUŠNÍG.BÀRcurtain-{(UNM)} 1-NU-TI[Mset-{(UNM)} … … … … … … … ]x-ša 1one-QUANcar GÍRknife-{(UNM)} 1one-QUANcar ŠA-AK-RU-Ú
1-NU-TUM | KUŠNÍG.BÀR | 1-NU-TI[M | ]x-ša | 1 | GÍR | 1 | ŠA-AK-RU-Ú | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
set-{(UNM)} | curtain-{(UNM)} | set-{(UNM)} | one-QUANcar | knife-{(UNM)} | one-QUANcar |
(Frg. 1+2) Vs. I 8 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} 1one-QUANcar GIŠGA-AN-NU-[UM … … … … … … … ] ⸢ši-iš⸣-ša-ru-ú-ul-li
1 | GIŠBANŠUR | 1 | GIŠGA-AN-NU-[UM | ⸢ši-iš⸣-ša-ru-ú-ul-li | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | one-QUANcar |
(Frg. 1+2) Vs. I 9 ⸢1⸣one-QUANcar GIŠú-ra-ašplate-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one-QUANcar GIŠ⸢kur⸣-[tal-libox-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
box-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} … … … … … … ] 1one-QUANcar wa-ak-šur(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
unit of measurement (length-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.GIŠoil-{(UNM)}
⸢1⸣ | GIŠú-ra-aš | 1 | GIŠ⸢kur⸣-[tal-li | 1 | wa-ak-šur | Ì.GIŠ | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | plate-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one-QUANcar | box-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} box-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | one-QUANcar | (vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} unit of measurement (length-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | oil-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 10 x x x GARto sit-3SG.PRS.MP;
to sit-PTCP.NOM.SG.C Ì.NUNghee-{(UNM)} [ … … … … … NINDA.GUR₄].RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} UP-NIhand-{(UNM)} DIM₄malt-{(UNM)} BAPPIRbeer wort-{(UNM)}
x x | x | GAR | Ì.NUN | NINDA.GUR₄].RA | UP-NI | DIM₄ | BAPPIR | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS.MP to sit-PTCP.NOM.SG.C | ghee-{(UNM)} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | hand-{(UNM)} | malt-{(UNM)} | beer wort-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 11 [ … … … ]x 1one-QUANcar t[a- … … … … … … … ] ⸢6⸣six-QUANcar2 EMEḪI.Amodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)} IMwind-{(UNM)};
clay-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} EM-ṢU
]x | 1 | ⸢6⸣ | … | EMEḪI.A | IM | 3 | NINDA | EM-ṢU | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | six-QUANcar | model of a tongue-{(UNM)} tongue-{(UNM)} | wind-{(UNM)} clay-{(UNM)} | three-QUANcar | bread-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 12 [ … … … … L]ÀLhoney-{(UNM)} x[ … … … … … … … ]x ŠA KASKAL-NIroad-{GEN.SG, GEN.PL} 3three-QUANcar DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-librazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
L]ÀL | x[ | ]x | ŠA KASKAL-NI | 3 | DUGpa-aḫ-ḫu-na-al-li | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
honey-{(UNM)} | road-{GEN.SG, GEN.PL} | three-QUANcar | brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2) Vs. I 13 [ … … … … ]x [ … … … … … … … DU]GKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 3three-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)}
]x | DU]GKU-KU-UB | GEŠTIN | 3 | DUGKU-KU-UB | KAŠ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | three-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | beer-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 14 [ … … … … ]⸢wa?⸣[(bread or pastry)-{(ABBR)};
unit of measurement (length-{(ABBR)} … … … … … … … GI]ŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-{(UNM)} GIŠSE₂₀-ER-DU₄
]⸢wa?⸣[ | GI]ŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | GIŠSE₂₀-ER-DU₄ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-{(ABBR)} unit of measurement (length-{(ABBR)} | fig (tree)-{(UNM)} | raisin(s)-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. I 15 [ … … … … ]-ma?[ … … … … … … … š]u-um-ma-an-za-anreed-ACC.SG.C;
reed-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} mi-ti-inred-ACC.SG.C;
red wool-ACC.SG.C
š]u-um-ma-an-za-an | mi-ti-in | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
reed-ACC.SG.C reed-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} | red-ACC.SG.C red wool-ACC.SG.C |
(Frg. 1+2) Vs. I 16 [ … … … … ]-pa? x[ … … … … … … … ] ⸢GIŠ⸣-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)} ḫa-ap-pu-ri-ia-anbark(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-GN.ACC.SG.C;
bark(?)-D/L.SG;
-GN.D/L.SG GI.DÙG.GA
x[ | ⸢GIŠ⸣-ru | ḫa-ap-pu-ri-ia-an | GI.DÙG.GA | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pegged-{(UNM)} | bark(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} -GN.ACC.SG.C bark(?)-D/L.SG -GN.D/L.SG |
(Frg. 1+2) Vs. I 17 [ … … … … -t]ar? x[ … … … … … … … … ]x-ni te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} du-wa-ar-na-an-zito break-3PL.PRS
x[ | ]x-ni | te-pu | du-wa-ar-na-an-zi | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to break-3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. I 18 [ … … … … ] KÁ.GA[Lgate-{(UNM)} … … … … … … … … … ]x 9nine-QUANcar GIŠzu-up-pa-ritorch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
KÁ.GA[L | ]x | 9 | GIŠzu-up-pa-ri | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gate-{(UNM)} | nine-QUANcar | torch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 19 [ … … … … … ]x[ … … … … … … … … … … ] URUDUcopper-{(UNM)} NA₄ZA.GÍN NA₄GUGcarnelian vel sim.-{(UNM)}
]x[ | URUDU | NA₄ZA.GÍN | NA₄GUG | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
copper-{(UNM)} | carnelian vel sim.-{(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 20 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … ] ⸢GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ḪÁD.DU.A⸣dry-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
⸢GEŠTIN | ḪÁD.DU.A⸣ | me-ma-al | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | dry-{(UNM)} | groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 21 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ] *x*
*x* | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 22 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … ]x
]x | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 23 [ … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … EGIR?-p]a?again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
erste vier Zeilen nicht erhalten
EGIR?-p]a? | i-ia-an-zi | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 5 ⸢3three-QUANcar ḫa-a-x⸣[
⸢3 | ḫa-a-x⸣[ |
---|---|
three-QUANcar |
(Frg. 2) Vs. II 6 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF e-e[p-zito seize-3SG.PRS
an-da | e-e[p-zi |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 7 ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
ú-wa-an-zi |
---|
to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8 EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} QA-TA[M-MAlikewise-ADV
EGIR-pa | QA-TA[M-MA |
---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | likewise-ADV |
(Frg. 2) Vs. II 9 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk UDU.A.[LUMram-{(UNM)}
nu-uš-ši-kán | UDU.A.[LUM |
---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk - CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | ram-{(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 10 nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} ḫ[u-
nu | ki-iš-ša-an | |
---|---|---|
CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
(Frg. 2) Vs. II 11 nu-zaCONNn=REFL da-pí-an-te-e[šentire-QUANall.NOM.PL.C
nu-za | da-pí-an-te-e[š |
---|---|
CONNn=REFL | entire-QUANall.NOM.PL.C |
(Frg. 2) Vs. II 12 Ú-ULnot-NEG ḫal-za-a-i[tto call-2SG.PST
Ú-UL | ḫal-za-a-i[t |
---|---|
not-NEG | to call-2SG.PST |
(Frg. 2) Vs. II 13 UM-MAthus-ADV DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
UM-MA | DUTU-aš | … |
---|---|---|
thus-ADV | Solar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 14 ka-ru-úearlier-ADV ku-i[tbecause-;
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?-
ka-ru-ú | ku-i[t |
---|---|
earlier-ADV | because- which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why?- |
(Frg. 2) Vs. II 15 nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} z[i-
nu-ut-ta | |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 16 ALAM-ri-ma-atstatue-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} [
ALAM-ri-ma-at | … |
---|---|
statue-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 17 UZUšar-ḫu-u-w[a-an-
(Frg. 2) Vs. II 18 nu-ut-ta-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} te-x[
nu-ut-ta | te-x[ |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 19 na-paCONNn=OBPp MUNUSŠU.G[Iold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
na-pa | MUNUSŠU.G[I |
---|---|
CONNn=OBPp | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 20 tu-na-aš-ša-x[
tu-na-aš-ša-x[ |
---|
(Frg. 2) Vs. II 21 ḫa-ad-da-ra[emmer-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
emmer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫa-ad-da-ra[ |
---|
emmer-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} emmer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 22 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [
na-an-kán | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) Vs. II 23 na-aḫ-tato fear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to fear-3SG.PST;
to fear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} [
na-aḫ-ta | … |
---|---|
to fear-{2SG.PST, 3SG.PST} to fear-3SG.PST to fear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 2) Vs. II 24 ⸢e⸣-ḫuto come-2SG.IMP;
up!- e-ḫuto come-2SG.IMP;
up!- [
⸢e⸣-ḫu | e-ḫu | … |
---|---|---|
to come-2SG.IMP up!- | to come-2SG.IMP up!- |
Vs. II bricht ab
]x | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III 1′ ⸢ku-u-un⸣this-DEM1.ACC.SG.C
⸢ku-u-un⸣ |
---|
this-DEM1.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 2′ ku-i-ša-x[
ku-i-ša-x[ |
---|
(Frg. 2) Rs. III 3′ ku-i-ša-anwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C x[
ku-i-ša-an | x[ |
---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 4′ da-a-išto sit-3SG.PST ki-x[
da-a-iš | ki-x[ |
---|---|
to sit-3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. III 5′ da-a-išto sit-3SG.PST ki-x[
da-a-iš | ki-x[ |
---|---|
to sit-3SG.PST |
(Frg. 2) Rs. III 6′ iz-zi-iš-kad-d[u
iz-zi-iš-kad-d[u |
---|
(Frg. 2) Rs. III 7′ ku-u-un-ma-aš-ša-a[nthis-DEM1.ACC.SG.C;
this-DEM1.ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
ku-u-un-ma-aš-ša-a[n |
---|
this-DEM1.ACC.SG.C this-DEM1.ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 2) Rs. III 8′ nu-zaCONNn=REFL Dag-ni-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} [
nu-za | Dag-ni-iš | … |
---|---|---|
CONNn=REFL | -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. III 9′ ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C ḫur-tal-l[isplash-{D/L.SG, STF};
to mix-2SG.IMP
ku-u-un | ḫur-tal-l[i |
---|---|
this-DEM1.ACC.SG.C | splash-{D/L.SG, STF} to mix-2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 10′ le-enot!-NEG še-ek-[
le-e | |
---|---|
not!-NEG |
(Frg. 2) Rs. III 11′ IGIḪI.A-wa-zaeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} [
IGIḪI.A-wa-za | … |
---|---|
eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Rs. III 12′ KI.MINditto-ADV UZ[U?meat-{(UNM)}
KI.MIN | UZ[U? |
---|---|
ditto-ADV | meat-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 13′ gi-nu-wa-[
(Frg. 2) Rs. III 14′ nu-zaCONNn=REFL x[
nu-za | x[ |
---|---|
CONNn=REFL |
Rs. III bricht ab
Rs. IV unbeschrieben
x[ |
---|