Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.51 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. III 1′ 1 [ ]x LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ašhand-GEN.PL wa-a-[tarwater-ACC.SG.N
… | LUGAL | MUNUS.LUGAL | ŠUMEŠ-aš | wa-a-[tar | |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | hand-GEN.PL | water-ACC.SG.N |
Vs. III 2′ [ 2 GIŠBANŠU]Rtable-D/L.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | GIŠBANŠU]R | ti-an-zi |
---|---|---|
table-D/L.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
Vs. III 3′ 3 [ ]x-aš A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) ŠUMEŠ-ašhand-GEN.PL wa-a-t[arwater-ACC.SG.N
… | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ŠUMEŠ-aš | wa-a-t[ar | |
---|---|---|---|---|---|
king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | hand-GEN.PL | water-ACC.SG.N |
Vs. III 4′ 4 [pár-aš-na-u-wa-aš]-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS 5 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV ⸢D⸣[ta-u-ri(-)?-DN.ACC.SG(UNM)
[pár-aš-na-u-wa-aš]-kán | ú-ez-zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | ⸢D⸣[ta-u-ri(-)? |
---|---|---|---|---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. III 5′ [a-ku-wa-an-z]ito drink-3PL.PRS 6 LÚSANGApriest-NOM.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-wa-a-⸢i⸣to run-3SG.PRS 7 [ ]
[a-ku-wa-an-z]i | LÚSANGA | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | priest-NOM.PL(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
Vs. III 6′ [ ]x LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) iš-tar-naamid-ADV pé-e-da-〈na〉place-ACC.SG.N=CNJctr ḫar-zito have-3SG.PRS 8 [ ]
… | LÚ˽GIŠGIDRU | iš-tar-na | pé-e-da-〈na〉 | ḫar-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
staffbearer-NOM.SG(UNM) | amid-ADV | place-ACC.SG.N=CNJctr | to have-3SG.PRS |
Vs. III 7′ [GIŠ.DINANN]Astringed instrument-ACC.SG(UNM);
stringed instrument-ACC.PL(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM);
big-ACC.PL(UNM) ḫa-az-zi-ik-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF 9 Ú-ULnot-NEG SÌ[R-RU]to sing-3PL.PRS
[GIŠ.DINANN]A | GAL | ḫa-az-zi-ik-kán-zi | Ú-UL | SÌ[R-RU] |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-ACC.SG(UNM) stringed instrument-ACC.PL(UNM) | big-ACC.SG(UNM) big-ACC.PL(UNM) | to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF | not-NEG | to sing-3PL.PRS |
Vs. III 8′ 10 [LÚMEŠ˽G]IŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer-GEN.PL(UNM)
[LÚMEŠ˽G]IŠBANŠUR | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠGIDRU |
---|---|---|---|
table man-NOM.PL(UNM) | cook-NOM.PL(UNM) | supervisor-NOM.SG(UNM) | staffbearer-GEN.PL(UNM) |
Vs. III 9′ [pé-r]a-anbefore-PREV ḫu-u-e-eš-ke-ez-zito run-3SG.PRS.IMPF
[pé-r]a-an | ḫu-u-e-eš-ke-ez-zi |
---|---|
before-PREV | to run-3SG.PRS.IMPF |
Vs. III 10′ 11 [DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG MUNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM) gi-nu-wa-aš-GEN.PL GADAḪI.A-ACC.PL(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS
[DUMUM]EŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | gi-nu-wa-aš | GADAḪI.A | da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.PL(UNM) | king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) | -GEN.PL | -ACC.PL(UNM) | to take-3PL.PRS |
Vs. III 11′ 12 [pá]r-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS 13 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-*še*-ez-za-li-in-DN.ACC.SG.C
[pá]r-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB-aš | D10 | Dwaa-*še*-ez-za-li-in |
---|---|---|---|---|---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | standing-ADV | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
Vs. III 12′ ⸢a⸣-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 14 LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG.N ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
⸢a⸣-ku-wa-an-zi | LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-ri | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG.N | to pour a libation-3SG.PRS |
Vs. III 13′ 15 MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd na-at-tanot-NEG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 16 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 17 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C
MUNUS.LUGAL-aš-ša | na-at-ta | ši-pa-an-ti | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš |
---|---|---|---|---|---|
queen-NOM.SG.C=CNJadd | not-NEG | to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
Vs. III 14′ SÌR-RUto sing-3PL.PRS 18 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-ga-i-mi-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | 2 | NINDA | mi-it-ga-i-mi-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
to sing-3PL.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | two-QUANcar | bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C | to break-3SG.PRS.MP |
Vs. III 15′ 19 pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS 20 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)
pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | GUB-aš | DUTU | Dme-ez-zu-ul-la |
---|---|---|---|---|---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | standing-ADV | Solar deity-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG(UNM) |
Vs. III 16′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 21 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 22 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C ⸢SÌR-RU⸣to sing-3PL.PRS
a-ku-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | ⸢SÌR-RU⸣ |
---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
Vs. III 17′ 23 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) KU₇sweet-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
Ende Vs. III
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | two-QUANcar | loaf-ACC.PL(UNM) | sweet-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. IV 1 24 [pár]-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS 25 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-⸢še-ez⸣-z[a-li-i]n-DN.ACC.SG.C
[pár]-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-zi | LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | D10 | Dwaa-⸢še-ez⸣-z[a-li-i]n |
---|---|---|---|---|---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS | king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | sitting-ADV | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
Rs. IV 2 [a-k]u-wa-an-zito drink-3PL.PRS 26 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) 27 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-R[U]to sing-3PL.PRS
[a-k]u-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-R[U] |
---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
Rs. IV 3 28 [1one-QUANcar NINDA.GU]R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.PL(UNM) KU₇sweet-ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[1 | NINDA.GU]R₄.RA | EM-ṢA | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | two-QUANcar | loaf-ACC.PL(UNM) | sweet-ACC.PL(UNM) | to break-3SG.PRS.MP |
Rs. IV 4 29 [LÚME]Š˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) NINDAtu-na-ap-tu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢÚsour-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM)
[LÚME]Š˽GIŠBANŠUR | NINDAtu-na-ap-tu-un | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢÚ | GAL |
---|---|---|---|---|---|
table man-NOM.PL(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) | big-ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 5 [ GA.K]IN.AGcheese-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | GA.K]IN.AG | ti-an-zi |
---|---|---|
cheese-ACC.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
Rs. IV 6 30 [ LÚ.MEŠS]IMUG.Ablacksmith-NOM.PL(UNM) 2two-QUANcar SAG.DUhead-ACC.PL(UNM) GU₄bovid-GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS 31 LÚ.MEŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠS]IMUG.A | 2 | SAG.DU | GU₄ | KÙ.BABBAR | ú-da-an-zi | LÚ.MEŠZABAR.DAB |
---|---|---|---|---|---|---|---|
blacksmith-NOM.PL(UNM) | two-QUANcar | head-ACC.PL(UNM) | bovid-GEN.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) | to bring (here)-3PL.PRS | bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 7 [ -i]a KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS 32 LUGAL-ašking-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP šu-un-⸢na-an⸣-zito fill-3PL.PRS
… | KAŠ.GEŠTIN | ú-da-an-zi | LUGAL-aš | pé-ra-an | šu-un-⸢na-an⸣-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
(beverage)-ACC.SG(UNM) | to bring (here)-3PL.PRS | king-GEN.SG | before-POSP | to fill-3PL.PRS |
Rs. IV 8 33 [ka-a-e]-⸢a⸣here-DEMadv=CNJadd 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour-3PL.PRS 34 ka-a-e-ahere-DEMadv=CNJadd 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)
[ka-a-e]-⸢a⸣ | 1 | DUG | GEŠTIN | la-a-ḫu-u-wa-an-zi | ka-a-e-a | 1 | DUG | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
here-DEMadv=CNJadd | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | to pour-3PL.PRS | here-DEMadv=CNJadd | one-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 9 [la-a-ḫu-u-w]a-an-zito pour-3PL.PRS
[la-a-ḫu-u-w]a-an-zi |
---|
to pour-3PL.PRS |
Rs. IV 10 35 [ LÚSAG]I.Acupbearer-NOM.SG(UNM) kat-ti-eš-mibei:ADV=POSS.3PL.D/L ar-tato stand-3SG.PRS.MP 36 LÚ.MEŠZABAR.DAB-eš-*ša?*bronze(-bowl) holder-NOM.PL.C=CNJadd
… | LÚSAG]I.A | kat-ti-eš-mi | ar-ta | LÚ.MEŠZABAR.DAB-eš-*ša?* |
---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | bei ADV=POSS.3PL.D/L | to stand-3SG.PRS.MP | bronze(-bowl) holder-NOM.PL.C=CNJadd |
Rs. IV 11 [ ]x 37 LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) la-a-ḫu-u-ito pour-3SG.PRS
… | LÚSAGI.A | la-a-ḫu-u-i | |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | to pour-3SG.PRS |
Rs. IV 12 38 [ ]x 1one-QUANcar NINDAtu-un-na-ap-tu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV ⸢e⸣-[ep-zi]to seize-3SG.PRS
… | 1 | NINDAtu-un-na-ap-tu-un | LUGAL-i | pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C | king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
Rs. IV 13 39 [LUGAL-uš-ša-a]nking-NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 40 ta-aš-taCONNt=OBPst pé-e-da-an-[zito take-3PL.PRS
[LUGAL-uš-ša-a]n | QA-TAM | da-a-i | ta-aš-ta | pé-e-da-an-[zi |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPs | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNt=OBPst | to take-3PL.PRS |
Rs. IV 14 41 [ LÚ.MEŠta-ḫ]i?-ia-li-iš-šabarber(?)-NOM.PL.C=CNJadd LÚ.MEŠS[IMUG.A?blacksmith-NOM.PL(UNM)
… | LÚ.MEŠta-ḫ]i?-ia-li-iš-ša | LÚ.MEŠS[IMUG.A? |
---|---|---|
barber(?)-NOM.PL.C=CNJadd | blacksmith-NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 15 [ ]-⸢e?⸣-di šar-ra-an-z[ito divide-3PL.PRS
… | šar-ra-an-z[i | |
---|---|---|
to divide-3PL.PRS |
Rs. IV 16 42 [ ]x A-NA ⸢LUGAL⸣king-…:D/L.SG M[UNUS.LUGALqueen-D/L.SG(UNM)
… | A-NA ⸢LUGAL⸣ | M[UNUS.LUGAL | |
---|---|---|---|
king-… D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|