Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.43 (2021-12-31)

Vs. I 1 1 [ma-a-anas-CNJ ta-ba-ar-na-aš(title of Hittite kings)-NOM.SG.C mtu-ut-ḫa-li-ia-aš]-PNm.NOM.SG.C LUGALking-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) [ ]

[ma-a-anta-ba-ar-na-ašmtu-ut-ḫa-li-ia-aš]LUGALGAL
as-CNJ(title of Hittite kings)-NOM.SG.C-PNm.NOM.SG.Cking-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)

Vs. I 2 [ ]x x[ ]

Vs. I 3 [ ]x x[ ]

Vs. I 4 [LUGALking-GEN.SG(UNM) KURcountry-GEN.SG(UNM) URU]A-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) UR.SAGhero-GEN.SG(UNM) [ ]

[LUGALKURURU]A-AT-TIUR.SAG
king-GEN.SG(UNM)country-GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)hero-GEN.SG(UNM)

Vs. I 5 [ŠÀ.BAL.BA]Ldescendant-NOM.SG(UNM) ŠA mtu-ut-ḫa-li-ia-…:GEN.SG LUGALking-GEN.SG(UNM) GALbig-GEN.SG(UNM) [ ]

[ŠÀ.BAL.BA]LŠA mtu-ut-ḫa-li-iaLUGALGAL
descendant-NOM.SG(UNM)-…
GEN.SG
king-GEN.SG(UNM)big-GEN.SG(UNM)

Vs. I 6 [LUGALking-GEN.SG(UNM) KURcountry-GEN.SG(UNM) UR]UḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) UR.SAG!hero-GEN.SG(UNM)

[LUGALKURUR]UḪA-AT-TIUR.SAG!
king-GEN.SG(UNM)country-GEN.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)hero-GEN.SG(UNM)

Vs. I 7 [I-NA UR]Ua-ri-in-na-…:D/L A-NA EZEN₄cultic festival-…:D/L.SG nu-un-tar-aš-ḫahurry-STF pa-iz-z[i]to go-3SG.PRS


[I-NA UR]Ua-ri-in-naA-NA EZEN₄nu-un-tar-aš-ḫapa-iz-z[i]
-…
D/L
cultic festival-…
D/L.SG
hurry-STFto go-3SG.PRS

Vs. I 8 2 [I-N]A U[RUta-ḫur]--…:D/L EGIR-[e]z-zilast-D/L.SG ḫa-a-linight watch-D/L.SG ?˽D10Storm-god man-ACC.SG(UNM)

[I-N]A U[RUta-ḫur]-EGIR-[e]z-ziḫa-a-li?˽D10
-…
D/L
last-D/L.SGnight watch-D/L.SGStorm-god man-ACC.SG(UNM)

Vs. I 9 [É]ḫa-l[e-e]n-tu-u-wa-ašpalace-D/L.PL tar-na-an-zito let-3PL.PRS

[É]ḫa-l[e-e]n-tu-u-wa-aštar-na-an-zi
palace-D/L.PLto let-3PL.PRS

Vs. I 10 3 [t]a?CONNt ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) x-an šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-u-wa-arto make holy-VBN.ACC.SG.N

[t]a?˽D10šu-up-pí-ia-aḫ-ḫu-u-wa-ar
CONNtStorm-god man-NOM.SG(UNM)to make holy-VBN.ACC.SG.N

Vs. I 11 [š]a-r[a-a]up-PREV šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS


[š]a-r[a-a]šu-up-pí-aḫ-ḫi
up-PREVto make holy-3SG.PRS

Vs. I 12 4 [Éḫa-l]e-en-[t]u-u-wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS

[Éḫa-l]e-en-[t]u-u-waḫa-aš-ša-an-zi
palace-ACC.PL.Nto open-3PL.PRS

Vs. I 13 5 [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst [u]š-ši-ia-an-zito draw open-3PL.PRS

[KUŠNÍG.BÀ]R-aš-ta[u]š-ši-ia-an-zi
curtain-ACC.SG(UNM)=OBPstto draw open-3PL.PRS

Vs. I 14 6 [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C I-NA É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-…:D/L pa-iz-zito go-3SG.PRS

[LUGAL-u]šI-NA É.DU₁₀.ÚS.SApa-iz-zi
king-NOM.SG.Chouse or room for (cultic) washing-…
D/L
to go-3SG.PRS

Vs. I 15 7 [ta]-zaCONNt=REFL [KIN]-tawork-ACC.COLL TÚGB[AR.T]EMEŠ(garment)-ACC.PL(UNM) BABBAR-TIMwhite-ACC.PL(UNM) ḪUB.BIMEŠearring-ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS

[ta]-za[KIN]-taTÚGB[AR.T]EMEŠBABBAR-TIMḪUB.BIMEŠKÙ.BABBARda-a-i
CONNt=REFLwork-ACC.COLL(garment)-ACC.PL(UNM)white-ACC.PL(UNM)earring-ACC.PL(UNM)silver-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS

Vs. I 16 8 [KUŠ]E.SIRshoe-ACC.PL(UNM) ḫa-at-ti-li-ušHattic-ACC.PL.C GE₆-TIMto become dark-ACC.PL(UNM) šar-ku-uz-zito put on footwear-3SG.PRS


[KUŠ]E.SIRḫa-at-ti-li-ušGE₆-TIMšar-ku-uz-zi
shoe-ACC.PL(UNM)Hattic-ACC.PL.Cto become dark-ACC.PL(UNM)to put on footwear-3SG.PRS

Vs. I 17 9 [LUGAL-u]š-kánking-NOM.SG.C=OBPk IŠ-TU É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-…:ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS

[LUGAL-u]š-kánIŠ-TU É.DU₁₀.ÚS.SAú-ez-zi
king-NOM.SG.C=OBPkhouse or room for (cultic) washing-…
ABL
to come-3SG.PRS

Vs. I 18 10 [].MEŠME-ŠE-DI-ma-kán!body guard-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠŠUKUR[ḪI].Aspear-ACC.PL(UNM) .SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ḫar-kán-zito have-3PL.PRS

[].MEŠME-ŠE-DI-ma-kán!GIŠŠUKUR[ḪI].A.SI₂₂ḫar-kán-zi
body guard-NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPkspear-ACC.PL(UNM)gold-GEN.SG(UNM)to have-3PL.PRS

Vs. I 19 11 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-[N]A LÚ.MEŠDUGUD-…:D/L.PL ŠA MEŠ˽ŠUKURspear man-…:GEN.PL pí-an-zito give-3PL.PRS

na-atA-[N]A LÚ.MEŠDUGUDŠA MEŠ˽ŠUKURpí-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC-…
D/L.PL
spear man-…
GEN.PL
to give-3PL.PRS

Vs. I 20 12 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC an-da-[an]inside-PREV URUḫa-at-tu-ši-GN.D/L.SG pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS

ta-anan-da-[an]URUḫa-at-tu-šipé-e-da-an-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCinside-PREV-GN.D/L.SGto take-3PL.PRS

Vs. I 21 13 GIŠḫu-lu-ga-an-ni-iš-šacarriage-NOM.SG.C=CNJadd .SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) GAR.RAcovered-NOM.SG(UNM) an-da-aninside-PREV

GIŠḫu-lu-ga-an-ni-iš-ša.SI₂₂GAR.RAan-da-an
carriage-NOM.SG.C=CNJaddgold-GEN.SG(UNM)covered-NOM.SG(UNM)inside-PREV

Vs. I 22 URUḫa-at-tu-ši-GN.D/L.SG pa-iz-zito go-3SG.PRS


URUḫa-at-tu-šipa-iz-zi
-GN.D/L.SGto go-3SG.PRS

Vs. I 23 14 .MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.Aspear-ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) Ú-ULnot-NEG ḫar-kán-zito have-3PL.PRS

.MEŠME-ŠE-DIGIŠŠUKURḪI.AKÙ.SI₂₂Ú-ULḫar-kán-zi
body guard-NOM.PL(UNM)spear-ACC.PL(UNM)gold-GEN.SG(UNM)not-NEGto have-3PL.PRS

Vs. I 24 15 an-da-aninside-PREV URUḫa-at-tu-ši-GN.D/L.SG pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS

an-da-anURUḫa-at-tu-šipé-e-da-an-zi
inside-PREV-GN.D/L.SGto take-3PL.PRS

Vs. I 25 16 ta-zaCONNt=REFL LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURspear-ACC.SG(UNM);
spear-ACC.PL(UNM)
GIŠ-ṢIwood-GEN.SG(UNM) BABBAR-TIMwhite-ACC.SG(UNM);
white-ACC.PL(UNM)
da-an-zito take-3PL.PRS


ta-zaLÚ.MEŠME-ŠE-DIGIŠŠUKURGIŠ-ṢIBABBAR-TIMda-an-zi
CONNt=REFLbody guard-NOM.PL(UNM)spear-ACC.SG(UNM)
spear-ACC.PL(UNM)
wood-GEN.SG(UNM)white-ACC.SG(UNM)
white-ACC.PL(UNM)
to take-3PL.PRS

Vs. I 26 17 taCONNt LUG[AL-u]šking-NOM.SG.C URUta-ḫur-pa-za-GN.ABL URUa-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) an-da-aninside-ADV

taLUG[AL-u]šURUta-ḫur-pa-zaURUa-ri-in-naan-da-an
CONNtking-NOM.SG.C-GN.ABL-GN.D/L.SG(UNM)inside-ADV

Vs. I 27 GIŠGIGIR-itchariot-INS pa-iz-zito go-3SG.PRS 18 MUNUS.LUGAL-maqueen-NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta-ḫur-pa-GN.ACC.SG(UNM)

GIŠGIGIR-itpa-iz-ziMUNUS.LUGAL-maURUta-ḫur-pa
chariot-INSto go-3SG.PRSqueen-NOM.SG(UNM)=CNJctr-GN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 28 EGIR-paagain-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS 19 nu-kánCONNn=OBPk GIBILnew-ACC.SG(UNM) URUta-ḫur-pí-GN.D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


EGIR-pae-ep-zinu-kánGIBILURUta-ḫur-pída-a-i
again-PREVto seize-3SG.PRSCONNn=OBPknew-ACC.SG(UNM)-GN.D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. I 29 20 [ma-a-a]nif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C URUa-ri-in-na-GN.D/L.SG(UNM) ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫito approach-3SG.PRS

[ma-a-a]nLUGAL-ušURUa-ri-in-nama-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫi
if-CNJking-NOM.SG.C-GN.D/L.SG(UNM)to approach-3SG.PRS

Vs. I 30 21 [GIŠga]z-zi-id-du-ribath(?)-D/L.SG a-rito arrive at-3SG.PRS 22 LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk GIŠgaz-zi-id-du-ribath(?)-D/L.SG

[GIŠga]z-zi-id-du-ria-riLUGAL-uš-kánGIŠgaz-zi-id-du-ri
bath(?)-D/L.SGto arrive at-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPkbath(?)-D/L.SG

Vs. I 31 [an-da]inside-PREV;
-POSP
pa-iz-zito go-3SG.PRS 23 ta-zaCONNt=REFL ŠUMEŠ-ŠUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-ar-rito wash-3SG.PRS


[an-da]pa-iz-zita-zaŠUMEŠ-ŠUa-ar-ri
inside-PREV
-POSP
to go-3SG.PRSCONNt=REFLhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SGto wash-3SG.PRS

Vs. I 32 24 [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

Vs. II 1′ 25 URUx[


Vs. II 2′ 26 ˽GIŠGIDRU[staffbearer-NOM.SG(UNM)

˽GIŠGIDRU[
staffbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. II 3′ pád-d[a-

Vs. II 4′ tar-ku-um-mi-[ia-ez-zito proclaim-3SG.PRS


tar-ku-um-mi-[ia-ez-zi
to proclaim-3SG.PRS

Vs. II 5′ 27 x x[

Vs. II 6′ ḫi-in-i[k-zito hand over-3SG.PRS;
to bow-3SG.PRS

ḫi-in-i[k-zi
to hand over-3SG.PRS
to bow-3SG.PRS

Vs. II 7′ 28 1-EN-pátone-QUANcar=FOC [

1-EN-pát
one-QUANcar=FOC

Vs. II 8′ 29 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC x[

na-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. II 9′ ta-x[

Vs. II 10′ 30 [


Vs. II 11′ 31 ma?-[

Vs. II 12′ LU[GALking-NOM.SG(UNM)

LU[GAL
king-NOM.SG(UNM)

Vs. II 13′ DINGIRM[god-UNM

DINGIRM[
god-UNM

Vs. II 14′ A[

Vs. II 15′ x[


Vs. II 16′ 32 x[

Vs. II 17′ x[

Vs. II 18′ x[


Vs. II 19′ 33 x[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ 34 x[


Rs. V 2′ Dte-l[i-pí-nu-DN.D/L.SG(UNM)

Dte-l[i-pí-nu
-DN.D/L.SG(UNM)

Rs. V 3′ 35 KUŠkur[ifleece-D/L.SG

KUŠkur[i
fleece-D/L.SG

Rs. V 4′ x[

Rs. V 5′ 36 nam-[ma?still-ADV GUNNI-ihearth-D/L.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


nam-[ma?GUNNI-ita-pu-uš-za1-ŠUši-pa-an-ti
still-ADVhearth-D/L.SGbeside-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Rs. V 6′ 37 [ ]x x[

Rs. V 7′ [ ]x[

Rs. V 8′ 38 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
x[


na-at
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC

Rs. V 9′ 39 LUGAL-ušking-NOM.SG.C x[

LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

Rs. V 10′ [ ]x x[

Rs. V 11′ [ ]x x[


Rs. V ca. 8 Zeilen mit unlesbaren Zeichenspuren

Rs. V 19′ 40 A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG URUa-r[i-in-na-GN.GEN.SG(UNM) ḫal-zi-ia-u-wa-ašto call-VBN.GEN.SG 1-ŠU]once-QUANmul

A-NA D10URUa-r[i-in-naḫal-zi-ia-u-wa-aš1-ŠU]
Storm-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)to call-VBN.GEN.SGonce-QUANmul

Rs. V 20′ KUŠkur-šifleece-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul É.[ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG 1-ŠU]once-QUANmul

KUŠkur-ši1-ŠUÉ.[ŠÀ-ni1-ŠU]
fleece-D/L.SGonce-QUANmulinner chamber-D/L.SGonce-QUANmul

Rs. V 21′ GIŠḫa-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-r[u]-iwood-D/L.SG [1-ŠUonce-QUANmul nam-mastill-ADV GUNNI-i]hearth-D/L.SG

GIŠḫa-tal-wa-ašGIŠ-r[u]-i[1-ŠUnam-maGUNNI-i]
bolt-GEN.SGwood-D/L.SGonce-QUANmulstill-ADVhearth-D/L.SG

Rs. V 22′ ta-pu-uš-zabeside-POSP 1-ŠUonce-QUANmul š[i-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


ta-pu-uš-za1-ŠUš[i-pa-an-ti]
beside-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Rs. V 23′ 41 EGIR-ŠUafterwards-ADV [ta-wa-li-it(?)(cult drink)-INS wa-al-ḫi-it(?)]walḫi- beer-INS

EGIR-ŠU[ta-wa-li-it(?)wa-al-ḫi-it(?)]
afterwards-ADV(cult drink)-INSwalḫi- beer-INS

Rs. V 24′ AŠ-R[IḪI.Aplace-ACC.PL(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-ez-zi]to go around-3SG.PRS


Ende Rs. V

AŠ-R[IḪI.AQA-TAM-MAir-ḫa-ez-zi]
place-ACC.PL(UNM)likewise-ADVto go around-3SG.PRS

Rs. VI 1′ 42 [1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar [DUGḫal-wa-at-tal-la(container)-STF LÀL]honey-GEN.SG(UNM)

[1NINDA.KU₇B]A.BA.ZAŠA ½UP-NI1[DUGḫal-wa-at-tal-laLÀL]
one-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)one half-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(container)-STFhoney-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 2′ [1one-QUANcar DUG]AB.ḪABjug-NOM.SG(UNM) shoulder-GEN.PL(UNM) GÍD.DAlong-NOM.SG(UNM) A-NA DUTUSolar deity-…:D/L.SG URUa-ri-in-n[a]-GN.GEN.SG(UNM)

[1DUG]AB.ḪABGÍD.DAA-NA DUTUURUa-ri-in-n[a]
one-QUANcarjug-NOM.SG(UNM)shoulder-GEN.PL(UNM)long-NOM.SG(UNM)Solar deity-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 3′ [ḫal]-zi-ia-u-wa-a-ašto call-VBN.GEN.SG


[ḫal]-zi-ia-u-wa-a-aš
to call-VBN.GEN.SG

Rs. VI 4′ 43 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ŠA 1one-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGḫal-wa-tal-[la(container)-STF LÀL]honey-GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA 1UP-NI1DUGḫal-wa-tal-[laLÀL]
one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)one-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(container)-STFhoney-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 5′ 1one-QUANcar DUGḪAB.ḪABjug-ACC.SG(UNM) shoulder-GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong-NOM.SG(UNM);
long-INS(UNM)
[GEŠ]TINwine-GEN.SG(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG [da-a-i]to sit-3SG.PRS


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DA[GEŠ]TINḫa-aš-ši-i[da-a-i]
one-QUANcarjug-ACC.SG(UNM)shoulder-GEN.SG(UNM)long-NOM.SG(UNM)
long-INS(UNM)
wine-GEN.SG(UNM)hearth-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. VI 6′ 44 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGḫal-wa-ta[l-la(container)-STF LÀL]honey-GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAŠA ½UP-NI1DUGḫal-wa-ta[l-laLÀL]
one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)one half-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(container)-STFhoney-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 7′ 1one-QUANcar DUGḪAB.ḪABjug-ACC.SG(UNM) shoulder-GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong-ACC.SG(UNM) šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG É.ŠÀ-niinner chamber-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAšu-up-pa-iÉ.ŠÀ-nida-a-i
one-QUANcarjug-ACC.SG(UNM)shoulder-GEN.SG(UNM)long-ACC.SG(UNM)ritually pure-D/L.SGinner chamber-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Rs. VI 8′ 45 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.SG 1one-QUANcar DUGḫal-w[a-tal-l]a(container)-STF LÀLhoney-GEN.SG(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAtar-na-aš1DUGḫal-w[a-tal-l]aLÀL
one-QUANcarsweet bread-NOM.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)half-unit-GEN.SGone-QUANcar(container)-STFhoney-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 9′ 1one-QUANcar DUGḪAB.ḪABjug-NOM.SG(UNM) shoulder-GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong-NOM.SG(UNM) ÍDma-ra-aš-ša-an-da-GN.D/L.SG(UNM)


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAÍDma-ra-aš-ša-an-da
one-QUANcarjug-NOM.SG(UNM)shoulder-GEN.SG(UNM)long-NOM.SG(UNM)-GN.D/L.SG(UNM)

Rs. VI 10′ 46 1one-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-GEN.PL 1one-QUANcar [DU]Gḫal-wa-t[al-l]a(container)-STF LÀLhoney-INS(UNM)

1NINDA.KU₇BA.BA.ZAtar-na-aš1[DU]Gḫal-wa-t[al-l]aLÀL
one-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)half-unit-GEN.PLone-QUANcar(container)-STFhoney-INS(UNM)

Rs. VI 11′ 1one-QUANcar DUGḪAB.ḪABjug-ACC.SG(UNM) shoulder-GEN.SG(UNM) GÍD.DAlong-ACC.SG(UNM);
long-INS(UNM)
É?.ŠÀ-ni?inner chamber-D/L.SG [ ]-ri


1DUGḪAB.ḪABGÍD.DAÉ?.ŠÀ-ni?
one-QUANcarjug-ACC.SG(UNM)shoulder-GEN.SG(UNM)long-ACC.SG(UNM)
long-INS(UNM)
inner chamber-D/L.SG

Rs. VI Zeichenspuren


Rs. VI ca. 3 Zeilen mit unlesbaren Zeichenspuren


Rs. VI 17″ 47 [ ]x

Rs. VI 18″ 48 [ ]x

Rs. VI 19″ [ ]x

Rs. VI 20″ [ ]x

Rs. VI 21″ [EGIR-an-daafterwards-ADV da-a-i]š(?)to sit-3SG.PST


Kolophon

[EGIR-an-dada-a-i]š(?)
afterwards-ADVto sit-3SG.PST

Rs. VI 22″ KolK1A1 [ KolK1A2 ma-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C URUa-ri-i]n-na-GN.ACC.SG(UNM)

ma-a-anLUGAL-ušURUa-ri-i]n-na
if-CNJking-NOM.SG.C-GN.ACC.SG(UNM)

Rs. VI 23″ [ A-NA EZEN₄cultic festival-…:D/L.SG nu-un-tar]-ri?-[ia]-aš-ḫa-ašhurry-GEN.SG

A-NA EZEN₄nu-un-tar]-ri?-[ia]-aš-ḫa-aš
cultic festival-…
D/L.SG
hurry-GEN.SG

Rs. VI 24″ [ pa-i]z-zito go-3SG.PRS


pa-i]z-zi
to go-3SG.PRS

Rs. VI 25″ KolK1A3 [ki-ithis-DEM1.NOM.SG.N pár-ku-ipure-NOM.SG.N TUP-PU]clay tablet-NOM.SG(UNM)

[ki-ipár-ku-iTUP-PU]
this-DEM1.NOM.SG.Npure-NOM.SG.Nclay tablet-NOM.SG(UNM)

Rs. VI 26″ KolK1A4 [A-NA GIŠ.ḪUR-kánrecord-…:D/L.SG=OBPk ḫa-an-d]a-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N

Ende Rs. VI

[A-NA GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-d]a-a-an
record-…
D/L.SG=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N
1.7974059581757