Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.42 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs.? (II) 1′ [ ]x-kán x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? (II) 2′ [ ]x LUGALking-SG.UNM Dx[ ]
… | LUGAL | … | ||
---|---|---|---|---|
king-SG.UNM |
(Frg. 2) Vs.? (II) 3′ [ ] a-ku-wa-an-⸢zi⸣to drink-3PL.PRS [ ]
… | a-ku-wa-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? (II) 4′ [ LÚ]NARsinger-SG.UNM URUlu-i-l[i?-GN.?
… | LÚ]NAR | URUlu-i-l[i? |
---|---|---|
singer-SG.UNM | -GN.? |
(Frg. 2) Vs.? (II) 5′ [ LÚ]ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-⸢i⸣to speak-3SG.PRS [ ]
… | LÚ]ALAM.ZU₉ | me-ma-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
cult functionary-NOM.SG(UNM) | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? (II) 6′ [pa]l-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS LÚki-⸢i⸣-[ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS
[pa]l-wa-a-ez-zi | LÚki-⸢i⸣-[ta-aš | ḫal-za-a-i] |
---|---|---|
to intone-3SG.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? (II) 7′ [L]ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.[GU]R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) E[M-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)
[L]ÚSAGI.A | 1 | NINDA.[GU]R₄.RA | E[M-ṢA] |
---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | sour-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? (II) 8′ a-aš-⸢ka-az⸣(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS LUGAL-iking-D/L.SG [ ]
a-aš-⸢ka-az⸣ | ú-da-i | LUGAL-i | … |
---|---|---|---|
(from) outside-ADV | to bring (here)-3SG.PRS | king-D/L.SG |
(Frg. 2) Vs.? (II) 9′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP LÚSA[GI.A]cupbearer-NOM.SG(UNM)
LUGAL-uš | pár-ši-ia | LÚSA[GI.A] |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? (II) 10′ LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize-3SG.PRS [ ]
LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-zi | … |
---|---|---|---|
king-D/L.SG | loaf-ACC.SG(UNM) | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? (II) 11′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV;
further-ADV pé-e-d[a-i(?)]to take-3SG.PRS
na-an-kán | pa-ra-a | pé-e-d[a-i(?)] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to)-PREV further-ADV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs.? (II) 12′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-⸢zi⸣to come-3SG.PRS
pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-⸢zi⸣ |
---|---|
squatter-GENunh=OBPk | to come-3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs.? (II) 13′/lk. Kol. 2′ ⸢LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS⸣.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) Dwaa-a-⸢ḫi⸣-ši-in-DN.ACC.SG.C
⸢LUGAL | MUNUS⸣.LUGAL | Dwaa-a-⸢ḫi⸣-ši-in |
---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs.? (II) 14′/lk. Kol. 3′ [a-ku-w]a-⸢an-zi⸣to drink-3PL.PRS LÚNARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS
[a-ku-w]a-⸢an-zi⸣ | LÚNAR | URUḫur-ri | SÌR-RU |
---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | singer-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | to sing-3SG.PRS |
(Frg. 1) lk. Kol. 4′ [ -]⸢a-i⸣
… | |
---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 5′ [ pa]l-wa-⸢a⸣-ez-zito intone-3SG.PRS
… | pa]l-wa-⸢a⸣-ez-zi |
---|---|
to intone-3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 9′ [ ]x[ ]x[
Vs. II bricht ab
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 1′ ⸢LÚki-i-ta-aš⸣reciting priest(?)-NOM.SG.C [
⸢LÚki-i-ta-aš⸣ | … |
---|---|
reciting priest(?)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) r. Kol. 2′ NINDAzi-ip-pu-[la-aš-ne(bread or pastry)-D/L.SG;
(bread or pastry)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
NINDAzi-ip-pu-[la-aš-ne |
---|
(bread or pastry)-D/L.SG (bread or pastry)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF |
(Frg. 1) r. Kol. 3′ pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP
pár-ši-i[a |
---|
to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) r. Kol. 4′ A-NA LÚMEŠman-…:D/L.PL [
A-NA LÚMEŠ | … |
---|---|
man-… D/L.PL |
(Frg. 1) r. Kol. 5′ x x x [
Vs. III bricht ab
… |
---|