Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 [ d]a-⸢a-i?to sit-3SG.PRS 2 A-NA? D⸣[to-…:D/L.SG ]
… | d]a-⸢a-i? | A-NA? D⸣[ | … | |
---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | to-… D/L.SG |
2′ [ ]-⸢ni?⸣ da-a-ito sit-3SG.PRS 3 EGIR-ŠU-m[a?afterwards-ADV=CNJctr ]
… | da-a-i | EGIR-ŠU-m[a? | … | ||
---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr |
3′ [ ] 4 pal-za-aš-ḫi-iš-ša-anbase-D/L.SG=OBPs 2sictwo-QUANcar
… | pal-za-aš-ḫi-iš-ša-an | 2sic | AŠ-R[A | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
base-D/L.SG=OBPs | two-QUANcar | place-D/L.PL(UNM) | to sit-3SG.PRS |
4′ 5 [NINDAa]-a-anwarm bread-ACC.SG.N ḫar-zu-ú-zu-ta(bread or pastry?)-ACC.PL.N ⸢i⸣-[ia-an-zi]to make-3PL.PRS
[NINDAa]-a-an | ḫar-zu-ú-zu-ta | ⸢i⸣-[ia-an-zi] |
---|---|---|
warm bread-ACC.SG.N | (bread or pastry?)-ACC.PL.N | to make-3PL.PRS |
5′ 6 [iš-ta-n]a-a-nialtar-D/L.SG a-ap-paagain-ADV A-NA D[É-A-...:D/L.SG ]
[iš-ta-n]a-a-ni | a-ap-pa | A-NA D[É-A | … | |
---|---|---|---|---|
altar-D/L.SG | again-ADV | -... D/L.SG |
6′ [ ]x-ma Dma-a-ti;
-DN.D/L.SG Dḫ[a-az-zi-iz-zi;
-DN.D/L.SG ]
… | Dma-a-ti | Dḫ[a-az-zi-iz-zi | … | |
---|---|---|---|---|
-DN.D/L.SG | -DN.D/L.SG |
7′ [ ] 2two-QUANcar AŠ-RA;
place-D/L.PL(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS 7 [ ]
… | 2 | AŠ-RA | da-a-i | … | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | place-D/L.PL(UNM) | to sit-3SG.PRS |
… |
---|
9′ 8 [ p]é-e-diplace-D/L.SG ḫa-[an-da-an-zi]to arrange-3PL.PRS
… | p]é-e-di | ḫa-[an-da-an-zi] |
---|---|---|
place-D/L.SG | to arrange-3PL.PRS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|