Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.34 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [ma-a-a]n-ša-anas-CNJ=OBPs LUGAL-ušking-NOM.SG.C LUGAL-u-ez-nikingship-D/L.SG e-ša-[ri]to sit-3SG.PRS.MP
[ma-a-a]n-ša-an | LUGAL-uš | LUGAL-u-ez-ni | e-ša-[ri] |
---|---|---|---|
as-CNJ=OBPs | king-NOM.SG.C | kingship-D/L.SG | to sit-3SG.PRS.MP |
Vs. I 2 [nu]CONNn ⸢A⸣-NA D10Storm-god-…:D/L.SG SÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM) šar-ra-aš-ši-ia-aškingship-HITT.GEN.SG Ùand-CNJadd A-NA D[ḫé-pát(?)-…:D/L.SG SÍSKUR]sacrifice-ACC.SG(UNM)
[nu] | ⸢A⸣-NA D10 | SÍSKUR | šar-ra-aš-ši-ia-aš | Ù | A-NA D[ḫé-pát(?) | SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Storm-god-… D/L.SG | sacrifice-ACC.SG(UNM) | kingship-HITT.GEN.SG | and-CNJadd | -… D/L.SG | sacrifice-ACC.SG(UNM) |
Vs. I 3 [a]l-la-a-aš-ši-ia-ašladyship-GEN.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS A-NA SÍSKURsacrifice-…:D/L.SG ša[r-ra-aš-ši-ia-aš]kingship-HITT.GEN.SG
[a]l-la-a-aš-ši-ia-aš | ši-pa-an-ti | A-NA SÍSKUR | ša[r-ra-aš-ši-ia-aš] |
---|---|---|---|
ladyship-GEN.SG | to pour a libation-3SG.PRS | sacrifice-… D/L.SG | kingship-HITT.GEN.SG |
Vs. I 4 ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N da-an-[zi]to take-3PL.PRS
ki-i | da-an-[zi] |
---|---|
this-DEM1.ACC.SG.N | to take-3PL.PRS |
Vs. I 5 6six-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-NOM.SG.N ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume)-GEN.SG(UNM) ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar NINDAšu-up-pí-[iš(bread or pastry)-NOM.SG.C ]
6 | NINDAa-a-an | ŠA ½ | SA₂₀-A-TI | ŠÀ.BA | 1 | NINDAšu-up-pí-[iš | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
six-QUANcar | warm bread-NOM.SG.N | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (unit of volume)-GEN.SG(UNM) | therein-ADV | one-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.SG.C |
Vs. I 6 1one-QUANcar NINDAbread-NOM.SG(UNM) EM-ṢÚsour-NOM.SG(UNM) i-du-ri-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar SA₂₀-A-⸢TI⸣(unit of volume)-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAbread-NOM.SG(UNM) EM-[ṢAsour-NOM.SG(UNM) ]
1 | NINDA | EM-ṢÚ | i-du-ri-iš | ŠA ½ | SA₂₀-A-⸢TI⸣ | 1 | NINDA | EM-[ṢA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bread-NOM.SG(UNM) | sour-NOM.SG(UNM) | (bread or pastry)-NOM.SG.C | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (unit of volume)-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | bread-NOM.SG(UNM) | sour-NOM.SG(UNM) |
Vs. I 7 na-aḫ-ḫi-ti-iš(bread or pastry)-NOM.SG.C ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar SA₂₀-A-[TI](unit of volume)-GEN.SG(UNM)
na-aḫ-ḫi-ti-iš | ŠA ½ | SA₂₀-A-[TI] |
---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.C | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | (unit of volume)-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 8 2two-QUANcar NINDA.⸢GÚG⸣(bread or pastry)-ACC.PL(UNM) nuCONNn 1-iš-šaonce-QUANmul=CNJadd ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-GEN.PL(UNM) ŠÀ.BAtherein-ADV 1one-QUANcar BA.BA.ZAbarley porridge-ACC.SG(UNM) [ ]
2 | NINDA.⸢GÚG⸣ | nu | 1-iš-ša | ŠA 2 | UP-NI | ŠÀ.BA | 1 | BA.BA.ZA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL(UNM) | CONNn | once-QUANmul=CNJadd | two-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-GEN.PL(UNM) | therein-ADV | one-QUANcar | barley porridge-ACC.SG(UNM) |
Vs. I 9 1-iš-maonce-QUANmul=CNJctr ŠA BA.BA.ZAbarley porridge-…:GEN.SG (Rasur) še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain)-GEN.SG 1one-QUANcar NINDA.K[U₇?sweet bread-ACC.SG(UNM) ]
1-iš-ma | ŠA BA.BA.ZA | še-ep-pí-it-ta-aš | 1 | NINDA.K[U₇? | … |
---|---|---|---|---|---|
once-QUANmul=CNJctr | barley porridge-… GEN.SG | (type of grain)-GEN.SG | one-QUANcar | sweet bread-ACC.SG(UNM) |
Vs. I 10 BA.BA.ZAbarley porridge-ACC.SG(UNM) ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA[m]i-ú-mi-ú(bread or pastry)-LUW.ACC.SG.N BA.BA.ZAbarley porridge-ACC.SG(UNM) ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM)
BA.BA.ZA | ŠA 1 | UP-NI | 1 | NINDA[m]i-ú-mi-ú | BA.BA.ZA | ŠA 1 | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge-ACC.SG(UNM) | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-LUW.ACC.SG.N | barley porridge-ACC.SG(UNM) | one-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 11 6six-QUANcar NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-te-eš(bread or pastry)-NOM.PL.C 6six-QUANcar ⸢NINDA⸣.SIG‘flat bread’-NOM.SG(UNM) ŠA Ìoil-…:GEN.SG 5five-QUANcar NINDAša-ra-a˽mar-ra-an-te-eš(bread or pastry)-NOM.PL.C
6 | NINDAḫar-aš-pa-u-wa-an-te-eš | 6 | ⸢NINDA⸣.SIG | ŠA Ì | 5 | NINDAša-ra-a˽mar-ra-an-te-eš |
---|---|---|---|---|---|---|
six-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.PL.C | six-QUANcar | ‘flat bread’-NOM.SG(UNM) | oil-… GEN.SG | five-QUANcar | (bread or pastry)-NOM.PL.C |
Vs. I 12 NINDAam-pa-a-an-zi(bread or pastry)-NOM.SG.N NINDA.LÀLhoney bread-NOM.SG(UNM) n?-iš-šan times-QUANmul=CNJadd pa-ra-⸢a⸣further-ADV ŠA ⸢ZÍZ⸣emmer-…:GEN.SG
NINDAam-pa-a-an-zi | NINDA.LÀL | n?-iš-ša | pa-ra-⸢a⸣ | ŠA ⸢ZÍZ⸣ |
---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.N | honey bread-NOM.SG(UNM) | n times-QUANmul=CNJadd | further-ADV | emmer-… GEN.SG |
Vs. I 13 ḫar-ša-ni-la-aš(kind of cereal)-GEN.SG e-u-wa-⸢na⸣-aš-GEN.SG pár-ḫu-u-e-na-aš-ša(kind of grain)-GEN.SG=CNJadd GÚ.TURlentil-NOM.PL(UNM)
ḫar-ša-ni-la-aš | e-u-wa-⸢na⸣-aš | pár-ḫu-u-e-na-aš-ša | GÚ.TUR |
---|---|---|---|
(kind of cereal)-GEN.SG | -GEN.SG | (kind of grain)-GEN.SG=CNJadd | lentil-NOM.PL(UNM) |
Vs. I 14 ŠA GÚ.GAL.GALbroad bean-…:GEN.SG ša-ma-ma-na-ašsesame-GEN.SG GIŠḫa-aš-ši-ig-ga-aš(fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG ša-ap-ša-ma-ašsesame(?)-GEN.SG
ŠA GÚ.GAL.GAL | ša-ma-ma-na-aš | GIŠḫa-aš-ši-ig-ga-aš | ša-ap-ša-ma-aš |
---|---|---|---|
broad bean-… GEN.SG | sesame-GEN.SG | (fruit-tree and its fruit?)-GEN.SG | sesame(?)-GEN.SG |
Vs. I 15 ⸢GIŠ⸣IN-BUfruit-NOM.SG(UNM) ḫu-u-ma-anevery; whole-QUANall.NOM.SG.N RA-AṬ-BUmoist-NOM.SG(UNM) ŠA-BU-LU-Údried-NOM.SG(UNM) ku-it-taeach-INDFevr.NOM.SG.N
⸢GIŠ⸣IN-BU | ḫu-u-ma-an | RA-AṬ-BU | ŠA-BU-LU-Ú | ku-it-ta |
---|---|---|---|---|
fruit-NOM.SG(UNM) | every whole-QUANall.NOM.SG.N | moist-NOM.SG(UNM) | dried-NOM.SG(UNM) | each-INDFevr.NOM.SG.N |
Vs. I 16 pa-ra-afurther-ADV te-pufew-NOM.SG.N GIŠPÈŠfig (tree)-GEN.SG(UNM) GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-GEN.SG(UNM) GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-GEN.SG(UNM)
pa-ra-a | te-pu | GIŠPÈŠ | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | GIŠSE₂₀-ER-DUM |
---|---|---|---|---|
further-ADV | few-NOM.SG.N | fig (tree)-GEN.SG(UNM) | raisin(s)-GEN.SG(UNM) | olive tree-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 17 pa-iz-*zi*-in-na-aš-NOM.SG.C wa-ra-wa-ra-aš(fruit)-NOM.SG.C GIŠḪAŠḪURapple (tree)-GEN.SG(UNM) GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree)-GEN.SG(UNM) GIŠZU-U-PAoriganum-GEN.SG(UNM)
pa-iz-*zi*-in-na-aš | wa-ra-wa-ra-aš | GIŠḪAŠḪUR | GIŠḪAŠḪUR.KUR.RA | GIŠZU-U-PA |
---|---|---|---|---|
-NOM.SG.C | (fruit)-NOM.SG.C | apple (tree)-GEN.SG(UNM) | apricot (tree)-GEN.SG(UNM) | origanum-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 18 GIŠdam-ma-aš-ḫu-el(fruit tree)-STF GIŠNU.ÚR.MApomegranate (tree)-GEN.SG(UNM) GIŠGEŠTINwine-GEN.SG(UNM) GIŠša-ma-masesame-STF
GIŠdam-ma-aš-ḫu-el | GIŠNU.ÚR.MA | GIŠGEŠTIN | GIŠša-ma-ma |
---|---|---|---|
(fruit tree)-STF | pomegranate (tree)-GEN.SG(UNM) | wine-GEN.SG(UNM) | sesame-STF |
Vs. I 19 [g]a-a-pár-mi-i-e-ešfruit juice(?)-NOM.PL.C ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C pa-ra-afurther-ADV te-pufew-NOM.SG.N ŠA GIŠḪAŠḪURapple (tree)-…:GEN.SG
[g]a-a-pár-mi-i-e-eš | ku-iš-ša | pa-ra-a | te-pu | ŠA GIŠḪAŠḪUR |
---|---|---|---|---|
fruit juice(?)-NOM.PL.C | each-INDFevr.NOM.SG.C | further-ADV | few-NOM.SG.N | apple (tree)-… GEN.SG |
Vs. I 20 [Š]A GIŠPÈŠfig (tree)-…:GEN.SG ŠA GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-…:GEN.SG ŠA GIŠNU.ÚR.MApomegranate (tree)-…:GEN.SG
[Š]A GIŠPÈŠ | ŠA GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | ŠA GIŠNU.ÚR.MA |
---|---|---|
fig (tree)-… GEN.SG | raisin(s)-… GEN.SG | pomegranate (tree)-… GEN.SG |
Vs. I 21 [GIŠḫ]a-tal-ke-eš-na-ašhawthorn-GEN.SG e-u-wa-na-ašbarley(?)-GEN.SG me-ma-algroats-STF ŠA GIŠIN-BIfruit-…:GEN.SG
[GIŠḫ]a-tal-ke-eš-na-aš | e-u-wa-na-aš | me-ma-al | ŠA GIŠIN-BI |
---|---|---|---|
hawthorn-GEN.SG | barley(?)-GEN.SG | groats-STF | fruit-… GEN.SG |
Vs. I 22 [ša-a]n-ḫu-un-tato roast-PTCP.NOM.PL.N ku-it-taeach-INDFevr.NOM.SG.N pa-ra-afurther-ADV te-pufew-NOM.SG.N1
[ša-a]n-ḫu-un-ta | ku-it-ta | pa-ra-a | te-pu | … |
---|---|---|---|---|
to roast-PTCP.NOM.PL.N | each-INDFevr.NOM.SG.N | further-ADV | few-NOM.SG.N |
Vs. I 23 [ḫar-š]a-ni-li-iš(kind of cereal)-NOM.SG.C e-u-wa-anbarley(?)-NOM.SG.N pár-ḫu-u-e-na-aš(kind of grain)-GEN.SG GÚ.GAL.GALbroad bean-GEN.SG(UNM)
[ḫar-š]a-ni-li-iš | e-u-wa-an | pár-ḫu-u-e-na-aš | GÚ.GAL.GAL |
---|---|---|---|
(kind of cereal)-NOM.SG.C | barley(?)-NOM.SG.N | (kind of grain)-GEN.SG | broad bean-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 24 [GÚ.TURlentil-NOM.SG(UNM) GI]Šša-ma-masesame-STF du-wa-ar-na-an-dato break-PTCP.STF GIŠ.KÍNḪI.A-GEN.SG(UNM) du-wa-ar-na-an-dato break-PTCP.STF
[GÚ.TUR | GI]Šša-ma-ma | du-wa-ar-na-an-da | GIŠ.KÍNḪI.A | du-wa-ar-na-an-da |
---|---|---|---|---|
lentil-NOM.SG(UNM) | sesame-STF | to break-PTCP.STF | -GEN.SG(UNM) | to break-PTCP.STF |
Vs. I 25 [ š]a-am-ma-iz-zi-li-iš(mng. unkn.)-NOM.SG.C šu-u-wa-an-zafull-NOM.SG.C2
… | š]a-am-ma-iz-zi-li-iš | šu-u-wa-an-za | … |
---|---|---|---|
(mng. unkn.)-NOM.SG.C | full-NOM.SG.C |
Vs. I 26 [ ] ŠA GA.KIN.AGcheese-…:GEN.SG ḪÁD.DU.Adry-GEN.SG(UNM) tar-na-ašhalf-unit-NOM.SG.C 1one-QUANcar wa-ak-šur(unit)-NOM.SG.N LÀLhoney-GEN.SG(UNM)
… | ŠA GA.KIN.AG | ḪÁD.DU.A | tar-na-aš | 1 | wa-ak-šur | LÀL |
---|---|---|---|---|---|---|
cheese-… GEN.SG | dry-GEN.SG(UNM) | half-unit-NOM.SG.C | one-QUANcar | (unit)-NOM.SG.N | honey-GEN.SG(UNM) |
Vs. I 27 [ ]Ìoil-GEN.SG(UNM) pít-tal-wa-anplain-NOM.SG.N na-aš-taCONNn=OBPst DUGku-ul-li-ta(vessel)-LUW.NOM.PL.N šu-u-an-dafull-NOM.PL.N
… | ]Ì | pít-tal-wa-an | na-aš-ta | DUGku-ul-li-ta | šu-u-an-da |
---|---|---|---|---|---|
oil-GEN.SG(UNM) | plain-NOM.SG.N | CONNn=OBPst | (vessel)-LUW.NOM.PL.N | full-NOM.PL.N |
Vs. I 28 [ 1one-QUANcar DUGgu]l-li-ta!(vessel)-HITT.STF ŠA LÀLhoney-…:GEN.SG 1one-QUANcar DUGgul-li-ta!(vessel)-HITT.STF ŠA Ìoil-…:GEN.SG
… | 1 | DUGgu]l-li-ta! | ŠA LÀL | 1 | DUGgul-li-ta! | ŠA Ì |
---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-HITT.STF | honey-… GEN.SG | one-QUANcar | (vessel)-HITT.STF | oil-… GEN.SG |
Vs. I 29 [ I]Š-TU ⸢MUN⸣salt-…:INS šu-u-wa-anfull-NOM.SG.N 4four-QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl-NOM.SG.C
… | I]Š-TU ⸢MUN⸣ | šu-u-wa-an | 4 | DUGḫa-ni-iš-ša-aš |
---|---|---|---|---|
salt-… INS | full-NOM.SG.N | four-QUANcar | scooping bowl-NOM.SG.C |
Vs. I 30 [ ]x-x 1-ENone-QUANcar ŠA KAŠbeer-…:GEN.SG 1-ENone-QUANcar ŠA GEŠTINwine-…:GEN.SG
… | 1-EN | ŠA KAŠ | 1-EN | ŠA GEŠTIN | |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | beer-… GEN.SG | one-QUANcar | wine-… GEN.SG |
Vs. I 31 [ ]x-x DUG⸢GÌR.GÁN⸣(vessel)-NOM.SG(UNM)
Vs. I bricht ab
… | DUG⸢GÌR.GÁN⸣ | |
---|---|---|
(vessel)-NOM.SG(UNM) |
nu | … |
---|---|
CONNn |
Vs. II bricht ab
Rs. IV 1′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS nuCONNn DINGIR-LIMdivinity-NOM.SG(UNM);
divinity-ACC.SG(UNM);
divinity-D/L.SG(UNM) [
… | d]a-a-i | nu | DINGIR-LIM | … |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | CONNn | divinity-NOM.SG(UNM) divinity-ACC.SG(UNM) divinity-D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 2′ [ ]x-x[ ]x-ḫu?-zi ar-ta-[rito stand-3SG.PRS.MP
… | … | ar-ta-[ri | ||
---|---|---|---|---|
to stand-3SG.PRS.MP |
Rs. IV 3′ [ n]a-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs ku-wa-písomewhere-INDadv ki-it-ta-[rito lie-3SG.PRS.MP
… | n]a-aš-ša-an | ku-wa-pí | ki-it-ta-[ri |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | somewhere-INDadv | to lie-3SG.PRS.MP |
Rs. IV 4′ [ ] a-pí-iathere; then-DEMadv še-eron-POSP ar-ḫaaway from-PREV wa-aḫ-nu-[zito turn-3SG.PRS
… | a-pí-ia | še-er | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-[zi |
---|---|---|---|---|
there then-DEMadv | on-POSP | away from-PREV | to turn-3SG.PRS |
Rs. IV 5′ [ ]-aš ú-ez-zito come-3SG.PRS nuCONNn DUGḫu-u-up-ru-〈uš〉-ḫiincense altar(?)-HITT.D/L.SG [
… | ú-ez-zi | nu | DUGḫu-u-up-ru-〈uš〉-ḫi | … | |
---|---|---|---|---|---|
to come-3SG.PRS | CONNn | incense altar(?)-HITT.D/L.SG |
Rs. IV 6′ [ ] ku-it-taeach-INDFevrACC.SG.N ku-itwhich-REL.NOM.SG.N NINDA.KAŠbeer bread-NOM.SG(UNM) nam-m[astill-ADV
… | ku-it-ta | ku-it | NINDA.KAŠ | nam-m[a |
---|---|---|---|---|
each-INDFevrACC.SG.N | which-REL.NOM.SG.N | beer bread-NOM.SG(UNM) | still-ADV |
Rs. IV 7′ [ k]i-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP nuCONNn ḫu-u-ma-[anevery; whole-QUANall.NOM.SG.N
… | k]i-it-ta-ri | nu | ḫu-u-ma-[an |
---|---|---|---|
to lie-3SG.PRS.MP | CONNn | every whole-QUANall.NOM.SG.N |
Rs. IV 8′ [ ] na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-[ito take-3SG.PRS
… | na-an-kán | pa-ra-a | pé-e-da-[i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
Rs. IV 9′ [ -z]i LUGAL-un-naking-ACC.SG.C=CNJadd wa-aḫ-nu-[zito turn-3SG.PRS
Ca. 3 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
… | LUGAL-un-na | wa-aḫ-nu-[zi | |
---|---|---|---|
king-ACC.SG.C=CNJadd | to turn-3SG.PRS |
Rs. IV 10′ [DU]Bclay tablet-NOM.SG(UNM) 1KAMone-QUANcar SÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM) šar-ra-aš-ši-ia-[aš]kingship-HITT.GEN.SG3
[DU]B | 1KAM | SÍSKUR | šar-ra-aš-ši-ia-[aš] | … |
---|---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | sacrifice-ACC.SG(UNM) | kingship-HITT.GEN.SG |
Rs. IV 11′ ⸢m⸣du-ut-ḫa-li-ia-aš-za-kán-PNm.NOM.SG.C=REFL=OBPk DUMUchild-NOM.SG(UNM) mar-nu-wa-an-d[a]-PNm.GEN.SG(UNM)
⸢m⸣du-ut-ḫa-li-ia-aš-za-kán | DUMU | mar-nu-wa-an-d[a] |
---|---|---|
-PNm.NOM.SG.C=REFL=OBPk | child-NOM.SG(UNM) | -PNm.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 12′ LUGALking-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) ku-wa-pías soon as-CNJ A-NA *GIŠ⸢ŠÚ⸣.Achair-…:D/L.SG A-BI-ŠUfather-GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG e*-ša-a[t]to sit-3SG.PST.MP
LUGAL | GAL | ku-wa-pí | A-NA *GIŠ⸢ŠÚ⸣.A | A-BI-ŠU | e*-ša-a[t] |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | as soon as-CNJ | chair-… D/L.SG | father-GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to sit-3SG.PST.MP |
Rs. IV 13′ nuCONNn ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N SÍSKURsacrifice-ACC.SG(UNM) šar-ra-a-aš-ši-ia-aškingship-HITT.GEN.SG
nu | ki-i | SÍSKUR | šar-ra-a-aš-ši-ia-aš |
---|---|---|---|
CONNn | this-DEM1.ACC.SG.N | sacrifice-ACC.SG(UNM) | kingship-HITT.GEN.SG |
Rs. IV 14′ a-pí-iathere; then-DEMadv i-e-erto make-3PL.PST Ú-ULnot-NEG QA-T[I]completed-NOM.SG(UNM)
a-pí-ia | i-e-er | Ú-UL | QA-T[I] |
---|---|---|---|
there then-DEMadv | to make-3PL.PST | not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 15′ TUP-PUclay tablet-NOM.SG(UNM) URU!ḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) (Rasur)
TUP-PU | URU!ḪA-AT-TI |
---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 16′ ŠUhand-D/L.SG(UNM);
hand-NOM.SG(UNM) mḫa-ni-ik-ku-DINGIR-LIM-PNm.GEN.SG(UNM) DUMUchildhood-GEN.SG(UNM) mNU.GIŠKIRI₆-PNm.GEN.SG(UNM)
ŠU | mḫa-ni-ik-ku-DINGIR-LIM | DUMU | mNU.GIŠKIRI₆ |
---|---|---|---|
hand-D/L.SG(UNM) hand-NOM.SG(UNM) | -PNm.GEN.SG(UNM) | childhood-GEN.SG(UNM) | -PNm.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 17′ *GIŠ?*[GIDRU?staff-NOM.SG(UNM)
Ca. 5 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. IV
*GIŠ?*[GIDRU? |
---|
staff-NOM.SG(UNM) |